Jump to content

Что угодно (роман)

Что бы ни
Автор Мишель Уэльбек
Оригинальное название Расширение поля борьбы
Переводчик Пол Хаммонд
Язык Французский
Издатель
Дата публикации
1994
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1998

«Как бы то ни было» ( фр . Extension du Domaine de la lutte , буквально «расширение владений борьбы») — дебютный роман французского писателя Мишеля Уэльбека . Сюжет повествует о депрессивном и изолированном программисте, который пытается убедить коллегу убить молодую женщину, которая отвергла сексуальные домогательства коллеги. Основная тема заключается в том, что сексуальная революция 1960-х годов распространила капитализм на сексуальный рынок, создав непривлекательный сексуальный низший класс. Он был адаптирован в фильме 1999 года « Как бы то ни было » режиссера Филиппа Ареля в главной роли . [1]

Неназванный рассказчик от первого лица — 30-летний аналитик-программист, работающий в парижской компании по производству компьютерного программного обеспечения. Он одинок, подвержен депрессии и не занимался сексом с тех пор, как два года назад расстался со своей девушкой. Он также пишет «Животные истории», отрывки из которых вошли в роман.

Он ужинает с другом студенческих времен, который сейчас является священником. Его друг говорит ему, что средства массовой информации преувеличивают роль секса в обществе и что это привело к «жизненному истощению». Его друг советует ему заново найти Бога или заняться психоанализом. Позже рассказчик размышляет о том, что человеческие отношения стали «все более невозможными», поскольку информационные технологии свели их к обмену информацией.

Рассказчик узнает, что его компания продала программное обеспечение Министерству сельского хозяйства и что ему придется обучить персонал клиента работе с этим программным обеспечением. Его основным контактом в министерстве является Кэтрин Лешардуа, женщина примерно того же возраста, что и рассказчик, которую он описывает как «не очень привлекательную». На общественном мероприятии в министерстве он подумывает о том, чтобы совершить с ней сексуальное домогательство. У него нет желания заниматься с ней сексом, но он «готов сделать необходимые жесты». Он отказывается от этого, потому что не думает, что она согласилась бы.

Рассказчик едет в Руан с коллегой-мужчиной по имени Тиссеран, чтобы провести там обучение сотрудников министерства. Рассказчик отмечает, что Тиссеран «чрезвычайно уродлив. Настолько уродлив, что его внешность отталкивает женщин, и он никогда не спит с ними». Тиссеран пытается подружиться с привлекательной студенткой в ​​поезде до Руана, двумя «милашками» из министерства и несколькими женщинами в ресторане и кафе, но безуспешно. Той ночью рассказчик заболевает острым перикардитом и попадает в больницу на две недели.

После выздоровления в Париже рассказчик уезжает в Ла-Рош-сюр-Йон, чтобы обучать там сотрудников министерства. Тиссеран говорит ему, что ему 28 лет и он все еще девственник. Позже рассказчик размышляет о том, что точно так же, как экономический либерализм порождает крайности богатства и бедности, общество, основанное на сексуальном либерализме, также порождает крайности сексуального удовлетворения и сексуального обнищания. Экономический либерализм и сексуальный либерализм представляют собой «расширения области борьбы». Он размышляет о своей бывшей девушке Веронике, с которой сожалеет, что когда-либо встретил. Он размышляет о том, что психоанализ превратил ее в женщину с полным отсутствием морального чувства и что «он сожалеет, что не приставил нож к ее яичникам».

Рассказчик покупает нож для стейка и убеждает Тиссерана пойти с ним на дискотеку в канун Рождества. На дискотеке Тиссеран заводит разговор с привлекательной молодой женщиной, которая, по мнению рассказчика, похожа на Веронику. Женщина, однако, прерывает разговор и начинает танцевать с «черным парнем, точнее получерным». Рассказчик пытается убедить Тиссерана начать карьеру убийцы, убив молодую женщину, но Тиссеран отвечает, что он предпочел бы убить чернокожего мужчину. Молодая женщина и мужчина покидают дискотеку и едут на уединенный пляж на мотороллере мужчины. Рассказчик и Тиссеран следуют за парой в машине рассказчика. Пара идет к песчаным дюнам, чтобы заняться сексом, и Тиссеран следует за ними, держа нож для стейка, который дал ему рассказчик. Вскоре возвращается Тиссеран, заявляя: «У меня не было желания убивать их; кровь ничего не меняет». Той ночью Тиссеран погибает в автокатастрофе, возвращаясь в Париж.

Вернувшись в Париж, у рассказчика случается депрессивный эпизод, и он обращается к психиатру. Психиатр лечит его от депрессии, а рассказчик берет с работы больничный. Рассказчик попадает в дом престарелых, где наблюдает за другими пациентами и приходит к выводу, что они вовсе не невменяемы, а просто лишены любви. Через несколько месяцев он покидает клинику и отправляется в Сен-Сиг-ан-Монтань . Он едет на велосипеде в лес Мазан, где чувствует «впечатляющую жестокость и возможность радости». [2]    

Критический анализ

[ редактировать ]

Кэрол Суини заявляет, что основной темой является «дезагрегирующее воздействие постфордизма на интимные сферы человеческого воздействия». [3] Роман также представляет собой сатиру на трудовую культуру и общество потребления конца двадцатого века. [4] По словам Суини, «для нового информационного класса менеджеров среднего звена в любом обществе это удобный и беспрепятственный процесс употребления готовой еды, своевременной оплаты счетов, посещения послушных рабочих прощальных вечеринок, покупки кроватей и компакт-дисков...» [5]

Морри утверждает, что роман можно считать своего рода романом à these (дипломный роман). Французское название романа отсылает к марксистской теории классовой борьбы, а тезис рассказчика заключается в том, что либерализация сексуальности привела к распространению борьбы на сексуальную сферу. [6] Согласно The Independent , тезис Уэльбека заключается в том, что « сексуальная революция шестидесятых создала не коммунизм, а капитализм на сексуальном рынке, что непривлекательный низший класс изгнан, в то время как привилегированные посвященные истощены коррупцией, ленью и излишествами». [7] Адам Кирш из The New York Times назвал персонажа Тиссерана «прото-инцелем» и заявил, что роман предсказал современное движение инцелов. [8]

Другие темы романа включают связь между «экономизацией» сексуальности и насилием, депрессией, психиатрией и эвтаназией. [9] Морри выделяет тему «депрессивной ясности» перед лицом борьбы против правил современного общества. Рассказчик не верит в самосовершенствование и социальный прогресс. По словам Морри, «он тоже жалеет своих собратьев , но ничего не может поделать … Другими словами, последствием депрессивной ясности Уэльбека (рассказчиков) является хроническая неспособность действовать». [10]

Суини заявляет, что роман представляет собой «частично эссе, частично сатиру, возможно, по большинству принципов литературной традиции, что бы вообще едва ли можно было квалифицировать как роман». [11] Тон романа был описан как пустой и по сравнению с тоном « Незнакомца » Камю . Морри, однако, утверждает, что частое использование Уэльбеком «внезапных восклицаний, мрачной иронии, гипербол и истерических вспышек» отличает тон от Камю. [12] Роман часто переключается между литературным и разговорным регистром, что, по словам Морри, придает роману «тревожный, нестабильный тон». [13] Морри заявляет, что использование рассказчиком «чужих, неуместных замечаний, которые, кажется, появляются из ниоткуда», заставляет читателя не быть уверенным, следует ли воспринимать его всерьез. [14]

  1. ^ «Расширение поля борьбы» . AlloCiné (на французском языке) . Проверено 28 июля 2014 г.
  2. ^ Уэльбек, Мишель (1998). Ничего себе, роман . Лондон: Змеиный Хвост. пп. пассим.
  3. ^ Суини, Кэрол. «И все же остается немного свободного времени...»: постфордизм и письмо в «Что угодно» Мишеля Уэльбека». Журнал современной литературы, том. 33, нет. 4, 2010, стр. 41–56. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/10.2979/jml.2010.33.4.41.
  4. ^ Морри (2013). п. 47
  5. ^ Суини (2010). п. 49
  6. ^ Морри, Дуглас (2013). Мишель Уэльбек, человечество и его последствия . Издательство Ливерпульского университета. стр. 40, 51, 53. ISBN.  978-1-84631-8610 .
  7. ^ «Мишель Уэльбек: Экспорт секса» . Независимый . 21 августа 2005 г.
  8. ^ Кирш, Адам (12 июля 2018 г.). «Французский писатель придумал сексуальную антиутопию. Теперь она настала» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 августа 2020 г.
  9. ^ Морри (2013). стр. 13, 29, 32, 33
  10. ^ Морри (2013). п. 45
  11. ^ Суини (2010). стр. 42-43
  12. ^ Морри (2013). стр. 37-38
  13. ^ Морри (2013). п. 36
  14. ^ Морри (2013). п. 39
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2647100766372d6657cef2ebb09bd819__1711973100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/19/2647100766372d6657cef2ebb09bd819.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Whatever (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)