Jump to content

Большая сделка на улице Мадонны

Большая сделка на улице Мадонны
( Обычные неизвестные )
Постер итальянского фильма
Режиссер Марио Моничелли
Написал Возраст ~ Скарпелли
Сусо Чекки д'Амико
Марио Моничелли
Продюсер: Франко Кристальди
В главных ролях Витторио Гассман
Ренато Сальватори
Меммо Каротенуто
Rossana Rory
Карла Гравина
Клаудия Кардинале
Марчелло Мастроянни
Тото
Кинематография Джанни ди Венанцо
Под редакцией Адриана Новелли
Музыка Пьеро Умилиани
Распространено Роскошный фильм
Дата выпуска
  • 30 июня 1958 г. ( 30.06.1958 )
Время работы
107 минут
Страна Италия
Язык итальянский

«Большая сделка на улице Мадонны» ( итальянский : I soliti ignoti ; выпущенный как «Неизвестные лица» в Великобритании ) — итальянский комедийный фильм 1958 года, снятый Марио Моничелли . [ 1 ] Считающийся одним из шедевров итальянского кино, фильм был номинирован на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке .

Сюжет вращается вокруг группы мелких воров, пытающихся ограбить ломбард в Риме . [ 2 ] что привело к серии комедийных неудач. Главные герои, которых сыграли Витторио Гассман , Ренато Сальватори , Карло Писакане , Тиберио Мурджа и Марчелло Мастроянни , вместе преодолевают ловушки своего злополучного ограбления. Этот фильм внес значительный вклад в карьеру Гассмана и Мастроянни: первый начал играть в комедийных ролях, которые ранее считались ему неподходящими.

Клаудия Кардинале появляется в фильме второстепенно, играя целомудренную сицилийскую девушку, которую сдерживает ее властный брат, которого играет Мурджа. Позже Кардинале прославилась своими последующими работами. Примечательна также свежая джазовая партитура композитора Пьеро Умилиани , которая способствовала развитию джазовых саундтреков, характерных для европейских фильмов 1960-х и 1970-х годов.

Изначально сомневаясь в потенциальном успехе фильма, продюсеры стратегически включили известного комика Тото на оригинальный плакат, чтобы вызвать интригу у зрителей. Несмотря на то, что персонаж Тото был выбран для создания комического персонажа, он предпочитает служить консультантом банды грабителей вместо того, чтобы напрямую присоединиться к ним.

В 2008 году « Большая сделка на улице Мадонны» была включена Министерством культурного наследия Италии в список 100 итальянских фильмов, подлежащих спасению , что является признанием его влияния на коллективную память страны в период с 1942 по 1978 год. [ 3 ]

Заголовок

[ редактировать ]

Оригинальное итальянское название фильма буквально переводится как «обычные неизвестные», что примерно эквивалентно английской фразе «обычные подозреваемые». Название римской улицы в английском названии является небольшим неправильным переводом, поскольку итальянское название вымышленной римской улицы, где в фильме происходит полуночное ограбление, — это Via delle Madonne («Улица Мадонн»), а не «Улица Мадонн». Мадонна-стрит». Путаницу усугубляет тот факт, что настоящая римская улица, на которой была снята сцена, - это Via delle tre cannelle («Улица трех ручьев»), а не Via delle tre Madonne («Улица трех мадонн») . ).

Незадачливый мелкий римский мошенник Козимо арестован за неудачную угон автомобиля и приговорен к нескольким месяцам тюремного заключения. Он уговаривает свою девушку и адвоката освободить его, чтобы он мог осуществить идею ограбления, украденную у другого заключенного, нечестного каменщика, который намеренно построил хлипкую стену между сейфом ломбарда и соседней пустой квартирой. В конце концов, банда Козимо подкупает Пеппе, боксера с чистым прошлым, чтобы тот признался. Начальник тюрьмы не верит Пеппе; однако он попадает в тюрьму вместе с Козимо. Пеппе сообщает Козимо, что за это незначительное правонарушение его приговорили к трем долгим годам заключения. Козимо, чтобы оправдать свои действия, объясняет Пеппе подробности ограбления ломбарда. Затем Пеппе радостно сообщает, что ему дали всего год испытательного срока, и выходит из ворот тюрьмы, приводя Козимо в ярость.

Пеппе придумывает план ограбления вместе с бандой Козимо: Марио, мелким вором и самым молодым членом группы; Мишель, показной сицилийский мошенник, которому нужны деньги на приданое его защищенной сестры; Тиберио, неудачливый фотограф, ухаживающий за своим ребенком, пока его жена находится в тюрьме за мелкое правонарушение; и Капаннелле, пожилой карманник. Тиберио крадет кинокамеру на блошином рынке и пытается заснять комбинацию сейфа ломбарда с помощью телеобъектива, но безуспешно. Поскольку ни у кого из участников нет навыков взлома сейфа, они заручаются помощью благородного местного взломщика сейфов Данте, который старается не нарушить свое условно-досрочное освобождение, но снабжает их инструментами и дает им краткое руководство.

Вскоре банда обнаруживает, что пустующую квартиру занимают две старые девы и их молодая горничная Николетта. Женский угодник Пеппе узнает от Николетты, что две пожилые женщины раз в неделю покидают квартиру на ночь. Пеппе получает предложение о свидании с горничной, когда дамы в следующий раз уйдут. Остальная часть группы заставляет его согласиться, чтобы они могли инсценировать ограбление, но Николетта неожиданно увольняется с работы в раздражении и не знает, уйдут ли старые девы еженедельно. Тем временем Козимо выходит из тюрьмы. Как вдохновитель плана, он потребовал значительную часть добычи, но получил отказ. Он клянется отомстить группе, ограбив ломбард с помощью пистолета, который, как предполагает пресыщенный ростовщик, он хочет заложить. Опустошенный, Козимо уходит, но во время неудачной кражи кошелька его убивает трамвай.

Марио влюбился в сестру Микеле, Кармелину, и бросает затею, опасаясь, что его поймают и поставят в неловкое положение свою мать. Он клянется вести честный образ жизни и ухаживать за Кармелиной. Тиберио сдает своего ребенка жене в тюрьму для участия в ограблении, но сталкивается с владельцем блошиного рынка, который ломает руку за кражу кинокамеры. Судьба группы становится ярче; однако, когда пожилые жильцы квартиры все-таки совершают еженедельную поездку. Возобновив энергию, банда врывается в квартиру. После пары неудач им удается проломить стену, ведущую на кухню квартиры; пожилые женщины переставили мебель, дезориентировав таким образом банду.

Понимая, что до утра у них осталось мало времени, они покорно собираются вокруг кухонного стола в квартире и совершают набег на холодильник. Их трапеза внезапно заканчивается, когда вечно голодный Капаннелле взрывает печь, зажигая одну из ее горелок. Потерпев неудачу, они все бредут домой, один за другим бросаясь к трамваям, пока не остаются только Пеппе и Капанелле. Затем Пеппе удивляет Капаннелле, решая найти законную работу. Позже в газетной статье рассказывается об ограблении неизвестных, которые, по-видимому, ворвались в квартиру только для того, чтобы украсть макароны с нутом.

(имена персонажей не указаны в титрах на экране)

Производство

[ редактировать ]
Здание, изображенное в фильме, снято в 2019 году.

По словам режиссера Марио Моничелли, хотя фильм был задуман как пародия на неореализм, «к тому времени неореализм уже был делом прошлого, чем-то, что было превзойдено. Это была скорее пародия, которая была связана с определенным реализмом вокруг нас, с бедность, а также люди, которым приходилось делать все возможное, используя любые средства, чтобы выжить, мелкие преступления». [ 4 ]

На вопрос, не является ли это также пародией на Жюля Дассена фильм «Рифифи» , Моничелли ответил: «Да, потому что мы видели этот фильм как фильм, снятый в очень жестком, реалистическом стиле. Очень научный, как постоянно говорит персонаж Пеппе. Поэтому мы хотели, чтобы он был пародией на фильм Жюля Дассена «Рифифи». сделать то же самое, но у персонажей не было средств, на самом деле они работали совсем наоборот». [ 4 ]

Моничелли и оператор Джанни Ди Венанцо договорились о фотографическом тоне, который не был бы комедийным или ярко освещенным. «Наоборот», - сказал Моничелли, - «жесткий и драматичный, потому что в фильме есть драматическая сторона, поскольку он рассказывает о бедных людях. Но Ди Венанцо понял тон. Заставить людей смеяться историей, которая была скорее драматичной, чем комической. Но смотреть комическим взглядом». [ 4 ]

Фильм был снят за десять недель на локациях по всему Риму. Моничелли сказал: «Единственный интерьер, снятый в студии, — это стена, которую проломили в конце, потому что я не смог сломать стену в реальной квартире! Но все остальные интерьеры были сняты на натуре. Что, конечно, съемка на натуре была особенностью итальянского кино». [ 4 ]

По словам Моничелли, фильм придерживался сценария, без импровизаций.

Диалоги, как это принято в итальянском кино, были полностью дублированы. Моничелли объяснил: «Прежде всего потому, что в Италии мы часто снимаемся с непрофессиональными актерами». (Карло Писакане и Тиберио Мурджа не были актерами.) «Поскольку они не знали, как декламировать свои реплики, их пришлось дублировать». Более того, некоторые актеры говорили на неправильном диалекте. Моничелли продолжил: «Так, например, [Мургия], который играет сицилианца, не был сицилийцем. Поэтому мне пришлось попросить сицилийца озвучить его голос. Еще один из актеров, который должен был быть болонцем (из Болоньи), был из Неаполя. поэтому мне пришлось озвучить его голос, Кардинале говорила по-французски, поэтому мне пришлось озвучить ее голос на сицилийском языке». [ 4 ]

Квартира и ломбард на улице Виа делла Мадонна на самом деле располагались по адресу: Виа делле Тре Каннелле, 7–8 ( 41 ° 53'48 "N 12 ° 29'10" E  /  41,896613 ° N 12,486 ° E  / 41,896613; 12.486 ), непосредственно к северу от рынка Траяна . По состоянию на 2019 год здание все еще стоит. [ 5 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

По данным агрегатора рецензий сайта- Rotten Tomatoes , 89% критиков дали фильму положительную рецензию на основе девяти рецензий со средней оценкой 7,5/10. [ 6 ]

По данным The New York Times , перед американским выпуском фильм «дублировался на английский язык в течение шести месяцев, затрачивая значительные деньги и усилия на согласование голосов и интонаций для достижения художественного и механического совершенства». В то время шли общие дебаты по поводу дубляжа и субтитров иностранных фильмов, и американский дистрибьютор Ричард Дэвис показал первую часть обеих версий критикам и писателям и спросил, что они предпочитают. Они выбрали субтитры, [ 7 ] хотя дублированная версия попала на американское телевидение в начале 1960-х годов.

Некоторые критики раскритиковали субтитры. New York Times Критик Босли Кроутер назвал ее «по сути забавной картиной, искусно и весело сыгранной. Очень жаль, что эти нелепые плоские субтитры должны мешать». [ 8 ] Критику Chicago Tribune Джеймсу Ричу фильм понравился, хотя он отметил, что «юмор портится только тогда, когда парад субтитров превращает просмотр в своего рода упражнение по скорочтению». [ 9 ] Филип К. Шойер, писавший для Los Angeles Times , назвал ее «умно срежиссированной и сыгранной... но есть один недостаток для людей с ограниченными лингвистическими возможностями: им приходится ждать, чтобы прочитать шутку внизу экрана, а затем как только они смогут оценить его смысл, актеры уже перейдут к следующему». [ 10 ]

Другие критики просто похвалили фильм. Критик New York Herald-Tribune назвал ее «одной из самых неотразимых итальянских комедий за последние годы. Никто с чувством юмора и пониманием человечности не должен ее пропустить». [ 11 ] Газета Washington Post писала: «Однако самым необычным и очень умным является то, как сценарий доходит до кульминационного провала». [ 12 ] Газета Baltimore Sun сообщила: «Режиссер Марио Моничелли наделил фильм такими блестящими вспышками, а актеры... разыграли его с такой изысканной сдержанностью, что «Большое дело на улице Мадонны» должно быть включено в список одной из самых смешных комедий последние десять лет». [ 13 ]

Кроутер в последующем эссе написал: «Хотя у постановок есть бакенбарды, они настолько старые и используются в водевиле, в картине присутствует нестареющая страсть к смеху». [ 14 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]

Когда фильм был выпущен в прокат, он стал хитом в Италии и получил две итальянские награды Nastro d'Argento : за лучшую мужскую роль (Гассман) и за лучший сценарий . Он также получил престижную награду «Серебряная ракушка» за лучшую режиссуру на кинофестивале в Сан-Себастьяне в Испании. Фильм получил награду за лучшую комедию на 12-м ежегодном кинофестивале в Локарно в Швейцарии. Этот фильм также был номинирован на итальянскую премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 31-й церемонии вручения премии «Оскар» . [ 15 ] Он проиграл Жака Тати Mon Oncle . [ 16 ]

Продолжение режиссера Нанни Лой под названием «Audace colpo dei soliti ignoti » (также известное как «Фиаско в Милане» или «Ограбление по-милански» ) последовало в 1959 году, воссоединив весь основной состав, за исключением Тото и Мастроянни.

Еще одно продолжение было выпущено в 1985 году режиссером Аманцио Тодини под названием I Soliti ignoti vent'anni dopo (известное в англоязычных странах как Big Deal After 20 Years ; оно было выпущено Кохом Лорбером на DVD в США под названием Big Deal на Улица Мадонны — 20 лет спустя ).

В США были сняты два ремейка фильма: фильм 1984 года «Крекеры » Луи Маля (действие происходит в Сан-Франциско) и фильм 2002 года « Добро пожаловать в Коллинвуд» Энтони Руссо и Джо Руссо (действие происходит в Кливленде).

Боб Фосс бродвейский мюзикл « Большая сделка» создал по мотивам фильма . Действие спектакля происходит в Чикаго 1930-х годов с афроамериканским составом и использованием популярных песен того времени. Шоу открылось в Бродвейском театре 10 апреля 1986 года и закрылось 8 июня 1986 года после 69 представлений. Он получил пять номинаций на премию «Тони», причем Фосс выиграл за свою хореографию.

Домашнее видео

[ редактировать ]

Фильм распространяется в регионе 1 компанией The Criterion Collection , а на итальянском рынке в регионе 2 компанией 20th Century Fox . [ 17 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Нью-Йорк Таймс: большое дело на улице Мадонны» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый уровень и руководство по всем фильмам . 2012. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Проверено 21 марта 2009 г.
  2. ^ Кроутер, Босли. «Экран: итальянская пародия на «Рифифи»: «Большая сделка на улице Мадонны» в премьере «Тото среди неумелых грабителей в Париже» ( The New York Times , 23 ноября 1960 г.)
  3. ^ «Вот сто итальянских фильмов, которые спасут Corriere della Sera» . www.corriere.it . Проверено 11 марта 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Тотаро, Донато (сентябрь 1999 г.). «Интервью с Марио Моничелли» . За кадром . 3 (5). ISSN   1712-9559 . Проверено 1 января 2019 г.
  5. ^ «#ViadelleTreCannelle Instagram посты (фото и видео) — igshid.com» . igshid.com .
  6. ^ «Большая сделка на улице Мадонны (I Soliti Ignoti) (1960)» . Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 2 мая 2019 г.
  7. ^ Нью-Йорк Таймс. 13 ноября 1960 г.: X9.
  8. ^ Нью-Йорк Таймс. 23 ноября 1960 г.: 20.
  9. ^ Чикаго Дейли Трибьюн; 8 сентября 1961 г.; стр. Б15
  10. ^ Лос-Анджелес Таймс. 22 сентября 1961 г.: А11.
  11. ^ Бекли, Пол В. New York Herald Tribune. 23 ноября 1960 г.: 13.
  12. ^ Вашингтон Пост. 8 июня 1961 года: D8.
  13. ^ Солнце. 29 июля 1961 г.
  14. ^ Итальянское возвращение: два фильма о денди обещают возрождение. New York Times. 4 декабря 1960 г.: X1.
  15. ^ «Номинанты и победители 31-й церемонии вручения премии Оскар (1959)» . oscars.org . Проверено 27 октября 2011 г.
  16. ^ «Большая сделка на улице Мадонны (1958) — Статьи — TCM.com» . Классические фильмы Тернера .
  17. ^ «Большая сделка на улице Мадонны» . Коллекция критериев .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2aa8028e5ae9bf1ca06f26a70673f314__1714845480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/14/2aa8028e5ae9bf1ca06f26a70673f314.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Big Deal on Madonna Street - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)