Jump to content

Ре Фонг Тонкий Чу

Ре Фонг Тонкий Чу
Старое здание Верховного суда , сфотографировано в апреле 2007 года.
Суд Высокий суд Сингапура
Полное название дела Ре Фонг Тонкий Чу
Решенный 29 апреля 1991 г.
Цитирование [1991] 1 SLR(R.) 774
Членство в суде
Судья сидит Чан Сек Кеонг Дж.
Мнения по делу
Приказ о запрете, изданный в отношении генерального директора Таможенного и акцизного управления , чтобы помешать ему взимать таможенную пошлину с компании за то, что он якобы не экспортировал товары, поскольку он недостаточно изучил факты и, таким образом, принял свое решение на неверном основании фактов.

«Ре Фонг Тхин Чу» представляет собой административное решение по которому было вынесено в 1991 году Высоким судом Сингапура дело , относительно законности требования Генерального директора по таможне и акцизам («ГД») о том, чтобы компания заявителя уплатила 130 241,30 сингапурских долларов в виде таможенной пошлины в качестве он не экспортировал определенные товары. Дело вел судья Чан Сек Кеонг . Суд решил, что Генеральный директор не принял во внимание соответствующие доказательства, представленные компанией заявителя, которые могли бы опровергнуть доказательства prima facie неэкспорта, и, таким образом, провел недостаточное расследование, прежде чем прийти к своему решению. Поскольку требование Генерального директора было основано на неверных фактах и, таким образом, противоречило закону, Суд выдал заявителю запретительный приказ , который запрещал Генеральному директорату вычитать сумму из некоторых банковских гарантий, которые предоставила компания заявителя. с таможней в качестве обеспечения.

Судя по всему, это дело внесло ошибку существенного факта в прецедентное право Сингапура как основание для судебного пересмотра . Хотя термин «ошибка существенного факта» не был прямо указан в деле, Суд применил юридическую норму, изложенную в деле Великобритании «Госсекретарь по образованию и науке против муниципального совета Теймсайда» (1976 г.), согласно которому суд может вмешиваться в решение решение правительства, которое было основано на непонимании или незнании установленного и значимого факта и/или на неправильной основе фактов.

Суды в нескольких юрисдикциях, включая Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку и Великобританию, последовали решению Теймсайда и признали ошибку существенного факта отдельным основанием судебного пересмотра. В деле Э. против государственного секретаря Министерства внутренних дел (2004 г.) Апелляционный суд Англии и Уэльса установил четыре основных требования, которые должны быть выполнены для того, чтобы основание пересмотра было успешным. Еще неизвестно, ли сингапурские суды примут эту усовершенствованную версию теста Теймсайд .

Контейнеровоз . в водах Сингапура, сфотографировано в феврале 2011 года

Примерно 12 декабря 1981 года компания Szetoh Import & Export Pte. Ltd. забрала большое количество сигарет с лицензированного склада и перевезла их в порт для погрузки на судно под названием MV Sempurna Sejati для вывоза из страны. Хотя таможня Сингапура контролировала вывоз и транспортировку товаров, она не контролировала погрузку товаров на судно. Впоследствии компания представила таможне три внешние декларации, свидетельствующие о том, что товары были погружены на судно. [ 1 ]

Спустя несколько месяцев таможенник обнаружил, что товары не были внесены в судовой манифест . Затем генеральный директор таможенного и акцизного управления («ГД») навел справки у агента судна, упомянутого в решении как «ТТС», который отрицал, что товар был погружен. Впоследствии Генеральный директор попросил компанию предоставить доказательства экспорта товаров. 19 сентября 1988 года компания представила документ, подписанный бизнесменом "ТКМ", в котором указывалось, что он приобрел и получил товар. После дальнейшей переписки генеральный директор пришел к выводу, что товары не были экспортированы, и потребовал от компании уплаты сингапурских долларов 130 241,30 в виде таможенной пошлины в соответствии с правилом 12(6) Таможенных правил 1979 года. [ 2 ]

30 декабря 1988 года заявитель Фонг Тин Чу, директор компании, обратился в суд Сингапура Высокий с просьбой разрешить получить запретительный приказ (теперь известный как запрещающий приказ ), запрещающий Генеральному директору взыскивать эту сумму путем вычета это произошло из-за гарантий некоторых банкиров , которые были предоставлены таможне в качестве обеспечения. Когда Суд рассматривал заявление о предоставлении отпуска, государственный адвокат, ссылаясь на статью 27 Закона о государственном производстве, [ 3 ] утверждал, что суд не имел юрисдикции издавать запретительный приказ против Правительства . [ 4 ]

[ редактировать ]

Судья Чан Сек Кеонг , который рассматривал заявление, выявил две юридические проблемы:

  • Лишает ли статья 27 Закона о государственном разбирательстве суд юрисдикции выдавать запретительный приказ против правительства.
  • Действовал ли Генеральный директор на неправильном фактическом основании (или ошибке существенного факта) при принятии решения о том, были ли товары экспортированы в соответствии с правилом 12(6) Таможенных правил 1979 года.

Основания решения

[ редактировать ]

Судья Чан постановил, что Высокий суд обладает юрисдикцией издавать постановление о запрете решения Генерального директора, поскольку статья 27 Закона о государственном разбирательстве не лишает суд такой юрисдикции. [ 5 ] Более того, генеральный директор действовал на неверном основании, приняв решение о том, что товары не были экспортированы. Этот факт мог быть объективно подтвержден доказательствами, представленными заявителем, но ГД не провел надлежащего расследования. Это привело к тому, что расследование стало несправедливым по отношению к компании заявителя. Таким образом, против Генерального директора был вынесен запретительный приказ. [ 6 ]

Юрисдикция на запрет

[ редактировать ]

Судья Чан начал с подтверждения того, что Высокий суд обладает юрисдикцией издавать запретительный приказ против правительства. Хотя статья 27 Закона о государственном разбирательстве гласит, что суды не могут выносить судебный запрет в гражданском процессе против правительства, он отверг довод государственного прокурора о том, что на основании этого положения Суд не имел на это полномочий. Он постановил, что ссылка в статье 27 на гражданское судопроизводство не относится к судебному надзорному разбирательству и, следовательно, это положение не влияет на способность суда выдать запретительный приказ во время судебного пересмотра государственного разбирательства. [ 7 ]

Судья Чан далее постановил, что правовые принципы, применимые к certiorari (теперь известные как приказы об отмене ), в равной степени применимы и к запретительным приказам. Эти принципы были изложены в деле Р. против Совета по компенсациям за криминальный ущерб, ex parte Lain (1967 г.), [ 8 ] где было установлено, что «можно сказать, что сфера применения certiorari охватывает каждый случай, когда группа лиц публичного, а не чисто частного или домашнего характера должна решать вопросы, затрагивающие субъектов, при условии, что она всегда обязана действовать в судебном порядке». [ 9 ] Поскольку генеральный директор был государственным служащим, назначенным для выполнения государственных обязанностей, его решение было исполнением общественного долга. Следовательно, генеральный директор мог быть подвергнут запрету, если он действовал сверх своих полномочий. [ 10 ]

Неправильная фактическая основа (ошибка относительно существенного факта)

[ редактировать ]

Судья Чан продолжил рассмотрение дела на том основании, что генеральный директор имел право по своему усмотрению решать, объясняют ли представленные ему доказательства экспорт товаров, и мог распорядиться об уплате таможенной пошлины, если у него было фактическое основание для вывода о том, что товар не был экспортирован. Если бы у генерального директора не было такой фактической основы, он не смог бы потребовать уплаты пошлины, а если бы он это сделал, он действовал бы на неправильной фактической основе. [ 11 ]

Офисы совета Теймсайд в Эштон-андер-Лайн , Большой Манчестер , Великобритания. В решении 1976 года, первоначально вынесенном министром образования против городского совета Теймсайда по поводу отказа последнего внедрить систему всестороннего образования , Палата лордов постановила, что решение государственного органа может быть пересмотрено в судебном порядке, если оно не подкреплено доказательствами или было основано на неверных фактах.

Судья Чен опирался на дело Соединенного Королевства: Государственный секретарь по образованию и науке против городского совета Теймсайда (1976 г.), [ 12 ] выяснить законность данного основания судебного надзора. В данном случае Палата лордов постановила, что законодательные положения, в которых включено слово « удовлетворение» , могут исключать судебный пересмотр вопросов, основанных на чистом суждении лица, принимающего решение, но судебный пересмотр не будет исключен во всех случаях. Лорд Уилберфорс постановил, что, когда решение зависит от наличия соответствующих фактов, суд должен удостовериться, действительно ли эти факты существуют и были ли они должным образом учтены, хотя оценка фактов предназначена только для лица, принимающего решение. В случае несоблюдения этих требований потерпевший имеет право оспорить решение, а суд может вмешаться на том основании, что лицо, принимающее решение, действовало вне своих полномочий, вне целей наделяющего его полномочиями законодательства, несправедливо или по неверному основанию. основе фактов. [ 13 ] Лорд Диплок отметил, что также необходимо учитывать, принял ли лицо, принимающее решение, во внимание только те вопросы, которые ему следовало рассмотреть. [ 14 ]

Судья Чан приступил к рассмотрению установленной законом схемы экспорта товаров, облагаемых пошлиной, и обложения таможенными пошлинами на такие товары. Он сосредоточил внимание на правиле 12(6) Таможенных правил 1979 года, [ 2 ] который предусматривает следующее:

Владелец любых товаров, вывезенных в соответствии с положениями настоящего постановления, или его агент должен, если этого требует надлежащее должностное лицо таможни, предоставить доказательства того, что такие товары были экспортированы или реэкспортированы, и уплатить таможенную пошлину, взимаемую с любой части такой товар —

(a) не учтено к удовлетворению надлежащего должностного лица таможни; или
(b) если будет установлено, что они были незаконно повторно высажены в Сингапуре.

Он считал, что, как и в деле Теймсайд , «сатисфакция», упомянутая в правиле 12(6), не является вопросом чистого суждения или мнения. Он также обеспокоен расследованием факта, а именно того, были ли экспортированы облагаемые пошлиной товары. [ 15 ] Таким образом, заявитель должен был представить доказательства того, что товары были экспортированы, и эти доказательства должны были удовлетворить Генерального директора. Судья Чан подтвердил, что критерием для установления законности решения генерального директора было определение того, мог ли генеральный директор разумно прийти к своему решению на основе имеющихся у него доказательств или, другими словами, принял ли генеральный директор решение на основе обоснованных фактических данных. основе. [ 16 ]

Ответ судьи Чана на этот вопрос был отрицательным. [ 17 ] Его решение о запрете было основано на четырех основаниях: [ 18 ]

  1. Генеральный прокурор не мог прийти к своему выводу, не заслушав свидетелей заявителя.
  2. Генеральный директор неправильно определил характер доказательств, требуемых в соответствии с правилом 12(6) для доказательства экспорта товаров.
  3. Генеральный директор, проведя недостаточное расследование, не принял во внимание соответствующие соображения, прежде чем прийти к своему решению.
  4. Расследование не было справедливым по отношению к заявителю.

Основание 1: генеральный директор не мог разумно прийти к своему выводу, не заслушав свидетелей заявителя.

[ редактировать ]

Заявитель привел нескольких ключевых свидетелей, которые показали, что товары действительно были экспортированы, основываясь на их рассказах о различных этапах экспорта. Показания свидетелей варьировались от тех, которые утверждали, что они были свидетелями погрузки товаров на судно и передачи на отдельное судно в водах Сингапура, до подтверждений покупателей, которые действительно получили экспортированные товары и заплатили за них. [ 19 ]

Показания свидетелей могли доказать экспорт товаров, что противоречило бы фактическим выводам, сделанным Генеральным прокурором в ходе его расследования. [ 20 ] Таким образом, Генеральному прокурору было необходимо расследовать утверждения свидетелей заявителя, чтобы прийти к разумному выводу. Таким образом, не расследовав претензии заявителя, Генеральный директор не мог разумно прийти к принятому им решению из-за наличия правдоподобных противоречивых доказательств. [ 6 ]

Основание 2: Генеральный директор неправильно определил характер требуемых доказательств.

[ редактировать ]

Хотя Генеральный директор основывал свое решение на доказательствах, он неверно ориентировался в отношении характера и действия доказательств, необходимых для доказательства экспорта товаров. Хотя у Генерального директора были доказательства prima facie , подтверждающие, что товары не были экспортированы, заявитель представил свои собственные доказательства, опровергающие этот вывод. Характер и действие доказательств заключались в том, чтобы свести на нет фактическую основу, на которой генеральный директор принял свое решение. Достаточно того, что доказательства заявителя имели такой эффект, и генеральный директор, не признав этого и придавая неправомерное значение своим собственным доказательствам, ввел себя в заблуждение относительно характера и действия доказательств, необходимых для доказательства экспорта товаров. . [ 21 ]

Основание 3: Генеральный директор не учел соответствующие соображения.

[ редактировать ]

Всего заявителем было представлено девять письменных показаний в подтверждение своих утверждений о том, что товары действительно были экспортированы. [ 22 ] Государственный адвокат утверждал, что доказательства, представленные после декабря 1988 года (когда было снято заявление о запрете), не могли быть приняты во внимание. Хотя судья Чан сомневался в обоснованности такого представления, он, тем не менее, приступил к оценке письменных показаний, представленных до этой даты. Применимыми доказательствами были два заявления: заявление заявителя о том, что его компания договорилась об отправке товара непосредственно с судовладельцем (которое объясняло, почему агенты судна показали, что им не было известно о том, что какой-либо товар был погружен на судно). на судно), а также заявление ТКМ, сопровождаемое копиями счетов-фактур, подтверждающих, что он получил товары и оплатил их. Такие доказательства могли бы доказать экспорт товаров и находились в прямом противоречии с письменными показаниями, представленными Генеральным директором. Таким образом, возник серьезный спор относительно того, были ли товары действительно экспортированы. [ 23 ]

Хотя судья Чан не стремился прийти к выводу о том, следует ли верить показаниям заявителя или показаниям генерального директора, генеральный директор должен был тщательно изучить доказательства, представленные заявителем. Хотя Генеральный директор мог бы отдать предпочтение доказательствам, доказывающим факт неэкспорта, отсутствие расследования таких доказательств было фатальным для дела Генерального директора. [ 24 ] Не расследовав противоречивые доказательства, нельзя сказать, что генеральный директор предпринял «разумные шаги для ознакомления с соответствующей информацией», позволяющей ему определить, были ли товары экспортированы. [ 14 ] Следовательно, генеральный директор не принял во внимание соответствующие соображения, поскольку он не исследовал соответствующие доказательства, представленные заявителем. [ 18 ] [ 25 ]

Основание 4: расследование было несправедливым по отношению к заявителю

[ редактировать ]

Расследование было сочтено несправедливым по отношению к заявителю, поскольку генеральный директор при принятии решения отдал предпочтение доказательствам, представленным ему членом экипажа и сотрудником судового агента TTS, не проведя предварительного полного исследования доказательств, представленных заявителем. заявитель и его свидетели. Если бы Генеральный директор сделал это, доказательства, представленные заявителем, могли бы быть достаточными для доказательства того, что товары действительно были экспортированы. [ 26 ]

Ошибка относительно прецедентного факта

[ редактировать ]

Судья Чан упомянул вкратце, что вопрос о том, были ли вывезенные на экспорт облагаемые пошлиной товары незаконно выгружены или были ли такие товары экспортированы, является вопросом факта. Далее, необходимо доказать фактами существование того или иного факта. Следовательно, правило 12(6) требует установления « прецедентного факта ». [ 16 ] Недостаточно того, что Генеральный директор считал или полагал, что товары не были экспортированы (независимо от того, насколько обоснованным было это убеждение); скорее, это был факт, который необходимо было объективно установить. Компания заявителя могла быть обязана уплатить таможенную пошлину, взимаемую с товара, только после того, как этот факт будет установлен. [ 27 ]

Далее, судья Чан, ссылаясь на английское дело Кера против государственного секретаря Министерства внутренних дел; Хаваджа против государственного секретаря Министерства внутренних дел Хаваджа », 1983 г.), [ 28 ] придерживался мнения, что в делах такого рода роль суда заключалась не в том, чтобы выяснить, могло ли лицо, принимающее решение, принять разумное решение, а в том, чтобы решить, могло ли принятое решение быть оправдано имеющимися доказательствами. [ 16 ]

Тем не менее, поскольку заявитель не ссылался на ошибку в отношении прецедентного факта, судья Чан не основывал свое решение на этом основании. [ 11 ]

Комментарий

[ редактировать ]

Ошибка в отношении существенного факта как отдельного основания судебного надзора в других юрисдикциях

[ редактировать ]

Традиционно суды неохотно вмешивались в дела, когда лица, принимающие решения, предположительно допустили фактические ошибки, главным образом потому, что роль судов в судебном пересмотре административных действий заключается в проверке законности, а не существа решений государственных органов. . [ 29 ] Однако фактические ошибки могут привести к несправедливости и несправедливости по отношению к участвующим лицам. [ 30 ] В свете этого судьи предложили, хоть и obiter , [ 31 ] что «надзорная юрисдикция судов по вопросам фактов может быть шире, чем предполагает традиционный подход». [ 32 ]

Случай Теймсайда широко известен как первый случай, предполагающий новый подход к фактическим ошибкам. [ 32 ] Там суд заявил, что административные решения могут быть пересмотрены, если имело место «непонимание или незнание установленного и значимого факта» и/или лицо, принимающее решение, действовало «вне своих полномочий, или несправедливо, или на неправильном основании». факта». [ 33 ] То есть, даже если оценка фактов принадлежит лицу, принимающему решение, суд может выяснить, существуют ли эти факты и были ли они приняты во внимание, было ли решение принято на основе надлежащего самостоятельного руководства в отношении этих фактов. и были ли учтены несущественные факты. [ 34 ] Таким образом, полномочия суда по судебному надзору были расширены, чтобы обеспечить возможность ограниченного расследования фактов. Это основание судебного пересмотра было названо ошибкой существенного факта. [ 35 ]

Суды в нескольких юрисдикциях, включая Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку и Великобританию, последовали решению Теймсайда и окончательно признали ошибку существенного факта в качестве отдельного основания для судебного пересмотра. Эти юрисдикции отнесли ошибку существенного факта к ошибке закона, уточнив при этом, что ошибка должна была иметь существенное значение для исхода конкретного дела, прежде чем суд сможет отменить принятое решение.

Великобритания

[ редактировать ]

В Великобритании закон развился до такой степени, что «теперь можно сказать, что существенная фактическая ошибка, приводящая к несправедливости, представляет собой отдельное основание для судебного пересмотра». [ 32 ] В деле Э против государственного секретаря Министерства внутренних дел (2004 г.) [ 36 ] Лорд-судья Карнват заявил, что «пришло время признать, что фактическая ошибка, повлекшая за собой несправедливость, является отдельной главой оспаривания в апелляции по вопросам права». [ 37 ] Чтобы добиться успеха в решении такой задачи, необходимо выполнить четыре основных требования: [ 38 ]

  1. Должно быть, была допущена ошибка в отношении существующего факта, в том числе ошибка в отношении наличия доказательств по конкретному вопросу.
  2. Факт или доказательство должны быть «установлены» в том смысле, что они бесспорны и объективно проверяемы.
  3. Апеллянт (или его или ее консультанты) не должны нести ответственность за ошибку.
  4. Ошибка, должно быть, сыграла существенную, хотя и не обязательно решающую, роль в рассуждениях трибунала.

Австралия

[ редактировать ]

В Австралии общему праву основания судебного надзора по были кодифицированы в Законе об административных решениях (судебном пересмотре) 1977 года . [ 39 ] Установленные факты могут быть рассмотрены в соответствии со статьями 5(1)(f) и 6(1)(f) Закона, при условии, что ошибка существенна для принятия решения. Таким образом, ошибка существенного факта по закону признается в Австралии основанием для судебного пересмотра и классифицируется как ошибка закона. [ 40 ]

Новая Зеландия

[ редактировать ]

В Новой Зеландии ошибки существенного факта рассматриваются как неспособность принять во внимание соответствующие соображения или принять во внимание несущественные , а не рассматриваться как отдельное основание для проверки. Как и в Великобритании, это основание судебного пересмотра классифицируется как правовая ошибка. [ 41 ] и «чтобы определить причину, ошибка должна быть достаточно существенной, чтобы ее можно было назвать основой или вероятной основой решения». [ 42 ]

Применимость основания ошибки к существенному факту в Сингапуре

[ редактировать ]
Вид с воздуха на Верховный суд Сингапура ( с диском ). Будут ли сингапурские суды применять принципы, изложенные в деле Великобритании «Э против министра внутренних дел» (2004 г.)?

В деле «Фонг Тин Чу» Высокий суд Сингапура применил подход к фактической ошибке, изложенный лордом-судьей Скарманом в деле Теймсайд . [ 16 ] Таким образом, было признано, что суды в Сингапуре могут признать недействительным решение государственного органа, если имело место недопонимание или незнание установленного и имеющего отношение к делу факта. [ 33 ]

Однако до сих пор нет определенности относительно того, как судьи будут применять свои полномочия по судебному надзору в случае допущения существенной ошибки. Решение по делу Фонг Тхин Чу было принято в 1991 году, до рассмотрения в Великобритании дела Э против министра внутренних дел . [ 36 ] Следовательно, еще неизвестно, примут ли суды Сингапура четыре требования, изложенные в деле Э. против министра внутренних дел . [ 38 ] Одна из точек зрения заключается в том, что у судов мало оснований отклонять эти требования, учитывая, что Фонг Тхин Чу процитировал Теймсайд с одобрением , а дело «Э против министра внутренних дел» основывалось на этом деле. [ 43 ]

Однако критика подхода «Э против министра внутренних дел» заключается в том, что «он может подорвать важный принцип окончательности». [ 32 ] Более того, еще одной серьезной проблемой может стать страх открытия шлюзов для судебных разбирательств. Эти опасения были выражены британскими судами в деле Шахин против государственного секретаря Министерства внутренних дел (2005 г.). [ 44 ] и в деле М.Т. (Алжир) против государственного секретаря Министерства внутренних дел (2007 г.). [ 45 ] В деле MT (Алжир) Апелляционный суд Англии и Уэльса зашел так далеко, что предостерег от использования этого основания пересмотра, поскольку оно может привести к «превращению простой фактической ошибки в юридическую ошибку». утверждая какой-то новый факт, который сам по себе является спорным». [ 46 ]

Все эти опасения указывают на необходимость разработки и применения строгого критерия, и было высказано предположение, что такой критерий уже доступен в форме четырех «обременительных» требований, изложенных в деле «Э против министра внутренних дел» . Эти четыре требования не только сложно установить (что могло бы развеять опасения по поводу потока судебных разбирательств и принципа окончательности), но они также обеспечивают руководящую основу для определения того, что заслуживает судебного пересмотра на основании ошибки существенного факта. [ 32 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Re Fong Thin Choo [1991] 1 SLR (R.) [ Отчеты о законодательстве Сингапура (переиздание) ] 774 на 777, параграф. 3, Высокий суд (Сингапур).
  2. ^ Jump up to: а б Таможенные правила 1979 г. (Бюллетень с уведомлением № S 261/1979), ныне Таможенные правила ( гл. 70, Rg 2, ред. Ред. 2009 г. ), рег. 13(7): см. Фонг Тхин Чу , стр. 777–780, пп. 4–11.
  3. ^ Закон о государственных разбирательствах ( глава 121, ред. Ред. 1985 г. ) («GPA»).
  4. ^ Фонг Тин Чу , с. 780, абз. 12.
  5. ^ Фонг Тин Чу , с. 781, пп. 15–16.
  6. ^ Jump up to: а б Фонг Тхин Чу , с. 792, абз. 54.
  7. ^ Фонг Тхин Чу , стр. 781–782, пп. 15–17.
  8. Р. против Совета по компенсации уголовных травм, ex parte Lain [1967] 2 QB 864, Высокий суд ( отделенный суд ) (Англия и Уэльс).
  9. ^ Ex parte Lain , с. 882.
  10. ^ Фонг Тхин Чу , стр. 781–782, пп. 17–18.
  11. ^ Jump up to: а б Фонг Тхин Чу , с. 787, абз. 35.
  12. ^ Государственный секретарь по образованию и науке против городского совета Теймсайда [1976] UKHL 6 , [1977] AC 1014, Палата лордов (Великобритания).
  13. ^ Теймсайд , стр. 1074.
  14. ^ Jump up to: а б Темза , с. 1065
  15. ^ Фонг Тин Чу , с. 785, абз. 29.
  16. ^ Jump up to: а б с д Фонг Тхин Чу , стр. 786–787, параграф. 33.
  17. ^ Фонг Тин Чу , с. 794, абз. 58.
  18. ^ Jump up to: а б Фонг Тхин Чу , с. 793, абз. 57.
  19. ^ Фонг Тин Чу , стр. 788–789, пп. 37–44.
  20. ^ Фонг Тин Чу , стр. 790–791, параграф. 51.
  21. ^ Фонг Тин Чу , с. 792, пп. 53–54.
  22. ^ Фонг Тин Чу , стр. 788–789, пп. 37–45.
  23. ^ Фонг Тин Чу , стр. 790–791, пп. 50–51.
  24. ^ Фонг Тин Чу , стр. 790–792, пп. 51–53.
  25. ^ Фонг Тин Чу , с. 792, абз. 53.
  26. Фонг Тин Чу , стр. 791–792, пп. 52–53.
  27. ^ Фонг Тин Чу , с. 786, абз. 32.
  28. ^ Кера против государственного секретаря Министерства внутренних дел; Хаваджа против государственного секретаря Министерства внутренних дел [1983] UKHL 8 , [1984] AC 74, HL (Великобритания) (« Хаваджа »).
  29. ^ Хилэр Барнетт (2004 г.), «Судебный обзор: введение, юрисдикция и процедура», Конституционное и административное право (5-е изд.), Лондон: Cavedish Publishing , стр. 712, ISBN  978-1-85941-927-4 .
  30. ^ Кристофер Форсайт; Эмма Дринг (2010), «Последний рубеж: появление существенной фактической ошибки как основание для судебного пересмотра», Эффективный судебный пересмотр – краеугольный камень надлежащего управления , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press , стр. 245–263 в 246, ISBN  978-0-19-958105-4 .
  31. ^ В деле Государственный секретарь по вопросам занятости против ASLEF (№ 2) [1972] 2 QB 455 at 493, Апелляционный суд (Англия и Уэльс).
  32. ^ Jump up to: а б с д и Форсайт и Дринг, с. 250.
  33. ^ Jump up to: а б Темза , с. 1030
  34. ^ Темза , с. 1047
  35. ^ Питер Лейланд; Гордон Энтони (2009), «Незаконность II» , Учебник по административному праву (6-е изд.), Оксфорд; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 258–283, 276–277 , ISBN.  978-0-19-921776-2 ; Барнетт, с. 712.
  36. ^ Jump up to: а б Э против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2004] EWCA Civ 49 , [2004] QB 1044, CA (Англия и Уэльс).
  37. ^ Э v. Министр внутренних дел , с. 1071, абз. 66.
  38. ^ Jump up to: а б Э против министра внутренних дел , с. 1071, пп. 66–67.
  39. ^ Закон об административных решениях (судебном пересмотре) 1977 года ( Закон № 59 от 1977 года , Австралия).
  40. ^ Законы Австралии Холсбери , том. 13, Сидней: Баттервортс , 29 сентября 2011 г., пар. 205-425, ISBN  978-0-409-30436-7 .
  41. ^ Льюис против Wilson & Horton Limited [2000] NZCA 175 , [2000] 3 NZLR 546 в 598, пункт. 73, Апелляционный суд (Новая Зеландия) по решению главного судьи Сиан Элиас .
  42. ^ Генеральный прокурор против. Морони [2001] 2 NZLR 652 at 699, пар. 81 (Новая Зеландия).
  43. ^ Э v. Министр внутренних дел , с. 1067, абз. 54.
  44. ^ Шахин против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2005] EWCA Civ 1294 , [2006] Imm. AR 57, [2006] INLR 245, Калифорния (Англия и Уэльс).
  45. ^ MT (Алжир) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2007] EWCA Civ 808 , [2008] QB 533, CA (Англия и Уэльс).
  46. ^ MT (Алжир) , с. 1213, абз. 69.

Другие работы

[ редактировать ]
  • Форсайт, Кристофер; Дринг, Эмма (2010), «Последний рубеж: появление существенной фактической ошибки как основание для судебного пересмотра», Эффективный судебный пересмотр – краеугольный камень надлежащего управления , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press , стр. 245– 263, ISBN  978-0-19-958105-4 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c767de6ca4090ac73b72eff20ba4862__1702827300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/62/2c767de6ca4090ac73b72eff20ba4862.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Re Fong Thin Choo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)