Jump to content

нуждаться

(Перенаправлен с диалекта Ubykh Adyghe )
Ubykh
Tuex̂ıbze
Произношение /tʷɜxɨbzɜ/
Уроженец Круг
Область Сочи
Этническая принадлежность Ubykh
Вымерший 7 октября 1992 года, со смертью Tevfik Esenç
Неписаны, но предварительные орфографии были разработаны
Языковые коды
ISO 639-3 uby
Глотолог ubyk1235
  Ubykh (extinct)
Ubykh классифицируется как вымерший в соответствии с атласом ЮНЕСКО мировых языков в опасности
[ 1 ]
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросы вопросов, коробок или других символов вместо символов Unicode . Для вступительного руководства по символам IPA см. Справка: IPA .

Убих - вымерший северо -западный кавказский язык, когда -то говорил народы Убиха , подгруппа миксов , которые первоначально населяли восточное побережье Черного моря , а затем были депортированы в массовом порядке в Османскую империю в циркасианском геноциде . [ 2 ]

Язык Ubykh является эргативным и полисинтетическим , с высокой степенью агглютинации , с полиперсональным устным соглашением и очень большим количеством отдельных согласных , но только два фонемически отличных гласных . Приблизительно с восьмидесяти согласными, он имеет один из крупнейших запасов согласных в мире, [ 3 ] и самый большой номер для любого языка без кликов .

Название Ubykh получено из uebых ( / wɨbɨx / ), от Ubыхыbзэ , его имя на языке Adyghe . Это известно в лингвистической литературе по многим именам: варианты Ubykh, такие как Ubikh , Oubykh ( французский ); и его германно -вариант Päkhy (от Ubykh / tʷɜχɨ / ).

Основные особенности

[ редактировать ]

Ubykh отличается следующими функциями, некоторые из которых разделены с другими северо -западными кавказскими языками:

Фонология

[ редактировать ]

У Ubykh есть 84 фонематических согласных, рекордные среди языков без согласных , но только 3 фонематических гласных. [ 5 ] Четыре из этих согласных встречаются только в заимствованных словах и inomatopoeiae . Существует девять основных мест артикуляции для согласных и широкого использования вторичной артикуляции, такие как у Ubykh 20 различных упулярных фонем. Ubykh различает три типа почтовых согласных : апикальный, ламинальный и ламинальный. Что касается гласных, поскольку существует только три фонематических гласных, существует большая аллофония.

Грамматика

[ редактировать ]

Морфосинтакс

[ редактировать ]

Ubykh является агглютинативным и полисинтетическим: / ʃɨkʲɐɐfɜnɜmɨt / («Мы не сможем вернуться назад»), / ɐwqɜqɜjtʼbɜ / («Если вы это сказали»). Это часто чрезвычайно кратко в его словах.

Границы между существительными и глаголами несколько размыты. Любое существительное может использоваться в качестве корня из стативного глагола ( / mɨzɨ / 'child', / sɨmɨzɨjtʼ / 'i был ребенком'), и многие корни глаголов могут стать существительными просто путем использования аффиксов существительных ( / qɜɜ / ' Сказать «, / sɨq ɜ / 'Что я говорю»). [ 6 ] [ 7 ]

Существительные

[ редактировать ]

Существительное в Ubykh система довольно проста. Он имеет три основных случая существительных (косо-сержаный случай может быть двумя гомофонными случаями с различной функцией, тем самым представляя в целом четыре случая):

Есть и другие случаи, которые существуют и в Ubykh:

Существительные не различают грамматический пол . Определенная статья - / ɐ / (например , / tɨt / 'the Man'). Не существует неопределенной статьи , непосредственно эквивалентной английскому a или an , но / zɜ / -(root)- / ʷɜrɜ / (буквально «один»-(корень)-«определенное») переводит французский ООН : например, / zɜnɜjnʃʷrɜ / (' некий молодой человек ').

Число помечено только на существительное в эргативном случае, с - / nɜ / . Число маркировки абсолютивного аргумента либо путем сильцитивных корней глаголов (например , / ɐkʷɨn blɜs / 'Он в машине против / ɐkʷɨn blɜʒʷɜ / ' Они в машине ') или суффиксами глагола: / ɐkʲɜn / (' Он идет '), / ɐkʲʲn / («Они идут»). второго лица во множественном числе Префикс / ɕʷ / - запускает этот суффикс во множественном числе независимо от того, представляет ли этот префикс эргативный, абсолютный или наклонный аргумент :

  • Absolutive: / ɕʷɜstʷɐn / («Я даю вам все»)
  • Косой: / sɨɕʷɨntʷɐn / ('Он дает мне всем вам »)
  • Ergative: /ɐsɨɕʷtʷɐn/ ('Вы все отдаете это/им мне »)

Обратите внимание, что в этом последнем предложении множество его ( / ɐ / -) скрыто; Смысл может быть либо «вы все даете мне », либо «вы все даете их мне».

Прилагательные , в большинстве случаев, просто суффикс существительно: / tʃɨbʒɨjɜ / ('pepper') с / pɬɨ / ('red') становится / tʃɨbʒɨjpɬɨ / ('красный перец'). Прилагательные не отказываются .

Постпозиции редки; Большинство локативных семантических функций, а также некоторых нелокальных, предоставляются с довербальными элементами: / ɐsχʲɜwtxq ɜ / («Вы написали это для меня»). Тем не менее, есть несколько постпозиций: / sɨʁʷɜ sɨʲɐtɕ ɕ / ('как я'), / ɐχʲɨlɐq / ('рядом с принцем').

Местоимение

[ редактировать ]

В свободных местоимениях на всех северо-западных кавказских языках не хватает эргативного различия. [ 5 ]

Бесплатные личные местоимения
1 -й человек 2 -й человек 3 -е лицо
Единственный Стандартный /s (ɨ) ʁʷɜ/ /(после (con) ʁʷ алгоритм Yeur. /χpc ( привычка /ɐʁʷɜ/
Аб /(s) χɜ/
Множественное число Стандартный /ʃɨʁʷɜɬɜ/ / ɕʷɨʁʷɜɬɜ / /ɐʁʷɜɬɜ/
Tevfik Esenç /ʃɜɬɜ/ /ɕʷɜɬɜ/
Осман Гюнгур /ʃɨʁʷɜ/ / ɕʷɨʁʷɜ /
Владение
[ редактировать ]
Притяжательные местоимения
1 -й человек 2 -й человек 3 -е лицо
Нормальный Шутка
Единственный / Sɨ / - / wɨ / - / Xɜ/ - / ʁɜ/ -
Множественное число / ʃɨ / - / ɕʷɨ / - / ɐʁɜ/ -

Одержимые существительные имеют свою множественность, отмеченную аффиксом / -W- / .

/ʃɜwtʃɨ/

/ʃ (ɨ) -ɜw -tʃɨ/

1 Возможно - Pl -Хорз

/ʃɜwtʃɨ/

/ʃ(ɨ)-ɜw-tʃɨ/

1.POSS-PL-horse

Наши лошади

Прошлое - - настоящее ( существует будущее различие напряжения глагола (суффиксы - / Qɜɜ / и - / ɜwt / представляют прошлое и будущее), а несовершенные аспекты также найден - / jtʼ / , который может сочетаться с напряженными суффиксами). Динамические и стативные глаголы контрастируются, как на арабском языке , а глаголы имеют несколько номинальных форм. Морфологические причины не редкость. Соединения / ʲɨʲɨ / ('и') и / ʲɨlɜ / ('но') обычно даются с помощью суффиксов глаголов, но есть также свободная частица, соответствующая каждому:

  • - / ʲɨʲɨ / 'и' (свободная частица / ve / , заимствовано у арабского);
  • - / ʲɨlɜ / ', но' (свободная частица / ɜʁʷɜ / )

Проведенные пособия также являются частью словесного комплекса, отмеченного Preverb / χʲɜ / -, но благополучие обычно не может появляться на глаголе, в котором уже есть три префикса соглашения.

Пол появляется только как часть парадигмы второго лица , а затем только по усмотрению спикера. Индекс женского второго лица составляет / χɜ / -, который ведет себя как другие префиксы для профиксов: / wɨsχʲɜntʷɨn / («Он дает [это] вам [нормально; гендерно -нейтральный] для меня»), но сравните / χɜsχʲɜntʷɨn / 'Он дает [это] тебе [женственно] для меня »).

Соглашение
[ редактировать ]

Косой 1 маркеры ограничиваются маркировкой соглашения существительного до того, как реляционные доверб и косой 2 маркеры используются не только для маркировки соглашения с местными и направленными предварительными доверб, но и с простыми или дативными аргументами. [ 5 ]

Маркеры по оценке соглашения
Абсолютный Косой (1 и 2) Эргативный
Первый человек подготовительный /s (ɨ)/- /s (ɨ)/- ~ /z/ /s (ɨ)/- ~ /z/
пл. /ssb té hbble)/to /ssrese (- ni /flé /a / /ssrese (- ni /flé /a /
Второй человек подготовительный / wɨ / - /W (ɨ)/- /W (ɨ)/-
пл. /ɕʷ (ɨ)/- /ɕʷ (ɨ)/- ~ /ʑʷ (ɨ)/- /ɕʷ (ɨ)/- ~ /ʑʷ (ɨ)/-
подготовительный (Joc., Arc.) /Xɜ/- /Xɜ/- /Xɜ/-
Третье лицо подготовительный /ɐ/-, /jɨ/-, /ɨ/-, /Ø/- /Ø/- n (ɨ) // Ø/-
пл. /ɐ/-, /jɨ/-, /Ø/- / /ɐ/-, /nɐ/-

Второй лиц /χɜ /- это архаичное местоимение, используемое для указания того, что человек, на которого упоминается, является женщиной, или каким-то образом забивает оратора.

Динамическое сопряжение глагола
[ редактировать ]

Динамические глаголы Ubykh разделены на две группы: группа I, которая содержит простые времена и группу II, которые содержат производные временные районы. Только каракларский диалект использует прогрессивное время, а множественное число неизвестно.

Различие в единственном числе используется, когда субъект, эргативный, является единственным или множественным числом.

Квадратные кронштейны указывают поэтапные гласные; Кламок указывает на необязательные части стебля; и толстая кишка указывает границу морфемы. [ 5 ]

Группа i
Единственный Множественное число
Простое прошлое - /Qɜɜ / - /qɜɜ-n (ɜ) /
Миративное прошлое - / jt ' / - /jɬ (ɜ) /
Подарок - /n / - /ɐ-n /
Будущее я - / ɜW / - / n [ɜ] -how /
Будущее II - /ɜwːt / - /n [ɜ] -ɜwːed /
(Прогрессивный) - /ɜwɨːn / ?
Группа II
Единственный Множественное число
Pluperfect - / qɜːtt ' / - /QɜːɜːJɬ (ɜ)/ ~ -/qɜːɜːnɜːjtʼ/
Несовершенный - /nɜːtjʼ / - / ɐ-nɜːjɬ (ɜ) /
Условно я - /ɜwɨːjtʼ / - /n [ɜ] -ɜwɨːjɬ (ɜ) /
Условно II - /ɜtʷːqɜ / - /(n [ɜ]-) ɜwːtʷːq nɜ (-n) /
Простое прошлое
[ редактировать ]

Глаголы в простом прошедшем времени конъюгированы с - / Qɜɜ / в единственном числе и - / qɜɜ -n (ɜ) / во множественном числе.

Примеры:

  • / Qɜɜ/ -Сказать → / ɐ-Qɜ-Qɜ/ (s) Он сказал
  • / fɨ/ -есть → / ɐ-fɨ-qɜ/ (s), он съел
  • / tɕɕɜ/ -чтобы узнать → / ɐ-tɕɕ-qɜ/ (s), он знал
  • / kʲʲ/ -чтобы идти → / ɐ-kʲʲ-qɜ/ (s) Он пошел
Множество Человек Ubykh Значение
Единственный Первое лицо /s (ɨ) -fɨ-qɜ// Я ел
Второй человек /Wɨ-fɨ-qɜ// ты ел
Третий человек /ɐ-fɨ-qɜ// (s) он съел
Множественное число Первое лицо /ʃ (ɨ) -fɨ-qɜ-n (ɜ)// Мы ели
Второй человек /ɕʷ (ɨ) -fɨ-qɜ-n (ɜ)/ Вы (все) съели
Третий человек /ɐ-fɨ-qɜɜ-n (ɜ)/ они ели
Миративное прошлое
[ редактировать ]

Глаголы в миративном прошедшем времени конъюгированы с - / jtʼ / в единственном числе и - / jɬ (ɜ) / во множественном числе.

Примеры:

  • / Qɜɜ/ -Сказать → / ɐ-Qɜ-Jtʼ/ (s), он сказал, по-видимому,
  • / fɨ/ -есть → / ɐ-fɨ-jtʼ/ (s), он ел, очевидно,
  • / tɕɕɜ/ -чтобы знать → / ɐ-tɕɕɜ-jtʼ/ (s), он знал, по-видимому,
  • / kʲʲ/ -чтобы идти → / ɐ-kʲʲɜ-jtʼ/ (s), он по-видимому, по-видимому
Множество Человек Ubykh Значение
Единственный Первое лицо /s (ɨ) -fɨ-jtʼ/ Я по -видимому, ел
Второй человек / wɨ-fɨ-jt ' / Вы, очевидно, ели
Третий человек /ɐ-fɨ-jtʼ/ (s) он ел, по -видимому
Множественное число Первое лицо / ʃ (ɨ) -f -jɬ (ɜ) / Мы, очевидно, ели
Второй человек /ɕʷ (ɨ) -fɨ-jɬ (ɜ)/ Вы (все) ели, очевидно
Третий человек /ɐ-fɨ-jɬ (ɜ)/ они ели по -видимому

Глаголы в настоящем времени конъюгированы с - / Н / в единственном числе и - / ɐ -N / во множественном числе.

Примеры:

  • / Qɜɜ/ -сказать → / ɐ-qɜ-n/ (s) он говорит
  • / fɨ/ -есть → / ɐ-fɨ-n/ (s), он ест
  • / tɕɕɜ/ -чтобы знать → / ɐ-tɕɕɜ-n/ (s), он знает
  • / kʲʲ/ -чтобы → / ɐ-kʲʲɜ-n/ (s) он идет
Множество Человек Ubykh Значение
Единственный Первое лицо /s (ɨ) -fɨ -n/ Я ем
Второй человек / wɨ-fɨ-n / Вы едите
Третий человек /ɐ-fɨ-n/ (S) Он ест
Множественное число Первое лицо /fred (the) -f-поток/ мы едим
Второй человек /Εʷ (ψ) -f-f-ΐn/n/n Вы (все) едите
Третий человек /ɐ-f-n/ они едят
Будущее я
[ редактировать ]

Глаголы в настоящем времени конъюгированы с o / ɜw / в единственном числе и - / n [ɜ] -ɜw / во множественном числе. Это передает чувство уверенности, непосредственности, обязательства или интенциональности.

Примеры:

  • / Qɜɜ/ -Сказать → / ɐ-Qʼ-ɜW/ (s) Он наверняка скажет
  • / fɨ/ -есть → / ɐ-f-ɜw/ (s), он наверняка будет есть
  • / tɕɕɜ/ -чтобы знать → / ɐ-tɕ-ɜw/ (s), он наверняка узнает
  • / kʲʲ/ -чтобы идти → / ɐ-kʲ-ɜw/ (s), он наверняка пойдет
Множество Человек Ubykh Значение
Единственный Первое лицо /s (ɨ) -fɨ-n [ɜ] -ɜw/ Я, конечно, буду есть
Второй человек / wɨ-fɨ-n [ɜ] --- Вы, конечно, будете есть
Третий человек / ɐ-fɨ-n [ɜ]- (s) Он наверняка будет есть
Множественное число Первое лицо /ʹPs (ɛ) -fɔ-n [ɜ Мы, конечно, будем есть
Второй человек / ɕʷ (ɨ) -fɨ-n [ɜ]]]- Вы (все) наверняка будете есть
Третий человек / ɐ-fɨ-n [ɜ]- Они, безусловно, будут есть
Будущее II
[ редактировать ]

Глаголы в настоящем времени конъюгированы с o / ɜwːt / в единственном числе и - / n [ɜ] -ɜwːt / во множественном числе. Он передает общее чувство будущего, а также увещевание, такое как: / ʃɨ-kʲʲ-n [ɜ] -ɜw / (давай пойдем!).

Примеры:

  • / Qɜɜ/ -сказать → / ɐ-qʼ-ɜwːt/ (s) Он скажет
  • / fɨ/ -есть → / ɐ-f-ɜwːt/ (s) он будет есть
  • / tɕɕɜ/ -чтобы знать → / ɐ-tɕ-ɜwːt/ (s), он будет знать
  • / kʲʲ/ -чтобы идти → / ɐ-kʲ-ɜwːt/ (s), он пойдет
Множество Человек Ubykh Значение
Единственный Первое лицо /s (ɨ) -f-ɜwːt/ Я буду есть
Второй человек /wɨ-f-wːt/ вы будете есть
Третий человек /ɐ-f-wːt/ (S) Он будет есть
Множественное число Первое лицо /ssblic) 1-n-член мира]-Поглощенный Эрур, похвалы. мы будем есть
Второй человек /ɕʷ (ɨ) -fɨ -n [ɜ] -ɜwːt/ Вы (все) будете есть
Третий человек /ɐ-fɨ-n [ɜ] -ɜwːt/ они будут есть
Статическое сопряжение глагола
[ редактировать ]

На всех диалектах и ​​динамиках существуют только два статических времена: настоящее и прошлое.

Единственный Множественное число
Подарок - /Ø / - /n (ɜ) /
Прошлое - / jt ' / - /jɬ (ɜ) /

Существуют пять основных аспектов, которые существуют, кроме аспектов, которые существуют в системе напряженной системы Ubykh. Они: привычные, итеративные, исчерпывающие, чрезмерные и потенциальные.

Спикер может объединить один из этих аспектов с другим, чтобы передать более сложные аспекты в сочетании с временами. [ 5 ]

привычный - /ʲɜʲɜ /
итеративный - / ɐJ (ɨ) /
исчерпывающий - /lɜ /
излишний - /tɕʷɜ /
потенциал - / fɜ /

Несколько значений, покрытых английским языком, или наречиями вспомогательными глаголами приведены в Ubykh суффиксами глаголов:

  • / ɐsfɨfɜn/ ('Я могу его съесть') - / ɐzdʑʷɜfɜn/ ('Я могу это пить')
  • / ɐsfɨn/ ('Я все время ем') - / ɐzdʑʷɜʲɜn/ ('Я пью все время')
  • / ɐsfɨlɜn/ ' ( Я всею
  • / ɐsfɨtɕʷɜn/ ('Я слишком много ем') - / ɐzdʑʷɜtɕʷɜn/ ('Я пью слишком много')
  • / ɐsfɐjɨn/ ('Я снова его ем') - / ɐzdʑʷɐjɨn/ ('Я пью снова')
Пример словесных аспектов Ubykh
1 -й человек 2 -й человек 3 -е лицо
единственный множественное число единственный множественное число единственный множественное число
простой /s (ɨ) -fɨ -n/ /fred (the) -f-поток/ / wɨ-fɨ-n / /Εʷ (ψ) -f-f-ΐn/n/n /ɐ-fɨ-n/ /ɐ-f-n/
привычный /s (ɨ) -fɨ-ʲɜ-n/ /шалфей (шалфей) -Фалируя губы L'A как бред - /wɨ-fɨ-ʲɜ-n/ /ɕʷ (ɨ) -fɨ-ʲ [ɜ] -ɐ-n/ /ɐ-fɨ-ʲɜ-n/ /ɐ-fɨ-ʲ [ɜ] -ɐ-n/
итеративный /s (ɨ) -f -ɐj (ɨ) -n/ /sage (sage)-arquent-decash) -sistent-w) -n /wɨ-f-ɐj (ɨ) -n/ /Εʷ (ψ) -f-f-ΐj (ψ) -n/n/n/n /ɐ-f-ɐj (ɨ) -n/ /ɐ-f-ɐj (ɨ) -ɐ-n/
исчерпывающий /s (ɨ) -fɨ-lɜ-n/ /ʃ (ɨ) -fɨ -l [ɜ] -ɐ -n/ /Wɨ-fɨ-lɜ-n/ /ɕʷ (ɨ) -f -l [ɜ] -ɐ -n/ /ɐ-fɨ-lɜ-n/ /ɐ-fɨ-l [ɜ] -ɐ-n/
излишний /s (ɨ) -fɨ-tɕʷɜ-n/ /Sgui (sage) -tem-t к JW.th [спортивные ответы. /wɨ-fɨ-tɕʷɜ-n/ /ɕʷ (ɨ) -fɨ-tɕʷ [ɜ] -ɐ-n/ /ɐ-fɨ-tɕʷɜ-n/ /ɐ-fɨ-tɕʷ [ɜ] -ɐ-n/
потенциал /s (ɨ) -fɨ-fɜ-n/ /ʃ (ɨ) -fɨ -f [ɜ] -ɐ -n/ / wɨ-fɨ-n / /ɕʷ (ɨ) -fɨ-f [ɜ] -ɐ-n/ / ɐ-fɨ-n / /ɐ-fɨ-f [ɜ] -ɐ-n/

Вопросы могут быть отмечены грамматически, используя суффиксы глагола или префиксы:

  • Да - нет вопросов с - / ɕ / : / wɜnɜ ɐwbjɜqɜɕ / ? («Вы это видели?»)
  • Сложные вопросы с - / j / : / sɐkʲʲ wɨpʼtsɜɜɜ / ? ('как вас зовут?')

Другие типы вопросов, включающих местоимения «где» и «что», также могут быть отмечены только в словесном комплексе: / mɐwkʲʲnɨj / «Куда вы идете ( ? )

Предверб и детерминанты

[ редактировать ]

Многие локальные, предложения и другие функции предоставляются довербальными элементами, предоставляющими большую ряд приложения , и здесь Ubykh показывает замечательную сложность. Существуют два основных типа довербальных элементов: детерминанты и доверб. Количество доверб ограничено и в основном показывает местоположение и направление . Количество детерминантов также ограничено, но класс более открыт ; Некоторые определяющие префиксы включают / tʃɜ / - («В отношении лошади») и / ɬɜ / - («В отношении ноги или основания объекта»).

Для простых мест существует ряд возможностей, которые могут быть закодированы с предварительными препаратами, включая (но не ограничиваясь):

  • выше и касаясь
  • выше и не касаясь
  • внизу и трогательный
  • ниже и не касаясь
  • на стороне
  • через пространство
  • через твердое вещество
  • на плоской горизонтальной поверхности
  • на не горизонтальной или вертикальной поверхности
  • в однородной мессе
  • к
  • вверх
  • в направлении вниз
  • в трубчатое пространство
  • в закрытое пространство

Существует также отдельный направленный доверб, означающий «к динамике»: / j / -, который занимает отдельный слот в сложном комплексе. Тем не менее, доверб могут иметь значения, которые зайдут целые фразы на английском языке. Preverb / jtɕʷɕʷɐ / - означает «на земле» или «на земле», например: / ʁɜdjɜ ɐjtɕʷɕʷnɐɬqɜ / («Они похоронили его тело»; буквально, «они помещают его тело в землю»). Еще более узко, preverb / fɐ / - означает, что действие совершается из, в или в отношении огня: / ɐmdʒɜn zɜtʃɨtʃɜqʲɜ fɐstχʷɨn / («Я вынимаю бренд из огня»).

Орфография

[ редактировать ]

Письменные системы для языка Ubykh были предложены, [ 5 ] Но никогда не было стандартной письменной формы. Тем не менее, Fenwick дает руководство по «практической орфографии Ubykh», предназначенной для того, чтобы быть типичным на турецкой компьютерной клавиатуре, которая показана ниже: [ 8 ]

Практическая орфография Ubykh
НАСИЛИЕ Орфография НАСИЛИЕ Орфография НАСИЛИЕ Орфография НАСИЛИЕ Орфография
[ɐ] a [z] z [tʃʼ] ç' [qʼ] q'
[ɜ] e [s] s [ʒ] j [ʁ] ğ
[ɨ] ı [r] r [ʃ] ş [χ] x
[b] b [n] n [ʒʷ] ju [qʲ] qi
[p] p [l] l [ʃʷ] şu [qʲʼ] q'i
[pʼ] p' [ɬ] lh [ɖʐ] cr [ʁʲ] ği
[v] v [ɬʼ] l'h [ʈʂ] çr [χʲ] xi
[f] f [dʷ] du [ʈʂʼ] ç'r [qʷ] qu
[w] w [tʷ] tu [j] y [qʷʼ] q'u
[m] m [tʷʼ] t'u [ɡ] g [ʁʷ] ğu
[bˤ] bh [dʑ] ci [k] k [χʷ] xu
[pˤ] ph [tɕ] çi [kʼ] k' [qˤ] qh
[pˤʼ] p'h [tɕʼ] ç'i [ɣ] ĝ [qˤʼ] q'h
[vˤ] vh [ʑ] ji [x] [ʁˤ] ğh
[wˤ] wh [ɕ] şi [ɡʲ] gi [χˤ] xh
[mˤ] mh [dʑʷ] [kʲ] ki [qʷˤ]
[d] d [tɕʷ] çü [kʲʼ] k'i [qʷˤʼ] q'ö
[t] t [tɕʷʼ] ç'ü [ɡʷ] gu [ʁʷˤ] ğö
[tʼ] t' [ʑʷ] [kʷ] ku [χʷˤ]
[dz] dz [ɕʷ] şü [kʷʼ] k'u [h] h
[ts] ts [dʒ] c [xʷ] x̂u [ʐ] jr
[tsʼ] ts' [tʃ] ç [q] q [ʂ] şr

Лексикон

[ редактировать ]

Родной словарь

[ редактировать ]

У Ubykh слоги имеют сильную тенденцию быть CV, хотя VC и CVC также существуют. Согласные кластеры не такие большие, как в Абхиве Абхаз или на грузинском языке , редко бывают больше, чем два термина. Трехлетные кластеры существуют в двух словах - / ndʁɜ / ( ' sun ' ) и / pstɜ / ( ' to Dowle Up ' ), [ 9 ] Но последний - это кредит от Adyghe, а первый чаще произносится / nədʁa / когда он появляется в одиночку. Соединение играет большую роль в Ubykh и, действительно, во всей северо -западной семантике . Например, глагол к любви выражается как / ʈʂʈʂn bɨjɜ / ( lit. ' Чтобы увидеть хорошо ' ) [ 10 ] , как в / ʈʂʈʂn zbɨˈjɜn / « Я люблю его » . [ 11 ]

Ренупликация происходит в некоторых корнях, часто с теми, у кого есть ономатопоэковые значения ( / χˤɜχˤɜ / , « до карри [расческа] » от / χˤɜ / ' до сокраски ' ; / kɨrkɨr / , ' , чтобы заглушить, как курица » [кредит от Adyghe]))) ; и / wɜrqwɜrq / , ' to ruak как лягушка ' ).

Корни и аффиксы могут быть такими же маленькими, как одна фонема. слово / wɜntʷɐn / , « они дают вам » Например, .

  • / w/ - 2 -й единственный абсолютный
  • / ɜ/ - 3 -й единственный дат
  • / n/ - 3 -й эргативный
  • / tʷ/ - дать а
  • / ɐ/ - эргативное множественное число
  • / n/ - настоящее время

Тем не менее, некоторые слова могут быть до семи слогов (хотя обычно это соединения): / ʂɨqʷɜwɨɕɜɬɐdɨtʃɜ / ( ' Лестница ' ).

Сленг и идиомы

[ редактировать ]

Как и во всех других языках, Ubykh изобилует идиомами . слово / ntʷɜ / Например, («дверь») является идиомой, означающей либо «магистрат», «суд» или «правительство». Тем не менее, идиоматические конструкции встречаются даже чаще в Ubykh, чем на большинстве других языков; Представление абстрактных идей с серией конкретных элементов является характеристикой северо -западной кавказской семьи. Как упоминалось выше, фраза, означающая «Вы любили его», переводится буквально как «вы хорошо его видели»; Точно так же, «она довольна тобой» буквально «она порезала твое сердце». Термин / wɨrɨs / («русский»), арабский кредит, стал сленговым термином, означающим «неверный», «не-мусульманский» или «враг» (см. Историю ниже).

Иностранные кредиты

[ редактировать ]

Большинство заемных слов в Ubykh происходят из Adyghe или Arabic , с меньшими числами от персидского , абхаза и южных кавказских языков . К концу жизни Убиха был отмечен большой приток адигских слов; Фогт (1963) отмечает несколько сотен примеров. Фонемы / ɡ / / k / / kʼ / были заимствованы у арабского и адиге. / ɬ// также, кажется, приходит от Adyghe, хотя, похоже, он прибыл ранее. Также возможно, что / ɣ / - это кредит от Adyghe, поскольку большинство из немногих слов с этой фонемой являются очевидными засудами Adyghe: / Pɐɣɜ / («Горд»), / ɣɜ / («Яичка»).

Многие заимствования имеют эквиваленты Ubykh, но они сокращались в использовании под влиянием арабского, миксового и русского эквивалента:

  • /bɨrwɨ/ ('Чтобы сделать дыру, чтобы перфорировать' из иранских языков) = /pɕɐtχʷ/
  • /tʃɐj/ ('чай из китайского) = /bzɨpɕɨ/
  • /wɨrɨs/ ('враг из персидского) = /bˤɜqˤˤ//

Некоторые слова, обычно гораздо более старые, заимствованы из менее влиятельного запаса: Colarusso (1994) видит / χˤʷɜ / («свинью») как заимствование у прото- семитской * huka , и / ɜrɨ / ('slave') из Иранский корень; Тем не менее, Chirikba (1986) рассматривает последнее как происхождение Абхаз (← Абхаз Агər-wa «Нижний рост крестьян; раб», буквально «меглерс»).

Эволюция

[ редактировать ]

В схеме северо -западной кавказской эволюции, несмотря на ее параллели с Adyghe и Abhaz, Ubykh образует отдельную третью ветвь семьи. Он имеет окаменелые маркеры классов, где все другие северо -западные кавказские языки сохраняют следы оригинального лабиального класса: ubykh слово для «сердца», / ʲɨʲɨ / , соответствует рефлексу / ʷʷə / in abhaz, abaza, adyghe и kabardian. Ubykh также обладает группами глоточных согласных. Все остальные языки NWC обладают истинными глоточными согласными, но Ubykh - единственный язык, который использует глоточную реакцию в качестве особенности вторичной артикуляции.

Что касается других языков семьи, то Ubykh ближе к Adyghe и Kabardian [ [[Abkhaz Language#Classification#{{{раздел}}} | противоречиво ]]]]] ]] Но разделяет много особенностей с Абхазом из -за географического влияния; Многие поздние динамики Ubykh были двуязычными в Убих и Адиге.

Диалекты

[ редактировать ]

Хотя существовало не так много диалектов Убиха, один дивергентный диалект был отмечен Убиха (в Дюмезиле, 1965: 266-269). Грамматически, он похож на стандартный Ubykh (то есть диалект Tevfik Esenç ), но имеет совершенно другую звуковую систему, которая развалилась на всего 62-с лишним фонем:

  • / dʷ // tʷ // tʷʷ/ развернулись в / b // p // pʼ/ .
  • / ɕʷ // ʑʷ/ неразличимы от / ʃʷ// ʒʷ/ .
  • / ɣ/, кажется, исчез.
  • Фарингеализация больше не является отличительной, во многих случаях заменяя бесконечные согласные.
  • Палатализация упулярных согласных больше не является фонемами.

Убих говорили на восточном побережье Черного моря вокруг Сочи до 1864 года, когда русские изгоняли из -за региона. В конце концов они приехали в Турцию, основав деревни Хачи Осман , Киркпинар , Масукие и Хачи Якуп . Арабский язык и миксиан в конечном итоге стали предпочтительными языками для повседневного общения, и многие слова из этих языков вошли в Убих в тот период.

Язык Ubykh вымер 7 октября 1992 года, когда умер его последний беглый оратор Tevfik Esenç . [ 2 ] До его смерти было собрано и сопоставлена ​​тысячи страниц материала и многих аудиозаписей, в том числе Жорж Чарахидзе , Жорж Дюмезил , Ханс Фогт , Джордж Хьюитт и А. Сумру Озсой , с помощью некоторых из последних Спикеры, особенно Tevfik Esenç и Huseyin Kozan . [ 2 ] Убих никогда не был написан его речевым сообществом, но несколько фраз были расшифрованы Евлией Челеби в его сяхаттнаме , и была расшифрована значительная часть устной литературы, а также некоторые циклы саги Нарт . Tevfik Esenç также в конечном итоге научился писать Ubykh в транскрипции, которую разработал Думезил.

Джулиус фон Месзарос , венгерский лингвист, посетил Турцию в 1930 году и сделал несколько заметок о Убих. Его работа Die Päkhy-Sprache была обширной и точной до такой степени, что его система транскрипции (которая не может представлять все фонемы Ubykh), и отмечала основу лингвистики Ubykh.

Француз Жорж Дюмезил также посетил Турцию в 1930 году, чтобы зафиксировать немного Ubykh и в конечном итоге станет самым знаменитым лингвистом Ubykh. В конце 1950 -х он опубликовал коллекцию Ubykh Fourtales в конце 1950 -х годов, и вскоре язык привлек внимание лингвистов для его небольшого количества фонематических гласных. Ханс Фогт, норвежский, произвел монументальный словарь, который, несмотря на его многочисленные ошибки (позже исправленные Дюмезилом), все еще является одним из шедевров и основных инструментов лингвистики Ubykh.

Позже, в 1960 -х и в начале 1970 -х годов, Дюмезил опубликовал серию работ по этимологии Ubykh в частности и северо -западной кавказской этимологии в целом. Книга Dumézil's Le Verbe Oubykh (1975), всесторонний рассказ о словесной и номинальной морфологии языка, является еще одним краеугольным камнем лингвистики Ubykh.

С 1980 -х годов лингвистика Ubykh резко замедлилась, когда самый последний трактат - это грамматика Фенвика «Убиха» (2011), который также работал над словарем. [ 12 ] Сами Убих проявил интерес к перезапуске их языка.

Исторический роман Abhaz Bagrat Shinkuba 's Bagrat Shinkuba. Последний из оставшихся относится к судьбе убиха.

Люди, которые опубликовали литературу о Ubykh, включают

Примечательные характеристики

[ редактировать ]

Ubykh был процитирован в « Книге записей Гиннеса» (изд. 1996 г.) как язык с самыми согласными фонемами , но с 2017 года ! книга побил язык , с 130 согласными. [ 13 ] Ubykh имеет 20 Uvular и 29 чистых фрикативных фонем, больше, чем любой другой известный язык.

Все примеры из Dumézil 1968 и ретрансляция Fenwick. [ 14 ]

бывший:

Факси

fɐ́χʲɜ

Zebiyale

zɜ-bɨj-ɐlɜ

Wipweq'alé

zɜ-wɜq'q-ɐlɜ

Азачне

ɐ-Zɜ-Dʒɨ Нет Nɜ-N

Fáxie zebıyale zewaqʼalé azecíne

fɐ́χʲɜ zɜ-bɨj-ɐlɜ zɜ-wɜqʼ-ɐlɜ́ ɐ-zɜ-dʒɨ́-nɜ-n

Long.ago One-Sheep-Com One Goat-Com 3pabs-recip.obl-accompany-pl-conv

бывший:

Годовой

Ajɛar nerd- [σ † S-Guals: t-seek

Asuigiqin.

ACL не помнит: Уил является неотъемлемой частью сестры девочек-аван;

yaxhewtıní aduıgiıqʼén.

j[ɜ]-ɐ-χˤ-ɜw:tɨ-nɨ́ ɐ-dʷɨ:gʲɨ-kʲɜ-qʼɜ́-n.

Null.abs-3perg-praze-fut.ii-conv 3pabs-pvb-enter (pl) -past-pl

бывший:

Даксибзинетт

3 слить] -year- Сестры-ϟµɛjɔ Право- Да

Абидж

ɐ-bj

обманывать

ɐ-ʈʂɜf-n

daxiebzínetʼın ábıj ácʼrefén

d[ɜ]-ɐ-Ø-χʲɜ-bzɨ́-nɜ-tʼɨn ɐ́-bɨj ɐ-ʈʂʼɜfɜ́-n

Sub-3pabs-3sobl-ben-meet-impf-nfin the-sheep-front-obl

бывший:

Giıtıní

Ø-ø-gʲɨ-tɨ-nɨɨ

Ungiven

ɐ-qɐ́rʁʷɜ [-n]

Стреляй «Жидек

Ø-Ø-ʂɜ: ʁɜ-tɕɕdɜ-qɜ́

giıtıní aqárğue şreğecʼiedeqʼé

Ø-Ø-gʲɨ-tɨ-nɨ́ ɐ-qɐ́rʁʷɜ[-n] Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-qʼɜ́

3PABS-3SOBL-PVB-BE.SISTAIN (SG) -Conv The Gully [-OBL] 3SABS-3SOBL-PVB-JUPP-PAST

бывший:

увольнять

Dɜ-inta Ø-ʂɜ: ʁɜ-tɕ'ɜdɜ-t'ɨn

gek'uecé

ʁɜ-kʷ'ɜ'ɜtʃɜ

Q'éşieq'e

Ø-Qɜ́ɕɜ-Qɜ

ğélheqʼen

ʁɜ́-Qɜ-n

deşreğe-çʼiedetʼín ğekʼuecé qʼéşieqʼe ğélheqʼen

dɜ-Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-tʼɨ́n ʁɜ-kʷʼɜtʃɜ́ Ø-qʼɜ́ɕɜ-qʼɜ ʁɜ́-ɬɜqʼɜ-n

Sub-3SABS-3SOBL-PVB-JUPP-CONV 3SPOSS-ХАЙЛ 3SABS-RAISE-PAST 3SPOSS-FOOTPRINT-OBL

бывший:

Giituq'ejt

Ø-ø-gʲɨz-tʷ-qɜ: jtʼ

wuq'í

WɜQɨ

Aşueçegií

ɐ-tʃɜ-gʲɨ

giıtuqʼejtʼ wuqʼí aşueçegií

Ø-Ø-gʲɨ́-tʷ-qʼɜ:jtʼ wɜqʼɨ́ ɐ-ʃʷɜtʃɜ-gʲɨ́

3SABS-3SOBL-PVB-BE.ISTARD (SG) -Plup [.NFIN] GOAT 3SABS-LAUGH-CONV

бывший:

Mugawq

Ø-Mʁʲɐ-w-Qɜ́

«Wıtxiéşeçen

Это r-tu-t-t-t-χβ '´½ 4.

mğiawqʼé «wıtxiéşeçen

Ø-mʁʲɐ-w-qʼɜ́ «wɨ-t-χʲɜ́-ʃʷɜtʃɜ-n

3SABS-PVB-ENTER (SG) -PAST «2SABS-REL-BEN-LAUGH-PRES

бывший:

Сакии?

Ø-s´kʹ-je? »

Qɜɜn

Ø-qɜɜ-n

Вылить

ɐ-wqɨ́ɨ́-n

sákiıy?» qʼɜn aweqʼín

Ø-sɐ́kʲɨ-j?» Ø-qʼɜ-n ɐ-wɜqʼɨ́-n

3sabs-что [.stat.pres.nfin] -interr 3sabs-say-conv The Goat-OBL

бывший:

Дегадцин

dɜ́-ø-ʁ [ɜ] -ɐ-dzʁɜ-tɨɨn

«Wípşe

«Wɨ-Pʃɜ

zbyeqʼé

Ø-z-bjɜ-qɜ́

déğadzğetʼín «wípşe zbyeqʼé

dɜ́-Ø-ʁ[ɜ]-ɐ-dzʁɜ-tʼɨn «wɨ́-pʃɜ Ø-z-bjɜ-qʼɜ́

Sub-3sabs-3sposs-pvb-ask-conv «3sposs-bottom 3sabs-1serg-see-past

бывший:

Венучи

Ø-Wɜnɜ́-Dʑ

Sıtxieşeçén »

Sɨ-t-χʲɜ-ʂɜ-tʃɜ́-n »

QRA

Ø-Ø-Q'ɜ-Q'ɜ

wenéci sıtxieşeçén» qʼɜqʼé

Ø-wɜnɜ́-dʑ sɨ-t-χʲɜ-ʂɜ-ʃʷɜtʃɜ́-n» Ø-Ø-qʼɜ-qʼɜ́

3sabs-that-cop [.stat.pres] 1sabs-rel-pvb-laugh-pres [.nfin] »3Sabs-3serg-say-past

бывший:

ábıyyyyt ʼíngi

Ɐ-ɐ-bɨjɨ-jt'ɨ-n-gʲɨ

несущий

Ø-Ø-Dɨ́-Brɐzɜ-N

«

«ʁʷɜ

ábıyıytʼíngiı díbrazen «ğue

Ø-ɐ́-bɨjɨ-jtʼɨ-n-gʲɨ Ø-Ø-dɨ́-brɐzɜ-n «ʁʷɜ

3sabs-the-sheep-stat.past [.nfin] -ERG-EMPH 3SABS-3SERG-CAUS-TURN-CONV «You (SG)

бывший:

Mışüe-Sresrıní

Mɨɕʷɜ-ʂɜʂɨ

Wípşe

Wɨ-Pʃɜ

ɐit

ɐ-dʷɨ-n

giit

Ø-Ø-Gʲɨ-T

mışüe-sresrıní wípşe ɐduın giıt

mɨɕʷɜ-ʂɜʂɨnɨ́ wɨ́-pʃɜ ɐ-dʷɨ-n Ø-Ø-gʲɨ-t

День-каждый 2sposs-bottom the-field-obl 3sabs-3sobl-pvb-be.inder (sg) [. Stat.pres]

бывший:

Wıgié

Wɨ-Gʲɜ

Wmc'iáyin,

ë-phast-yw = tnyhaŋ] -is duji,

Ige

ʁʷɜ

поступить

zɜ:kʲɜ́

wıgié wmcʼiáyın, ğue zekié

wɨ-gʲɜ́ Ø-w-m-tɕʼ[ɜ]-ɐ́jɨ-n, ʁʷɜ zɜ:kʲɜ́

2sposs-self 3sabs-3serg-neg-знание

бывший:

глоток

Sɨ-Pʃɜ

déwbyeqʼeğafé

Dø-W-BJ-QʼQʁ [|

Wışueçén

wɨ-ʃʷɜt-n »

sípşe déwbyeqʼeğafé wışueçén

sɨ́-pʃɜ dɜ́-Ø-w-bjɜ-qʼɜ-ʁ[ɜ]:ɐfɜ́ wɨ-ʃʷɜtʃɜ́-n»

1sposs-bottom sub-3sabs-3serg-see-past [.nfin] -cecayuse 2sabs-laugh-pres »

бывший:

Inq'eq.

ɨ-Ø-n-q'ɜ-q'ɜ.

ınqʼeqʼé.

ɨ-Ø-n-qʼɜ-qʼɜ́.

3SABS-3SOBL-3SERG-SAY-PAST

Бесплатный английский перевод

[ редактировать ]

Однажды в поле выпались овцы и коза. Куда они пошли пасти, они наткнулись на оврага, и овцы, которые были впереди, перепрыгнули через него. Когда овцы прыгнули, его хвост взлетел. Козел, который следил за этим, начал смеяться.

"Зачем ты смеешься?" Овцы спросили козу. «Я видел твою задницу, это то, о чем я смеюсь», - сказал коза. Овцы повернулись к козе и сказали: «Ваша задница открыта каждый день, не зная об этом. И вы смеетесь, потому что увидели мою однажды».

  • Примечания

Примечания

[ редактировать ]
^ Фенвик перечисляет форму множественного числа для / tʷ / ('для того, чтобы дать'), но он никогда не используется в грамматике, даже когда ожидается форма множественного числа.

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Атлас мировых языков в опасности (отчет) (3 -е изд.). ЮНЕСКО. 2010. С. 31
  2. ^ Jump up to: а беременный в Koerner, EFK (1 января 1998 г.). Первый человек, единственный III: Автобиография североамериканских ученых в языковых науках . Джон Бенджаминс издательство. п. 33. ISBN  978-90-272-4576-2 .
  3. ^ Кинг, Чарльз (2008). Призрак свободы . п. 15
  4. ^ Fenwick 2011 , с. 25
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Fenwick, RSH (2011). Грамматика Убиха . Мюнхен: Lincom Europa.
  6. ^ Dumézil, G. 1975 Le Verb oubykh: описательные и сравнительные исследования (глагол Ubykh: описательные и сравнительные исследования). Париж: национальные подставки
  7. ^ Хьюитт, BG 2005 Северо-Западный Кавказский. Лингю 115: 91-145.
  8. ^ Fenwick 2011 , с. 210–211.
  9. ^ Fenwick 2011 , с. 27
  10. ^ Месзарос, Юлиус фон (1934). Пякхи . Чикаго. п. 265 {{cite book}}: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  11. ^ Фогт, Ганс (1963). Словарь языка Обих . Осло. п. 96 {{cite book}}: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  12. ^ Fenwick, Rhona SH (2018). «Словарь Ubykh - M» . zenodo.org . doi : 10.5281/Zenodo.1189012 . Получено 30 июля 2022 года .
  13. ^ «Язык с большинством согласных» . Guinness World Records . Получено 2021-07-29 .
  14. ^ Fenwick 2011 , с. 200–201.

Библиография

[ редактировать ]
  • Chirikba, V. (1986). Abxazskie leksicheskie zaimstvovanija v ubyxskom jazyke (Abkhaz Lexical Loans in Ubykh). Problemy leksiki i grammatiki jazykov narodov Karachaevo-Cherkesii: Sbornik nauchnyx trudov (Lexical and Grammatical Problems of the Karachay-Cherkessian National Languages: A Scientific Compilation). Cherkessk , 112–124.
  • Chirikba, V. (1996). Common West Caucasian. Реконструкция его фонологической системы и части его лексики и морфологии . Лейден: CNWS Publications.
  • Colarusso, J. (1994). Proto-Northwest Caucasian (или как взломать очень твердый орех). Журнал индоевропейских исследований 22 , 1-17.
  • Фенвик Р. (2011). Грамматика Убих . Мюнхен: Lincom Europa.
  • Dumézil, G. (1957). Сказки и легенды о Обихсах (сказки и легенды о Ubykhs). Париж: Институт этнологии.
  • Дюмезил, Г. (1959). Три повествования о Орбих (три Ubykh). Баден: Антропос , вып. 54
  • Dumézil, G. (1961). Исследования Обих (исследования Ubykh). Париж: Библиотека А. Мейсон.
  • Dumézil, G. (1965). Анатолийские документы о языках и традициях Кавказа (Анатолийские документы на языки и парламенты Кавказа), III: Новые Обиха (новые исследования Ubykh). Париж: Библиотека А. Мейсон.
  • Dumézil, G. (1968). Еда рыба делает вас умным. Аннотированная запись, доступная через [1] архив 2010-12-28 на машине Wayback .
  • Dumézil, G. (1975). Глагол Обих: описательные и сравнительные исследования (глагол Ubykh: описательные и сравнительные исследования). Париж: национальные подставки.
  • Hewitt, BG (2005). Северо-западный кавказский. Лингва . 115 , 91-145.
  • Месзарос, Дж. Фон. (1930). Die Päkhy-Sprache (Ubykh Language). Чикаго: Университет Чикагской Прессы.
  • Фогт, Х. (1963). DictionNaire de la la Lange Obykh (словарь языка Ubykh). Осло: Universitetsforlaget.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4d92c7050eeb9f8701dc247aa026e65f__1726451040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/5f/4d92c7050eeb9f8701dc247aa026e65f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ubykh language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)