Jump to content

Наш американский кузен

Джозеф Джефферсон в роли Эйсы Тренчард, титулованного американского кузена

«Наш американский кузен» — пьеса английского драматурга Тома Тейлора в трёх действиях . Это фарс с участием неуклюжего и хамского американца Эйсы Тренчарда, которого знакомят со своими аристократическими английскими родственниками, когда он едет в Англию, чтобы претендовать на семейное поместье. Премьера пьесы с большим успехом состоялась в Театре Лоры Кин в Нью-Йорке в 1858 году, в актерском составе играла Лора Кин , главного героя сыграл Джозеф Джефферсон , а Эдвард Аскью Сотерн сыграл лорда Дандрири . Многолетняя постановка пьесы в Лондоне в 1861 году также имела успех.

За первые несколько лет пьеса быстро приобрела большую известность и оставалась очень популярной на протяжении второй половины XIX века. Несмотря на признание критиков и зрителей на протяжении всей своей истории постановки, «Наш американский кузен» наиболее известен как пьеса, которую президент США Авраам Линкольн смотрел в Театре Форда в Вашингтоне, округ Колумбия, когда он был убит Джоном Уилксом Бутом , сторонником Конфедерации , который пытался рассчитать время. звук его выстрела со смехом публики в особенно известной строчке.

Театральное признание и «Лорд Дандрири»

[ редактировать ]
Эдвард Сотерн в роли лорда Дандрири со своими культовыми бакенбардами в стиле «Дандрири».

Среди актерского состава «Нашего американского кузена» был британский актер Эдвард Аскью Сотерн , сыгравший лорда Дандрири , карикатуру на безмозглого английского дворянина. Сотерн уже добился известности на сцене Нью-Йорка в пьесе «Камилла» в 1856 году и не хотел брать на себя эту роль, потому что считал ее слишком маленькой и неважной.

Премьера «Нашего американского кузена» состоялась в Нью-Йорке 15 октября 1858 года. После нескольких недель выступлений Сотерн начал изображать роль в более широком смысле, как шепелявящего, скачущего, эксцентричного, слабоумного пижона, склонного к бессмысленным отсылкам к высказываниям своего «брата». Сэм. [ 1 ] Его импровизации произвели фурор, заслужив хорошие отзывы за свою физическую комедию и породив множество подражаний и насмешек как в Соединенных Штатах, так и в Англии. Сотерн постепенно расширял роль, добавляя шутки и бизнес, пока не стал центральной фигурой пьесы. В самой известной сцене Дандрири читал письмо своего еще более глупого брата. Спектакль длился 150 вечеров, что было очень успешным для Нью-Йорка того времени. [ 2 ]

Сотерн дебютировал в Лондоне, когда спектакль открылся в театре Хеймаркет 11 ноября 1861 года. Отзывы были неоднозначными. Газета Morning Post похвалила Сотерна, но сказала, что пьесу вряд ли можно назвать достойной его таланта; [ 3 ] Атенеум счел это произведение юмористическим и возмутительным, а выступление Сотерна «безусловно, самой забавной вещью в мире… мерзкой карикатурой на глупого дворянина, крайне невежественного и крайне ленивого»; [ 4 ] The Era посчитала пьесу «поспешной работой, созданной с учетом американского рынка… своего рода драматическим курьезом». [ 5 ] Спектакль закрылся 21 декабря 1861 года после 36 представлений; после этого неблагоприятного начала он был возобновлен в том же театре 27 января 1862 года и непрерывно работал до 23 декабря, дав 314 представлений подряд. [ 6 ] Сотерн много раз успешно возрождал пьесу, сделав Дандрири своей самой известной ролью.

« Дандреариизмы », искаженные афоризмы в стиле лорда Дандрири (например, «Рыбак рыбака не собирает мох»), недолго пользовались модой. А стиль бороды персонажа – длинные густые бакенбарды – дал английскому языку слово dundrearies . В своей автобиографии писатель Джордж Роберт Симс вспоминал, что «мы сошли с ума по Дандрири в 1961 году. Витрины магазинов были заполнены шарфами Дандрири и шарфами Брата Сэма, там были воротники Дандрири и рубашки Дандрири, и Дандриизмы были на каждой губе». [ 7 ]

Вскоре успех этой пьесы вдохновил на создание подражания « Наша американская кузина» Чарльза Гейлера , которое открылось в Нью-Йорке в январе 1859 года. [ 8 ] Ни один из персонажей оригинальной пьесы в этой комедии не появился. Был написан ряд пьес-продолжений « Нашего американского кузена» , в каждой из которых фигурируют несколько персонажей из оригинала, и основное внимание уделяется персонажу лорда Дандрири. Первым был роман Гейлера « Наш американский кузен дома, или лорд Дандрири за рубежом» , премьера которого состоялась в Буффало, штат Нью-Йорк, в ноябре 1860 года. [ 9 ] и в мае следующего года состоялся его дебют в Нью-Йорке. [ 10 ] Более поздние продолжения включали Генри Джеймса Байрона «Дандири женат и покончен» , [ 2 ] и Джона Оксенфорда « Брат Сэм» пьеса (1862; возрождена в 1865 году) о брате Дандрири.

Главные роли и оригинальный состав

[ редактировать ]
Лора Кин в роли Флоренс Тренчард
  • Аса Тренчард ( деревенский американец ) – Джозеф Джефферсон
  • Сэр Эдвард Тренчард ( баронет ) – Эдвин Варри
  • Флоренс Тренчард ( его дочь ) – Лора Кин
  • Мэри Мередит ( бедная кузина ) – Сара Стивенс
  • Лорд Дандрири ( идиотский английский дворянин ) – EA Sothern
  • Мистер Койл ( бизнесмен ) – Дж. Дж. Бернетт
  • Абель Меркотт ( его клерк ) – К.В. Кэлдок
  • Лейтенант Гарри Вернон ( Королевского флота ) – М. Левик
  • Мистер Бинни ( дворецкий ) – мистер Питерс
  • Миссис Маунтчессингтон — Мэри Уэллс
  • Августа ( ее дочь ) – Э. Жермон
  • Джорджина ( еще одна дочь ) — миссис Сотерн

Краткое содержание

[ редактировать ]
Драматург Том Тейлор

В гостиной поместья Тренчард слуги отмечают плохое финансовое положение своего работодателя. Флоренс Тренчард, молодая аристократическая красавица, любит лейтенанта Гарри Вернона из Королевского флота , но не может выйти за него замуж, пока он не достигнет более высокого звания. Она получает письмо от своего брата Неда, который сейчас находится в США. Нед познакомился с некоторыми деревенскими кузенами из ветви семьи, иммигрировавшей в Америку двумя столетиями ранее. Они передают Неду, что двоюродный дедушка Марк Тренчард, после того как много лет назад в гневе лишил своих детей наследства и покинул Англию, нашел этих кузенов в Браттлборо, штат Вермонт . Он переехал к ним и в конце концов сделал Асу, одного из сыновей, наследником своей собственности в Англии. Аса сейчас плывет в Англию, чтобы заявить права на поместье.

Аса шумный, грубый и вульгарный, но честно говоря, откровенный и колоритный. Английских Тренчардов то забавляет, то пугает этот кузен из Вермонта. Ричард Койл, агент поместья, встречается с сэром Эдвардом Тренчардом (отцом Флоренс) и сообщает баронету, что семье грозит банкротство, если они не смогут выплатить долг Койлу. Койл скрывает доказательства того, что ссуда была давно погашена покойным отцом сэра Эдварда. Койл предполагает, что ссуда будет погашена, если он женится на Флоренс, которая его ненавидит. Тем временем Аса и дворецкий Бинни пытаются понять незнакомые привычки друг друга, в то время как Аса пытается понять, какова может быть цель принятия душа, обливаясь полностью одетым.

Афиша к спектаклю в Театре Форда 14 апреля 1865 года (возможно, ранняя сувенирная репродукция)

Миссис Маунтчессингтон остановилась в поместье Тренчард. Она советует своей дочери Августе быть внимательной к предположительно богатому «дикарю» из Вермонта. Тем временем ее другая дочь Джорджина ухаживает за слабоумным дворянином по имени Дандрири, притворяясь больной. Старый наставник Флоренс, несчастный алкоголик Абель Меркотт, предупреждает ее, что Койл собирается на ней жениться. Аса подслушивает это и предлагает Флоренс свою помощь. Меркотт - клерк Койла и нашел доказательства того, что покойный дедушка Флоренс выплатил Койлу ссуду.

Флоренс и Аса навещают ее кузину Мэри Мередит. Мэри — внучка старого Марка Тренчарда, который оставил свое поместье Асе. Мэри очень бедна и выросла скромной дояркой. Аса не заботится о своем социальном статусе, и ее влечет к себе. Флоренс не смогла заставить себя сказать Мэри, что состояние ее деда досталось Асе. Флоренс говорит Асе, что любит Гарри, которому нужно хорошее назначение на корабль. Аса использует свою деревенскую хитрость, чтобы убедить Дандрири помочь Гарри получить корабль. Тем временем Койл задумал что-то плохое, и в поместье Тренчард прибывают судебные приставы.

На своей молочной ферме Аса рассказывает Мэри о ее дедушке в Америке, но выдумывает конец истории: он говорит, что старый Марк Тренчард передумал лишать наследства своих английских детей и сжег свое завещание. Аса тут же сжигает завещание под предлогом закуривания сигары. Флоренс обнаруживает это и указывает на это Мэри, говоря: «Это значит, что он настоящий герой, и он любит тебя, маленький негодяй». Тем временем миссис Маунтчессингтон все еще надеется, что Аса сделает Августе предложение. Когда Аса сообщает им, что Марк Тренчард оставил Мэри свое состояние, Августа и миссис Маунтчессингтон довольно грубы, но Аса постоит за себя.

Аса делает предложение Мэри, и его с радостью принимают. Затем он пробирается в офис Койла вместе с Меркоттом и забирает документ, подтверждающий, что долг был выплачен. Аса противостоит Койлу и настаивает на том, чтобы Койл выплатил другие долги сэра Эдварда за счет его, несомненно, полученных нечестным путем доходов, а также извинился перед Флоренс за попытку принудить ее к браку. Он также требует отставки Койла с поста стюарда поместья Тренчард, назначив вместо этого стюардом Меркотта. Меркотт настолько доволен, что клянется бросить пить. У Койла нет другого выбора, кроме как сделать все это. Флоренс выходит замуж за Гарри, Дандрири женится на Джорджине, а Августа выходит замуж за старого кавалера. Даже слуги женятся.

убийство Линкольна

[ редактировать ]
Реклама американского кузена (Washington Evening Star , 14 апреля 1865 г.)

Представление пьесы 14 апреля 1865 года в Театре Форда в Вашингтоне, округ Колумбия , стало самым печально известным в истории пьесы как место Авраама Линкольна убийства Джоном Уилксом Бутом . Актерский состав изменил линию спектакля в честь президента: когда героиня попросила место, защищенное от призыва, ответ – каламбур на тему уклонения от призыва, написанный по сценарию: «Ну, ты не единственный, кто хочет избежать призыва» — вместо этого было произнесено: «Призыв уже остановлен приказом президента!» [ 11 ] В середине третьего акта, сцена 2, персонаж Эйсы Тренчард, которого в ту ночь сыграл Гарри Хоук , произносит миссис Маунтчессингтон такую ​​фразу, считающуюся одной из самых забавных в пьесе:

Не знаешь манер хорошего общества, да? Что ж, я думаю, я знаю достаточно, чтобы вывернуть тебя наизнанку, старина, ты, чудаковатый старикашка-ловушка!

Рисунок 1900 года, изображающий убийство во время спектакля.

Во время последовавшего смеха Бут, известный актер и сторонник Конфедерации , который не входил в актерский состав пьесы, вошел в ложу Линкольна и смертельно выстрелил ему в затылок. Знакомый с пьесой, Бут выбрал этот момент в надежде, что смех публики заглушит звук его выстрела. Затем Бут выпрыгнул из ложи Линкольна на сцену и сбежал через заднюю часть театра к лошади, которую он оставил ждать в переулке. Той ночью оставшаяся часть спектакля была приостановлена. [ 12 ] По сей день «Наш американский кузен» ни разу не ставился повторно в Театре Форда. [ 13 ]

[ редактировать ]

В 1862 году Чарльз Кингсли написал пародию « Великий вопрос о гиппокампе » в стиле лорда Дандрири и частично включил ее в книгу «Водяные младенцы» , опубликованную в 1863 году.

В фильме 1950 года « Все о Еве » Билл Сэмпсон говорит Марго Ченнинг: «Я всегда отрицал легенду о том, что вы были в «Нашем американском кузене» в ночь, когда застрелили Линкольна». [ 14 ]

«Наш американский кузен» был адаптирован для радиоантологической программы «На сцене» в 1953 году. За это он получил упрек со стороны руководства CBS , режиссер, продюсер и актер Эллиотт Льюис выпустил ее в эфир в тот же час, что и эпизод его шоу « Классика преступлений » «The Убийство Авраама Линкольна». [ 15 ]

В короткой сцене фильма 2000 года «Ослепленный » главный герой Эллиот перевоплощается в Линкольна, пожелав стать президентом. В театре Эллиот узнает название пьесы, понимает, что его вот-вот убьют, и пытается уйти. В оправдание он говорит, что уже видел спектакль, но ему сообщают, что это невозможно, потому что это «совершенно новая пьеса». На самом деле на момент убийства пьесе было шесть с половиной лет, и Линкольн фактически уже видел пьесу раньше (и она ему не понравилась). [ 16 ]

Опера Эрика В. Сойера 2008 года « Наш американский кузен» представляет собой художественную версию ночи убийства Линкольна с точки зрения актеров пьесы Тейлора.

  1. ^ Пембертон, Т. Эдгар (1890), Мемуары Эдварда Аскью Сотерна , Лондон: Ричард Бентли и сын, стр. 319.
  2. ^ Jump up to: а б Холдер, Хайди Дж. (2004), «Сотерн, Эдвард Аскью (1826–1881)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press.
  3. ^ «Театр Хеймаркет», The Morning Post , 12 ноября 1861 г., стр. 2
  4. ^ «Хеймаркет», Атенеум , 16 ноября 1861 г.,
  5. ^ «Театры», The Era , 17 ноября 1861 г., с. 10
  6. ^ Паркер, Джон, изд. (1925). Кто есть кто в театре (пятое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. п. 1197. OCLC   10013159 .
  7. ^ Симс, Джордж Р. (1917). Моя жизнь: шестидесятилетние воспоминания о богемном Лондоне . п. 93.
  8. ^ «Новый театр Бертона» . Нью-Йорк Трибьюн . 27 января 1859 г. с. 1 . Проверено 8 сентября 2019 г.
  9. Buffalo Daily Courier , 1–3 ноября 1860 г.
  10. ^ Браун, Т. Олстон (1903), История сцены Нью-Йорка , Том I, Нью-Йорк: Додд, Мид и Ко, стр. 450.
  11. ^ Дональд, Дэвид Герберт (1995). Линкольн . Нью-Йорк: Пробный камень. п. 595 .
  12. ^ Суонсон, Джеймс (2006). Охота: 12-дневная погоня за убийцей Линкольна , Нью-Йорк: Харпер Коллинз, стр. 42–43. ISBN   978-0-06-051849-3
  13. ^ «Почему Форд не выпускает «Нашего американского кузена» » . Театр Форда. 15 апреля 2021 г. Проверено 21 ноября 2022 г.
  14. ^ «Все о Еве» . Викицитатник .
  15. ^ Даннинг, Джон (7 мая 1998 г.). В эфире: Энциклопедия старинного радио . Нью-Йорк. ISBN  0195076788 . OCLC   35586941 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ Ширли, Ральф (1919). Короткая жизнь Авраама Линкольна . Нью-Йорк: Компания Funk & Wagnalls. п. 171 . Проверено 30 сентября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b053812c9189338c46ab376630bfc7d__1723157820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/7d/5b053812c9189338c46ab376630bfc7d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Our American Cousin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)