Негр с «Нарцисса»
![]() Обложка первого издания из Великобритании | |
Автор | Джозеф Конрад |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Морская фантастика |
Установить в | Корабль в Индийском и Атлантическом океане |
Издатель | Хайнеманн |
Дата публикации | декабрь 1897 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать: твердый переплет |
Страницы | 120 |
ОКЛК | 843064325 |
823.912 | |
Класс ЛК | PR6005.O57 |
Предшественник | Изгой с островов |
С последующим | Сердце Тьмы |
Текст | Негр из «Нарцисса» в Wikisource |

Негр с «Нарцисса»: Повесть о предсказании [ а ] (иногда с подзаголовком «Морская сказка »), впервые опубликованная в США под названием «Дети моря» , — новелла 1897 года польско-британского писателя Джозефа Конрада . Главный герой — афро-карибский мужчина, который заболел в море на борту торгового корабля «Нарцисс», направлявшегося в Лондон. Из-за оскорбительного слова « ниггер» в названии оно было переименовано в «Дети моря: Повесть о прогнозе» в американском издании 1897 года .
Из-за превосходного качества новеллы по сравнению с более ранними работами Конрада некоторые критики назвали ее началом основного или среднего периода творчества Конрада; [ 2 ] [ 3 ] другие назвали его лучшим произведением его раннего периода.
Предисловие
[ редактировать ]Конрада Предисловие к роману, рассматриваемому как манифест литературного импрессионизма , [ 4 ] считается одним из его самых значительных произведений научно-популярной литературы. [ 5 ] Оно начинается со строки: «Произведение, которое, пусть и скромно, стремится к состоянию искусства , должно нести свое оправдание в каждой строке». [ 6 ]
Сюжет
[ редактировать ]Главный герой , Джеймс Уэйт, — умирающий чернокожий моряк из Вест-Индии на борту торгового корабля «Нарцисс» , на котором он находит переход из Бомбея в Лондон. Страдая туберкулезом , Уэйт почти с самого начала серьезно заболевает, вызывая подозрения у большей части команды, хотя его якобы тяжелое положение вызывает у многих гуманитарные симпатии. Белый капитан корабля капитан Аллистоун и старый белый матрос по имени Синглтон по-прежнему озабочены в первую очередь своими обязанностями и, похоже, безразличны к состоянию Уэйта. Обогнув мыс Доброй Надежды , во время внезапного шторма корабль опрокидывается на балки, половина его корпуса оказывается затоплена, при этом многие пайки и личные вещи экипажа потеряны; люди цепляются за палубу целую ночь и день, молча ожидая, пока корабль перевернется и затонет. Аллистун отказывается позволить оторвать мачты, что могло бы позволить корпусу выпрямиться, но помешало бы кораблю использовать свои паруса. Пятеро мужчин, понимая, что Уэйт пропал без вести, спускаются в его каюту и спасают его на свой страх и риск. Когда шторм утихает и ветер возвращается, Аллистун приказывает усталым людям поймать ветер, и ему удается выправить корабль.
Путешествие возобновляется, но в конечном итоге переходит в упадок , когда встречный ветер ослабевает, и корабль стоит на много дней. Пайков становится еще меньше, и мужчинам хочется вернуться домой. В конце концов Уэйт признается ленивому моряку- кокни по имени Донкин, что он не так болен, как он утверждал вначале: что он симулирует болезнь, чтобы избежать необходимости участвовать в кропотливой работе, необходимой каждому здоровому моряку. Многие другие уже начали относиться к нему с подозрением, и капитан Аллистун раскрывает фарс Уэйта перед всей командой. Уэйт утверждает, что теперь он чувствует себя достаточно хорошо, чтобы работать, но капитан приказывает, чтобы он оставался на баке до конца путешествия, и это решение быстро разделяет большую часть команды на сторонников и недоброжелателей Уэйта. Аллистоун предотвращает почти мятеж, подстрекаемый коварным Донкиным. Вынужденный оставаться в постели, Уэйт становится все более слабым по мере того, как его состояние ухудшается. Корабль продолжает дрейфовать без ветра, и некоторые члены экипажа, включая Синглтона, начинают шептаться, что виноват сам Уэйт и что только его смерть принесет попутный ветер.
Когда корабль проходит мимо Азорских островов и Уэйт находится на грани смерти, Донкин незаметно крадет личные вещи Уэйта из его морского сундука . В конце концов Сэйт не выдерживает и умирает — первое доказательство того, что он действительно болен. Как и предсказывал Синглтон, это происходит в пределах видимости суши, и сразу же после того, как тело Уэйта оказывается в море, возвращается сильный ветер . Вскоре « Нарцисс » прибывает в Англию.
История
[ редактировать ]Произведение, написанное в 1896 году и частично основанное на опыте путешествия Конрада из Бомбея в Дюнкерк , началось как рассказ , но превратилось в повесть объемом около 53 000 слов. По мере того, как он рос, Конрад начал подумывать о его сериализации . После того, как Смит-Элдер отклонил ее для журнала «Корнхилл Мэгэзин» , Уильям Эрнест Хенли принял ее для «Нью Ревью» , а Конрад написал своему агенту Эдварду Гарнетту : «Теперь я победил Хенли, я не «боюсь» самого дивла! " Несколько лет спустя, в 1904 году, Конрад описал это признание как «первое событие в моей писательской жизни, которое действительно имело значение». [ 7 ]
В США роман был впервые опубликован под названием « Дети моря: Повесть о предсказании». Оригинал вызвал споры в Англии: один рецензент назвал его «самым уродливым названием, которое только можно себе представить»; [ 8 ] Американские рецензенты разделились: один хвалил новое название за «превосходную утонченность», а другой утверждал, что оно «оскорбило публику, вменив американскому читателю стыдливость». [ 9 ]
В 2009 году издательство WordBridge Publishing опубликовало новое издание под цензурным названием «Н-Слово Нарцисса» , в котором слово «ниггер» полностью исключено из текста. [ 10 ] По мнению издателя, оскорбительное слово могло побудить читателей избегать книги, и, таким образом, избавившись от нее, произведение стало более доступным для современных читателей. [ 11 ]
Анализ
[ редактировать ]Роман рассматривался как аллегория изоляции и солидарности. [ 12 ] с корабельной компанией, выступающей в роли микрокосма социальной группы. Конрад, похоже, предполагает, что гуманитарные симпатии по своей сути являются чувством личного интереса. [ 3 ] и что повышенная чувствительность к страданиям может нанести ущерб управлению человеческим обществом. [ 12 ]
В 2006 году в своем критическом исследовании Конрада Джон Г. Питерс сказал о произведении: [ 13 ]
Книга с неудачным названием «Ниггер» с «Нарцисса» (в первом американском издании она называлась «Дети моря ») — лучшая работа Конрада раннего периода. На самом деле, если бы не название книги, ее, несомненно, читали бы чаще, чем сейчас. Когда-то это была одна из самых часто читаемых книг Конрада. Отчасти из-за своей краткости, отчасти из-за приключенческих качеств, отчасти из-за своих литературных качеств роман привлекал большое внимание».
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ www.bibliopolis.com. «ДЕТИ МОРЯ» Джозефа Конрада о Самнере и Стиллмане . Самнер и Стиллман . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ Дженни Стрингер, изд., Оксфордский справочник по литературе двадцатого века на английском языке
- ^ Jump up to: а б Дэвид Дэйчес , Критическая история английской литературы , том. 2 (1969, исправленное издание Mandarin, 1994, ISBN 0-7493-1894-5 )
- ^ Ян Оусби , «Спутник Вордсворта по литературе на английском языке» (Вордсворт, 1992, исправленное издание в мягкой обложке, 1994 г., ISBN 1-85326-336-2 )
- ^ Орр, Леонард (1999), компаньон Джозефа Конрада , Greenwood Press, ISBN 0-313-29289-2
- ^ Предисловие, Негр из «Нарцисса» и другие истории (Digireads, 2010), с. 120
- ^ Питер Д. Макдональд, Британская литературная культура и издательская практика, 1880-1914 (2002), стр. 28
- ^ ГУНЕТИЛЛЕКЕ, DCRA (2011). «Расизм и «Негр из «Нарцисса»» » . Конрадиана . 43 (2/3): 51–66. ISSN 0010-6356 . JSTOR 24669418 .
- ^ ГРУБЫЙ, ДОНАЛЬД В.; ДЭВИС, КЕННЕТ В. (1992). «Критический прием первого американского издания «Негра с «Нарцисса»»» . Конрадиан . 16 (2): 46–56. ISSN 0951-2314 . JSTOR 20874005 .
- ^ «Н-Слово Нарцисса Джозефа Конрада» . www.powells.com . Проверено 5 марта 2021 г.
- ^ Конрад, Джозеф; Альварадо, Рубен (7 декабря 2009 г.). N-слово Нарцисса . Издательство WordBridge. ISBN 978-9076660110 .
- ^ Jump up to: а б Норрис В. Йейтс «Социальный комментарий к «Нигру из «Нарцисса»» в Трудах Американской ассоциации современного языка , том. 79, выпуск 1 (Ассоциация современного языка, 1964), стр. 183–185, дои : 10.2307/460979 , JSTOR 460979
- ^ Джон Г. Питерс, Кембриджское введение в Джозефа Конрада (Cambridge University Press, 2006, ISBN 978-0-521-54867-0 )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Жак Берту (1978), Джозеф Конрад: основной этап , издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-29273-5
- Питер Вильерс (2006), Джозеф Конрад: главный моряк , Seafarer Books, ISBN 0954706293
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с «Негром из Нарцисса», на Викискладе?
Работы, связанные с «Негром из «Нарцисса»» в Wikisource
- Негр из «Нарцисса» в Project Gutenberg (обычный текст и HTML)
- Негр из «Нарцисса» в Интернет-архиве и Google Книгах (отсканированные оригинальные издания книг с цветными иллюстрациями)
Аудиокнига, являющаяся общественным достоянием , «Негр с Нарцисса» на LibriVox