Сезон в конце комедии
Сезон в конце комедии | |
---|---|
Тайная игра Карла Орфа | |
![]() Композитор | |
Перевод | Игра в конце времени |
Язык |
|
Премьера | 20 августа 1973 г. |
De Temporum Fine Comoedia (латынь для игры в конце времени )-это хоровой оператор по оперной опертике от 20-го века немецкого композитора Карл Орф . Его последняя крупная работа и личная, потребовалось десять лет, чтобы составить текст (1960–270) и еще два года для сочинения (1969–2711 гг.); Он пересмотрел его в 1979 году и снова в 1981 году. Орф представляет загадочную пьесу, под которой подыточно его взгляд на конец времени, спея на древнем греческом , латинском и немецком переводе Вольфганга Шадевальдта . [ 1 ] [ 2 ] De Temporum Fine Comoedia была записана до того, как она была премьера. Герберт фон Караджан провел сессии с 16 по 21 июля 1973 года в студии в Леверкузен -Уиздорф, в котором использовались три припев ( Tölzer Knabenchor , Rias Kammerchor и Kölner Rundfunkchor ) и радио -симфонический оркестр . Премьера общественности и сцены состоялась на Фестивале в Зальцбурге через месяц, 20 августа, с теми же силами и направлением сценического направления к августу Эвердинг .
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера, 20 августа 1973 г. [ 3 ] Водитель : Герберт фон Караджан |
---|---|---|
1 -й Сибил | сопрано | Анна Томова-Синтоу |
2 -й Сибил | сопрано | Колетт Лоран |
3 -й Сибил | сопрано | Джейн Марш |
4 -й Сибил | сопрано | Кей Киттель |
5 -й Сибил | сопрано | Гвендолин Киллебрю |
6th Sibyl | сопрано | Кари Лёваас |
7 -й Сибил | полу-сопрано | Heljä angervo |
8 -й Сибил | полу-сопрано | Сильвия Андерсон |
9 -й Сибил | полу-сопрано | Гленис Лулис |
1 -й Анахорет | тенор | Эрик Гейсен |
2 -й Анахорет | тенор | Ганс Вегманн |
3 -й Анахорет | баритон | Ганс Хелм |
4 -й Анахорет | баритон | Вольфганг Анхейссер |
5 -й Анахорет | баритон | Зигфрид Рудольф Фрес |
6 -й Анахорет | баритон | Герман Пэцальт |
7 -й Анахорет | баритон | Ханнес Йокель |
8 -й Анахорет | басс | Антон Диаков |
9th Anachoret | басс | Борис Кармел |
Голос | полу-сопрано | Криста Людвиг |
Голос | тенор | Питер пишет |
Лидер хора | басс | Йозеф Интеллект |
Лузифер | разговорный | Хартмут Форче |
Пролог | разговорный | Rolf Boysen |
Музыка
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( Май 2011 ) |
Резюме / Драматис Персоны
[ редактировать ]Опера находится в 3 частях, причем каждая часть имеет свои собственные персонажи. Часть 1 включает в себя 9 сибил , представленных певцами.
- 3 драматические сопрано
- 4 полу-сопрано
- 1 Высот
- 1 глубокий контральто
Часть 2 включает в себя 9 анчоритов , представленных певцами -мужчинами
- 1 тенор
- 5 баритонов
- 2 баса
- 1 глубокий бас
Есть также детский хор , а также раздел тенор, который слышат на магнитной ленте.
Часть 3 включает в себя следующие роли:
- Последние существа; представлены тремя большими смешанными хорами
- Хоральный лидер, говорящая часть
- Люцифер , который появляется ближе к концу, говорящая роль
Существует также двойной припев сопрано и Altos, используемый в конце конца, а также два солиста, тенор и контральто, для представления «вокс -мунданы». Детский хор также используется для представления «созвание возом».
1. Сибиллен (Сибилс)
[ редактировать ]- «Heis Theas estin Anarchos, Hypermegéthaes, Agénaetos» (Бог, без начала, огромный, не сформенный)
- "Opse theü g'aléüsi myloi" (мельницы Божьи опаздывают)
- «Первый туризм, она Пютон Эхусин» (это ночь ночи, вы и наливать)
- «Choneusó gar Hapanta Kai Eis katharón Dialexó» (я все растоплюсь и очищаю его)
- «Горе! Нечестивые пойдут в адский огонь» (горе! Нечестный войдет в аду вечного огня)
2. Die Anachoreten (Анкориты)
[ редактировать ]- «Аптоте, Маэпот, Мапу, Мадипот… Игнис Этерни Именса Тьюмента» (никогда, никогда, ни в коем случае, ни в коем случае не измеренные муки вечного огня)
- «Один один вечный вечный навсегда» (Бог один от вечности до вечности)
- «Нихт сатана ... нихт -звезда ... осужден никогда не осуждается вечно» (не сатана ... не звезда ... проклятые не осуждены на вечность)
- «Терраус» (земельный мир вращается)
- "Когда закончится время?" (Когда захотеть время?)
- «Боже, дай нам апелляцию, пророчество, ясновидение во сне. Боже, дай нам мечту» (Боже, дай нам дары пророчества, проницательность, ясновь во сне. Боже, дай нам мечту.)
3. Умирает Илла (в тот день)
[ редактировать ]- «Где мы блуждаем его, уходим, уходим» (куда мы сбросим, потеряны, брошены)
- "Господи! Держи нас, спаси нас!" (Господь! Помоги нам, спаси нас, забери нас!)
- «Ангоры, страх, ужас, тревога и паника атакуют все» (страх, страх, ужас, ужас и смятение захватывают нас всех)
- «Каждый вид демонов слепых, хромых или путаницы, увлекаются моими словами по вызову» (каждый тип демона, слепых, хромых или звонков моих слов.)
- «Vae, Portae inferi oculus aspicit nos tenebrarius tenebris» (горе, глаз, темный взгляд смотрит на нас с тьмой, у ворот подземного мира)
- «Патер пекави» (отец, я согрешил)
- "Con Sublima Spirityità" (с высшей духовностью)
Оркестровка
[ редактировать ]Музыка требует очень необычного и, возможно, симметричного оркестра:
|
- В посредническом пересмотре работы у Орфа было все шесть кларнетов в B ♭ .
Секция перкуссии, требующая от 25 до 30 игроков, состоит из:
|
|
|
- Хиосиги используются только на внутренней стороне пианино на кульминации части 3, где им сильно поражены на струны фортепиано. В первоначальном счете они также использовались в одном другом отрывке.
Общие силы, используемые для записанных на пленку
|
Существует также одна разговорная часть, эхо одного из Сибилса разговорного диалога , в сопровождении ветряной машины .
Ленточные секции
[ редактировать ]Музыка на магнитной ленте используется в четырех разных местах, особенно в конце, когда появляется Люцифер.
Первый раздел используется в части 1 и требует следующих инструментов:
Второй раздел, также используемый в части 1, использует следующее:
- ветряная машина , сопровождающая эхо одного из диалога Сибила.
Третий раздел используется в части 2:
Четвертый и последний раздел используется к концу части 3. В окончательной ревизии Орфа в 1981 году этот записанный на пленку был опущен и вместо этого был дан игрокам в оркестре:
- 8 флейт
- 10 труб в C, интонируя фанфару на небеса
- 4 тромбоны
- Женский хор ( SSAA )
- солисты тенор и контральто
- Детский хор
1979 г. пересмотр
[ редактировать ]Позже Орф внес обширные изменения в Demumemure Fine Comoedia с множеством изменений в оркестровке. В его пересмотре 1981 года были добавлены следующие инструменты:
- 1 малый барабан, доведя общее количество до 3
- 7 стаканов воды, в результате чего общее количество до 11
- Гранд -церковный орган, в ответ, пропуская его на пленке
Были устранены следующие инструменты:
- треугольник
- 3 Тимпанетти, оставив только 1 (Альто)
- Все 3 медных там-там
- 2 церковные храпоры, оставляя только 1
- 2 суспендированных тарелка, снижая номер до 3
Модификации на предварительно записанную музыку состоят из добавления следующего:
- 1 пианино, донесение до 3
- 3 контрабасса
Упущения состояли из:
- Все 8 флейт
- 8 труб, оставив только 2
- Все 4 тромбона
- Гранд -церковный орган, вместо этого привезенный в оркестр
- Двойной хор сопрано и altos, замененный маленьким хором в яме оркестра
- Солисты тенора и альт, чьи части уменьшены и спеются вживую
В дополнение к громким ударным отрывкам, есть также периоды спокойного пианино и прямой диалога . В этой кульминации своих сценических работ Орфф почти отказывается от своего диатоницизма в хроматизме , который обогащает и утолщает музыкальную текстуру и октатонизм .
Поскольку пьеса собирается закончить, после разрушения всего мирского материала сатана просит прощения и восстанавливается Анхелю Люциферу , таким образом, прощено. Тяжелый хроматизм заканчивается, а до трона Баха до твоего престола (Vor Deinen Thron Ich Hiermit, BWV 668 ) наносит удар в каноне из четырех видов. Этот канон является пандиатоническим , и после его завершения указан его зеркальное изображение (то есть идентичный материал, воспроизводимый назад).
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Бойер (1994) с. 10
- ^ В конце комедии в Schott Music
- ^ Casalia (2005)
Источники
- Бойер, Пол С. (1994), когда время больше не должно быть: вера в пророчество в современной американской культуре , издательство Гарвардского университета , ISBN 0-674-95129-8
- Casalia, Gherardo (2005). " De Temporum fine Comoedia " . Альманак Герардо Касалия (на итальянском языке) .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Роквелл, Джон (5 декабря 2003 г.). «Гонг за пределами Кармины Бурана и за пределами стигмы Орфа» . New York Times
Библиография
[ редактировать ]- Альберто Фассоне, Карл Орф , Итальянский музыкальный книжный шкаф, 2. Edition, Lucca 2009. ISBN 978-88-7096-580-3 .
- Хорст Лейхтманн (ред.), Карл Орфф. Мемориальная книга , Ганс Шнайдер, Тутцинг 1985. ISBN 3-7952-0451-8 .
- Карл Орфф, Карл Орф и его работа. Документация , вып. VIII, Театр Мунди , Ганс Шнайдер, Тутцинг 1983; ISBN 3-7952-0373-2 .
- Томас Рёш (ред.), Текст, музыка, сцена - музыкальный театр Карла Орфа. Symposium Orff-Center Munich 2007 , Schott Verlag, Mainz 2015; ISBN 978-3-7957-0672-2 .
- Томас Рёш, о важности «цитат гипокрифена» в последней части «This Illae» Карла Орфса «Де -Теморум Fine Comoedia» , в: Томас Рёш (ред.), Текст, музыка, сцена £ Мизы Орф. Symposium Orff-Center Munich 2007 , Schott Verlag, Mainz 2015, с. 247–299; ISBN 978-3-7957-0672-2 .
- Вернер Томас, Карл Орфф, «Де Теморум Fine Comoedia». Игра с конца времен. БИГИЛИЯ , Ганс Шнайдер, Tutzing 1973, ISBN 3-7952-0132-2 .
- Вернер Томас, Rad of Fortuna Cel, выбрал эссе о работе и последствиях Карла Орфса , Шотта Верлага, Майнц 1990, ISBN 3-7957-0209-7 .
- Вернер Томас, неизвестный Бог. Неопроверенный хоральный завод Карла Орфа , Шотт Верлаг, Майнц 1997, ISBN 3-7957-0323-9 .