Jump to content

Культура католиков Гоа

Культура католиков Гоа представляет собой смесь португальской культуры и культуры конкани , причем первая играет более доминирующую роль, поскольку португальцы правили Гоа непосредственно с 1510 по 1961 год. [ 1 ]

Рыба с карри и рисом ( Xit kodi в Конкани ), основная еда католиков Гоа.

В гоанском карри используется много кокоса , кокосового масла и листьев карри, а также перец чили , специи и уксус . Рыбное карри и рис ( Xit kodi в Конкани ) составляют основные продукты питания общины. Католическая кухня Гоа имеет явное португальское влияние, что можно увидеть в Сорпотеле , блюде из свинины , которое часто подают с Саннас (рисовые лепешки, приготовленные на пару) в качестве основного блюда на свадебных ужинах и рождественском ужине , а также в Пао ком Шурису (хлеб с гоанской свиной колбасой ), Шурису. Пулан из гоанской свиной колбасы ( плов ), Виндало , Аад Маас ( свиные ребрышки ), Ассадо де Лейтао или Ассадо де Порко (жареная свинина) и Карне Асада (жареная говядина Также популярны ). Католики Гоа смешивают свиную кровь и другие органы с большинством своих деликатесов из свинины, как это видно из Кабиделы . Хакути (произносится [сякути] ) — блюдо родом из Гоа, приготовленное из баранины , говядины, свинины или курицы . [ 2 ] Canja de galinha и Frango à cafreal (куриный кофе) — известные блюда из курицы. говяжьи крокеты , говяжьи картофельные отбивные и котлеты Распространенными закусками являются из креветок. Ростбиф и говяжий язык — популярные блюда на праздниках в Гоа.

Традиционный Налачи коди (буквально кокосовое карри) — это карри, приготовленное из кокосового сока. Гоанское рыбное карри, карри с креветками и блюда из жареной рыбы известны во всей прибрежной Индии. Солантулем коди , пряный карри с кокосом и кокумом, также популярен. Амбот-тик (кислое блюдо карри) и Джерем-Мирем (острое карри с использованием зиры и других специй) готовятся либо с рыбой, либо с мясом. Чамусас — это гоанское производное самсы , которую обычно начиняют говяжьим или свиным фаршем и едят в качестве закуски. [ 3 ] Традиционные Molho de Peixe (рыбный маринад) и Balchão (маринованные креветки), родом из Макао , являются знаменитыми рыбными консервами Гоа.

Также популярны блюда на основе овощей, такие как Хатхате (овощное рагу), Тондак (фасоль в сочетании с орехами кешью) и Кальдо верде (суп). Такие сладости, как Бебинка , Додол , Тизанн , Годшем , Патолео , Кокада , Гоябада , Масапао из орехов кешью ( марципан ), Арроз досе , Фиос де Овос и т. д., очень любят католики Гоа. Консоада ( Кусвар ) — термин, используемый для описания набора сладостей, которые члены католической общины Гоа раздают семье, друзьям и соседям во время Рождества.

Имена и фамилии

[ редактировать ]

Португальские имена, имеющие варианты как на римском конкани, так и на английском языке, такие как Мигель ( Майкл ) и Мадалена ( Магдалена ), распространены среди католиков Гоа. [ 4 ] Португальские фамилии (такие как Лобо, Д'Суза , Родригес , Фернандес и Пинто ) являются стандартными среди католиков Гоа из-за христианизации Гоа во время португальского правления. [ 5 ]

Гоанский католический вариант Английский вариант Португальский вариант Значение Пол
CoinSanv Зачатие Консейсан Непорочное зачатие Женский
Вид спереди Франциско Франциско Француз (мужчина) Мужской
Зуванв Джон Джон Бог милостив Мужской
Пятый Себастьян Себастьян почитаемый Мужской
Мори Мэри Мария Возлюбленный Женский
Рэйчел Рэйчел Рэйчел Овца или тот, у кого чистота Женский
Антон Энтони Антонио Цветок Мужской
Джебель Элизабет Изабель / Элизабет Мой Бог - моя клятва Женский
Зои Джозеф Джозеф Господь добавит Мужской
Источник: Англо-конкани словарь. [ 4 ] и История литературы конкани: с 1500 по 1992 год (2000) [ 5 ]

Язык и литература

[ редактировать ]

Католики Гоа испытывают сильные чувства к языку конкани , который часто почитается в литературе, и в частности к римскому конкани . Исторически это было и в значительной степени остается центральным элементом католической идентичности Гоа. Они говорят на конкани, индоарийском языке , принадлежащем к индоевропейской семье языков, на котором говорят преимущественно на западном побережье Индии.

Конкани, на котором говорят католики Гоа, содержит больше слов португальского происхождения по сравнению с конкани, на котором говорят другие общины. [ 6 ] португальском Многие гоанцы по-прежнему говорят на как на родном языке, хотя в основном он доступен только католическим семьям высшего сословия и старшему поколению. Однако ежегодное число гоанцев, изучающих португальский как второй язык, в 21 веке постоянно растет. [ 7 ] Все большее число католиков Гоа также говорит на английском как на своем родном языке из-за того, что он заменил португальский в качестве официального языка.

Традиции и фестивали

[ редактировать ]

Некоторые католики Гоа сохранили определенные индуистские обычаи в отношении брака.

  • Сойрик обручение ( ) или [ 8 ] и церемония муди ( помолвки ). [ 9 ] Индуистские традиции, которые сохранились до сих пор, включают украшение невесты саддо ( красным платьем или сари ), которое следует надеть в первый день после свадьбы. Это также название церемонии кройки и шитья платья. [ 10 ]
  • Чуддо невеста (церемония, во время которой браслеты ), надевает [ 11 ] [ 12 ]
  • Церемония рос ( помазания ), проводимая за один или два дня до свадьбы, включает благословение родителей, родственников и друзей жениха и невесты, которые умащаются кокосовым молоком. [ 13 ]
  • Бхуим джевонн (ритуальная трапеза в честь предков) или Бикариам че джевонн (еда для бедных/нищих), [ 14 ] [ 15 ]
  • Упсун (официальная выдача невесты отцом или опекуном невесты),
  • Аппуне (приглашение в дом невесты).

За этими церемониями следует традиционная католическая свадебная месса и, наконец, свадебный прием. Женщины на типичной католической свадьбе Гоа обычно носят мантии/платья, а мужчины (включая жениха) одеты в костюмы в западном стиле. Невеста всегда носит девственно-белое свадебное платье в западном стиле. Современные католики Гоа обычно устраивают белую свадьбу . Свадебный антураж обычно состоит из фрейлины , подружек невесты , шафера и жениха . Бальные танцы и живая музыка в западном стиле являются неотъемлемой частью католического свадебного приема в Гоа.

Помимо обычных христианских праздников, таких как Рождество, Страстная пятница и Пасха, община отмечает множество других праздников религиозного и исторического значения. Праздник Святого Франциска Ксавьера 3 декабря — главный религиозный праздник всех католиков Гоа. [ 16 ] Консахем фест (праздник урожая) предполагает благословение нового урожая. [ 17 ] Загор . (ночное бдение в Конкани ), в основном отмечаемый в Сиолиме , в Бардез- Талука в Гоа, представляет собой фестиваль, отмеченный танцами, драмой и музыкой [ 18 ]

Моти Фест — еще один крупный фестиваль, который в основном отмечается в Чинчиниме , Гоа, 8 сентября, в честь Рождества Пресвятой Девы Марии . [ 19 ] Другие важные религиозные праздники включают церковь Маэ-де-Деус в Салигао , праздник Страстей Христовых в Сиридау, праздник Святого Креста в Алдоне , праздник церкви Святого Духа в Маргао , Шествие святых в Гоа-Велья , Сан-Жуан (праздник Св. Иоанна Крестителя ), Праздник Святого Петра , Бондерам в Диваре и Сангодде ( Праздник Святых Петра и Павла ) в Кумбхарджуа.

Вопреки распространенному мнению, Карнавал в Гоа — это коммерческий фестиваль. Его нынешний вид (Король Момо, поплавки и т. д.) был создан лишь в 1965 году для привлечения туристов. [ 20 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ да Силва Грасиас, Фатима (1997). «Влияние португальской культуры на Гоа: миф или реальность». В Чарльзе Дж. Борхесе (ред.). Гоа и Португалия: их культурные связи . Нью-Дели: Издательская компания Concept. стр. 41–51.
  2. ^ «Радость Гоа» . Индус . Архивировано из оригинала 9 октября 2007 года . Проверено 26 октября 2008 г.
  3. ^ Сен 2004 , с. 105
  4. ^ Jump up to: а б Маффей 2001 , с. 541
  5. ^ Jump up to: а б Сарадесая 2000 , с. 24
  6. ^ Анвита Абби ; Р. С. Гупта; Аиша Кидвай (2001). Материалы XVIII круглого стола по языковой структуре и языковой динамике в Южной Азии Мотилал Банарсидасс, 2001 г. – Языковые искусства и дисциплины. стр. 100-1 409 страниц (Глава 4. Влияние португальского языка на синтаксис конкани). ISBN  9788120817654 .
  7. ^ «1500 человек изучают португальский язык в Гоа» . Журнал МАКАО . 2 июня 2014 г.
  8. ^ Гомес 1987 , с. 126
  9. ^ Гомес 1987 , с. 408
  10. ^ Гомес 1987 , с. 137
  11. ^ да Силва Грасиас 1996 , стр. 56–62
  12. ^ Сакшена 1997 , с. 9
  13. ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 62
  14. ^ Секейра, Ньютон (6 ноября 2016 г.). «Угощаем «несчастных» роскошным пиром | Новости Гоа» . Таймс оф Индия . Проверено 26 декабря 2022 г.
  15. ^ Группа наблюдателей Гоа (8 апреля 2022 г.). «УНИКАЛЬНЫЕ СВАДЕБНЫЕ ТРАДИЦИИ КАТОЛИКОВ ГОАНА!» . Гоанский обозреватель . Проверено 26 декабря 2022 г.
  16. ^ «Праздник Святого Франциска Ксавьера» . Индус . 4 декабря 2004 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2009 г. Проверено 2 декабря 2008 г.
  17. ^ «Гоанцы отмечают праздник урожая Консачем» (Пресс-релиз). Ежедневно Индия . Проверено 14 ноября 2008 г.
  18. ^ Шив Кумар (апрель 2006 г.). «Загор, гоанский фестиваль межобщинной дружбы, под угрозой» . Новости и возможности InfoChange. Архивировано из оригинала 2 апреля 2009 года . Проверено 9 декабря 2008 г.
  19. ^ Дженни Коутиньо (9 октября 2008 г.). «Моти Фест, свиные колбаски и Катарская церковь» (Пресс-релиз). Мериньюс. Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 года . Проверено 14 сентября 2008 г.
  20. ^ «Рассвет Viva Carnaval в Гоа» . О Геральдо . 1 марта 2019 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2019 года . Проверено 2 июня 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9de0284bba41c981b0f18d66967049e__1721519820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/9e/b9de0284bba41c981b0f18d66967049e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Culture of Goan Catholics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)