Jump to content

Регистрация (социолингвистика)

(Перенаправлено с уровня формальности )

В социолингвистике регистр , это разновидность языка используемая для определенной цели или конкретной коммуникативной ситуации. Например, говоря официально или в публичной обстановке, носитель английского языка с большей вероятностью будет следовать предписывающим нормам формального употребления, чем в повседневной обстановке, например, произнося слова, оканчивающиеся на -ing, с велярным носовым вместо альвеолярного. гнусавый (например, «идти », а не «гулять » ), выбирать слова, которые считаются более формальными, например, «отец против папы» или «ребенок против ребенка» , и воздерживаться от использования слов, считающихся нестандартными , таких как «нет» и «вы все» .

Как и в случае с другими типами языковых вариаций , здесь, как правило, существует спектр регистров, а не дискретный набор явно различных разновидностей — можно идентифицировать многочисленные регистры без четких границ между ними. Категоризация дискурса является сложной проблемой, и даже согласно общему определению языковых вариаций, определяемых использованием, а не пользователем, бывают случаи, когда другие виды языковых вариаций, такие как региональный или возрастной диалект , перекрываются. Из-за этой сложности не был достигнут научный консенсус по определениям таких терминов, как регистр , поле или тенор ; Определения этих терминов разными учеными часто противоречат друг другу.

Дополнительные термины, такие как диатип, жанр , типы текста , стиль , акролект , мезолект , базилект , социолект и этнолект , среди многих других, могут использоваться для охвата той же или схожей темы. терминов Некоторые предпочитают ограничить область применения реестра определенным словарем. [1] который можно обычно назвать сленгом , жаргоном , арго или жаргоном , в то время как другие вообще выступают против использования этого термина. Кристал и Дэви, например, раскритиковали то, как этот термин использовался «почти без разбора». [2] Эти различные подходы к понятию регистра относятся к сфере таких дисциплин, как социолингвистика (как отмечалось выше), стилистика , [1] прагматика , [3] и системная функциональная грамматика . [4]

История и использование

[ редактировать ]

Термин «регистр» впервые был использован лингвистом TBW Reid в 1956 году. [5] и введен в широкое распространение в 1960-х годах группой лингвистов, которые хотели различать вариации языка в зависимости от пользователя (определяемые такими переменными, как социальное происхождение, географическое положение, пол и возраст) и вариации в зависимости от использования , «в ощущение, что у каждого говорящего есть ряд разновидностей и вариантов выбора между ними в разное время». [6] Основное внимание уделяется тому, как язык используется в определенных ситуациях, таких как юридический или материнский язык , язык биологической исследовательской лаборатории, новостного репортажа или языка спальни.

МАК Холлидей и Р. Хасан [4] интерпретируйте регистр как «лингвистические особенности, которые обычно связаны с конфигурацией ситуационных особенностей - с определенными значениями поля, способа и содержания». Поле для них — «тотальное событие, в котором функционирует текст вместе с целенаправленной деятельностью говорящего или пишущего, включающее предметность как один из элементов». Мода — это «функция текста в событии, включая как канал, используемый языком — устный или письменный, экспромт или подготовленный, — так и его жанр, риторический модус, как повествовательный, дидактический, убедительный, « фатическое общение » и т. д.». Под тенором понимается «тип ролевого взаимодействия, совокупность соответствующих социальных отношений, постоянных и временных, между участвующими участниками». Эти три значения – поле, модус и содержание – являются, таким образом, определяющими факторами языковых особенностей текста. «Регистр — это набор значений, конфигурация семантических шаблонов, которые обычно используются в заданных условиях, а также слова и структуры, которые используются при реализации этих значений». Регистр, по мнению М.А.К. Холлидея и Р. Хасана, является одним из двух определяющих понятий текста. «Текст — это отрывок дискурса, который последователен в этих двух отношениях: он последователен по отношению к контексту ситуации и, следовательно, последователен в регистре; и он последователен по отношению к самому себе и, следовательно, связен».

Зарегистрируйтесь как шкала формальности

[ редактировать ]

Одной из наиболее анализируемых областей, где использование языка определяется ситуацией, является шкала формальности. Термин «регистр» часто, особенно в преподавании языка , является сокращением формального/неформального стиля, хотя это устаревшее определение. Вместо этого в учебниках лингвистики может использоваться термин тенор . [7] но все чаще предпочитаю термин «стиль»: «мы характеризуем стили как разновидности языка, рассматриваемые с точки зрения формальности». [8] - при более узком определении регистров как использования специального языка, связанного с определенной деятельностью, например академического жаргона. Существует очень мало согласия относительно того, как следует разделить спектр формальностей.

В одной известной модели Мартин Йоос описывает пять стилей разговорного английского языка: [3]

  • Замороженный: также называется статическим регистром. Печатный неизменный язык, например библейские цитаты; часто содержит архаизмы . Примерами могут служить клятва верности Соединенным Штатам Америки и другие «статичные» вокализации. Формулировка всегда одна и та же.
  • Формально: одностороннее участие; никаких перерывов; важна техническая лексика или точные определения; включает презентации или знакомства между незнакомыми людьми.
  • Консультативная: двустороннее участие; предоставляется справочная информация – предварительные знания не предполагаются. «Поведение по обратному каналу», такое как «ага», «понятно» и т. д., является обычным явлением. Перебои разрешены. Например, учитель/студент, врач/пациент или эксперт/ученик.
  • Повседневный: друзья и знакомые в группе; не предоставлена ​​справочная информация; многоточие и распространенный сленг ; перебои частые. Это распространено среди друзей в социальной среде.
  • Интимное: закрытое; интонация важнее формулировки или грамматики; частный словарь. Также включает в себя невербальные сообщения. Чаще всего это происходит среди членов семьи и близких друзей.

стандарт ИСО

[ редактировать ]

Международная организация по стандартизации (ISO) определила международный стандарт ISO 12620 . «Управление терминологическими ресурсами Спецификации категорий данных» . [9] Это реестр для регистрации лингвистических терминов, используемых в различных областях перевода, компьютерной лингвистики и обработки естественного языка, а также определения сопоставлений как между разными терминами, так и одними и теми же терминами, используемыми в разных системах. Идентифицированные регистры:

  • реестр на уровне коллегии
  • регистр диалекта
  • шутливый регистр
  • формальный реестр
  • внутренний реестр
  • ироничный регистр
  • нейтральный регистр
  • регистр сленга
  • табу-регистр
  • технический регистр
  • вульгарный регистр

Термин «диатип» иногда используется для описания языковых вариаций, которые определяются его социальным назначением. [10] В этой формулировке языковые вариации можно разделить на две категории: диалект для вариаций в зависимости от пользователя и диатип для вариаций в зависимости от использования (например, специализированный язык академического журнала). Это определение диатипа очень похоже на определение регистра. Различие между диалектом и диатипом не всегда четкое; в некоторых случаях под разновидностью языка можно понимать и диалект, и диатип. Диатип обычно анализируется с точки зрения области , предмета или обстановки; тенор , участники и их отношения; и mode — канал связи, например устный, письменный или подписанный.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  • Кристалл, Д ; Дэви, Д. (1969). Исследование английского стиля . Лондон: Рутледж .
  • Ага, Асиф (2008). «Регистры языка» . Алессандро Дуранти (ред.). Компаньон лингвистической антропологии . Джон Уайли и сыновья. стр. 23–45. ISBN  978-0-470-99726-0 .
  • Грегори, М. (1967). «Аспекты дифференциации сортов». Журнал лингвистики . 3 (2): 177–197. дои : 10.1017/S0022226700016601 . S2CID   144887166 .
  • ИСО (2019). Управление терминологическими ресурсами – Спецификации категорий данных . Международная организация по стандартизации .
  • Холлидей, MAK ; Хасан, Р. (1976). Сплоченность на английском языке . Лондон: Лонгман .
  • Холлидей, МАК; Макинтош, М.; Стревенс, П. (1964). «Сравнение и перевод». Лингвистические науки и преподавание языков . Лондон: Лонгман.
  • Холлидей, МАК (1978). Язык как социальная семиотика: социальная интерпретация языка и значения . Лондон: Эдвард Арнольд .
  • Йоос, М. (1961). Пять часов . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и мир .
  • Квирк, Р .; Гринбаум, С. ; Лич, Г .; Свартвик, Дж. (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лонгман, Харкорт.
  • Рид, TBW (1956). «Лингвистика, структурализм, филология». Лингвистический архив . 8 .
  • Суэйлс, Дж. (1990). Жанровый анализ: английский язык в академических и исследовательских целях . Издательство Кембриджского университета.
  • Тросборг, А. (1997). «Типология текста: регистр, жанр и тип текста». В Тросборге, Анна (ред.). Типология текста и перевод . Издательство Джона Бенджамина. стр. 3–23.
  • Трудгилл, П. (1992). Знакомство с языком и обществом . Лондон: Пингвин.
  • Уордхау, Р. (1986). Введение в социолингвистику (2-е изд.). Кембридж: Блэквелл.
  • Верлих, Э. (1982). Текстовая грамматика английского языка . Гейдельберг: Квелле и Мейер.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c833cb2262fa0a2ba3612cb0d8317e47__1722737760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c8/47/c833cb2262fa0a2ba3612cb0d8317e47.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Register (sociolinguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)