К четвертому июля
К четвертому июля | |
---|---|
Свами Вивекананда | |
![]() | |
Впервые опубликовано в | декабрь 1898 г. |
Страна | Индия |
Язык | Английский |
« Четвертому июля » — английское стихотворение, написанное индийским монахом и социальным реформатором Свами Вивеканандой . Вивекананда написал стихотворение 4 июля 1898 года в годовщину независимости США . [ 1 ] [ 2 ]
В этом стихотворении Вивекананда восхвалял и прославлял свободу, и стихотворение описывается как страстное выражение его мощного стремления к свободе. По совпадению, сам Вивекананда умер 4 июля 1902 года. [ 3 ]
Фон
[ редактировать ]В 1893 году Вивекананда отправился в США, чтобы представлять Индию и индуизм в Парламенте мировых религий . Добившись ошеломительного успеха в парламенте, с 1893 по 1897 год он путешествовал по Соединенным Штатам и Англии и прочитал серию лекций по религии и Веданте . Он вернулся в Индию в 1897 году и много путешествовал по ней в период с 1897 по 1899 год, посетив многие штаты.
В 1898 году он отправился в Кашмир , где остановился в плавучем доме на озере Дал . Путешествуя по Кашмиру с несколькими американскими и английскими учениками, Вивекананда написал это стихотворение 4 июля 1898 года в рамках празднования годовщины независимости Соединенных Штатов и попросил прочитать его вслух во время дневного завтрака. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Поэма
[ редактировать ]Четвертому июля (отрывок)
Вот, темные тучи тают,
Ночью собралось густо и повисло
Так как мрачная пелена над землей!
Перед твоим волшебным прикосновением мир
Просыпается. Птицы хором поют.
Цветы поднимают свои звездные кроны —
Роса застынет, и я приветственно помахаю тебе.
Озера широко открываются в любви
Их сто тысяч лотосных глаз
Приветствовать тебя со всей своей глубиной.
Приветствую тебя, Владыка Света!
- можно прочитать Полную версию стихотворения на Wikisource.
Тема
[ редактировать ]
Стихотворение обращается к свободе Америки и прославляет ее. В стихотворении Вивекананда использовал два разных слова: «свобода» и «свобода». Стихотворение отражает мощное стремление поэта к свободе и описывается как страстное выражение его мощного стремления к свободе. [ 2 ] [ 7 ] По словам автора Каребану Купера, Вивекананда в этом стихотворении обратился к Четвертому июля, но стихотворение представляет собой «смесь конкретных и абстрактных ответов на национальное событие и вечные концепции». [ 5 ]
В этом стихотворении Вивекананда видит, как темные тучи тают и наступает новый день – день свободы. Он также дает подробное описание светлого нового дня. [ 6 ] В последних строках стихотворения он молится о «свободе» каждой страны, каждого мужчины и женщины на земле. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Исследования индийской поэзии на английском языке . Саруп и сыновья. 1 января 2002 г. с. 25. ISBN 978-81-7625-265-2 . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Гопал Шринивас Банхатти (1 января 1995 г.). Жизнь и философия Свами Вивекананды . Atlantic Publishers & Dist. п. 239. ИСБН 978-81-7156-291-6 . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Чатурведи Бадринатх (2006). Свами Вивекананда: Живая Веданта . Книги Пингвинов Индия. п. 409. ИСБН 978-0-14-306209-7 . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ «Относительно смерти Свами» . Вивекананда.нет . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б «Стихи, написанные Вивеканандой» . Икашмир . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Стихотворение «К четвертому июля» . Ведантада . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ «Свами Вивекананда в Кашмире» . Виаста, Кашмир Сабха . Проверено 31 мая 2013 г.