Jump to content

Свами Вивекананда (фильм 1998 года)

Свами Вивекананда
Рекламный плакат (1998)
Режиссер G. V. Iyer
Написал G. V. Iyer
Автор сценария G. V. Iyer
Рассказ G. V. Iyer
На основе Жизнь Свами Вивекананды
Продюсер: Т. Суббарами Редди
В главных ролях
Рассказал Сарвадаман Д. Банерджи
Кинематография Мадху Амбат
Под редакцией
Музыка Песни:
Салил Чоудхури
Оценка фона:
Виджая Бхаскар (хинди)
B. V. Karanth (English)
Производство
компания
Фильмы Ананты Лакшми
Распространено Фильмы Ананты Лакшми
Дата выпуска
  • 12 июня 1998 г. 1998-06-12 ) ( (Индия)
Время работы
240 минут
Страна Индия
Языки Неа
Английский
Бюджет вон 30 миллионов (360 000 долларов США) [ 1 ]
Театральная касса вон 60 миллионов (720 000 долларов США) [ 1 ]

«Свами Вивекананда» — индийский биографический фильм 1998 года, снятый Г. В. Айером и продюсером Т. Суббарами Редди . [ 2 ] Айеру потребовалось 11 лет, чтобы завершить исследовательскую работу, необходимую для фильма, и написать сценарий.

В фильме снимались Сарвадаман Д. Банерджи в роли Свами Вивекананды монаха XIX века , индуистского , и Митхун Чакраборти в роли Рамакришны , его гуру. Несмотря на то, что фильм был завершен, готов к выпуску в 1994 году и рассматривался для получения национальных наград 1995 года, фильм был выпущен 12 июня 1998 года. Премьера фильма состоялась на индийском общественном телеканале Doordarshan страны 15 августа 1998 года, в День независимости .

Фильм получил в основном негативные отзывы критиков. Митхуна Чакраборти Игра в этом фильме получила широкую оценку, и он получил свою третью Национальную кинопремию .

В фильме в основном запечатлены события жизни Вивекананды от его рождения до 1897 года, когда он вернулся в Индию с Запада. Фильм начинается с рождения Нарендранатха Датты (домонашеское имя Свами Вивекананды) и показывает соседей и родственников семьи Датта, празднующих это событие. Это сразу же переходит к сцене, где Нарендранатх видит, как его отец Вишванат Датта жертвует деньги, одежду, еду бедным и обездоленным людям. Увидев это, юный Нарендранатх просит отца тоже дать ему что-нибудь, и отец велит ему пойти и посмотреть в зеркало и найти то, что он уже дал ему. По предложению отца Нарендранатх идет в комнату и видит свое отражение в зеркале.

Различные события ребенка Нарендранатха показаны одно за другим, например, его мать мелодично декламирует религиозные писания, которые производят впечатление на его юный ум, Нарендранатх практикует медитацию, его мать учит его тому, что опыт - это истинное знание, и его интерес к изучению широкий спектр предметов.

Юный Нарендранатх посещает колледж, где знакомится с европейской литературой и современными общественными и религиозными движениями. Он также присоединяется к Брахмо Самаджу . Но там он обнаруживает, что вождь, предлагающий другим противостоять детским бракам, сам организует брак своей несовершеннолетней дочери с богатым человеком. Нарендранат идет к Дебендранату Тагору и спрашивает его, видел ли он Бога. Тагор признается, что у него не было такого опыта, а также говорит Нарендранатху, что у него были Йога глаза .

Нарендранатх встречает Рамакришну в доме друга, где Нарендранатх поет религиозную песню Бина Прем Дхирадж Нахи . Песня Нарендранатха впечатляет Рамакришну, который просит его посетить храм Дакшинешвар Кали , где жил Рамакришна. По приглашению Рамакришны Нарендранатх посещает Дакшинюсара. Отношения между Рамакришной и Нарендранатхом показаны очень подробно. Нарендранатх сначала отвергает Рамакришну, но постепенно принимает его как своего хозяина. Рамакришна учит его истинному значению религии и тому, как можно найти Бога.

После смерти Рамакришны Нарендранатх принимает формальный монашеский обет, становится санньяси и странствующим монахом. В Алваре он встречает Раджу Мангала Сингха, которому, как он говорит, идолопоклонство индуистов на самом деле является символической формой поклонения.

В 1893 году Вивекананда едет в Чикаго для участия в Парламенте мировых религий . Там он добивается огромного успеха. Сюжет фильма быстро переносится в 1897 год, когда Вивекананда возвращается в Индию. Фильм заканчивается длинной речью Вивекананды на английском языке, в которой он описывает свои идеалы, цели индуизма и молится о мире и братстве во всем мире.

Митхун Чакраборти в роли Рамакришны Парамахамсы . Изображение Рамакришны Чакраборти получило широкую оценку, и он получил свою третью Национальную кинопремию .
Гостевые выступления

Производство

[ редактировать ]

С 1969 г. Г. В. Айер снял несколько фильмов об индуизме и индуистских религиозных деятелях, таких как Ади Шанкарачарья (1983), Мадхавачарья (1986), Рамануджачарья (1989) и Бхагавад-гита (1993). Биографический фильм о Свами Вивекананде стал фильмом из этой серии, который Айер и Суббарами Редди (продюсер фильма) назвали своей «целлулоидной данью душе Индии». [ 1 ] Этой изюминки было достаточно, чтобы привлечь внимание публики к просмотру фильма. [ 1 ]

В отличие от предыдущих фильмов Айера, «Свами Вивекананда» был высокобюджетным и громким фильмом. Айер начал учебу и исследовательскую работу в 1986 году, и ему потребовалось 11 лет, чтобы закончить исследовательскую работу и написать сценарий к фильму. [ 2 ] [ 3 ] Он прокомментировал: «Изучение философии — это дело всей жизни, и я бы никогда не хотел, чтобы мои фильмы остались без внимания». [ 3 ]

Сарвадаман Д. Банерджи сыграл в этом фильме роль Вивекананды. Банерджи был постоянным актером в фильмах Айера, а также исполнил роль Ади Шанкары в его фильме «Ади Шанкарачарья» (1983). Бенгальский киноактер Митхун Чакраборти сыграл персонажа Рамакришны. Это был его первый фильм с Айером. [ 2 ] После получения в 2012 году «Премии за выдающиеся достижения» Чакраборти рассказал, что на протяжении всей своей актерской карьеры он старался следовать учению Свами Вивекананды. [ 4 ] Чакраборти, сыгравший роль Рамакришны Парамахамсы, придает фильму достоверность благодаря своей безупречной актерской игре, которая принесла ему признание как «интуитивную и мистическую визуализацию в проявлении силы». Дебашри Рой была выбрана на роль Сарады Деви , супруги Рамакришны. В интервью Рой рассказала, что роль Сарады Деви в фильме была для нее особым благословением и во время съемок она испытывала «странные эмоции». [ 5 ] Помимо главных ролей, в фильме задействована плеяда известных звезд в различных небольших ролях, в результате чего производственный бюджет фильма достигает 30 миллионов рупий. Хема Малини сыграла роль разодетой Бхаватарини , Раакхи сыграла женщину из племени Раджастхани , Джая Прада сыграла роль танцовщицы. Многие известные актеры-мужчины, такие как Маммути , Шамми Капур , Шаши Капур и Анупам Кхер, также играют небольшие роли. [ 1 ]

Саундтрек

[ редактировать ]
Свами Вивекананда
Альбом саундтреков
Жанр Саундтрек к фильму
Длина 40 : 25
Этикетка хмв

Саундтреки к фильму написал Салил Чоудхури , который умер вскоре после завершения сочинения. Большую часть песен в фильме написала Гульзар . песни, написанные Сурдасом , Кабиром , Джаядевой В этом фильме также использовались . В фильме была одна бенгальская песня — Nahi Surjo Nahi Jyoti — песня была написана самим Свами Вивеканандой в 1897 году, когда он останавливался в Ченнаи (тогда известном как Мадрас). [ 6 ]

Трек-лист фильма Свами Вивекананды
Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Давай, чувак, иди домой» (хинди) Бенгальские слова: Свами Вивекананда
Перевод на хинди: Гульзар
K. J. Yesudas 4:44
2. «Джаана Хай Джаана Хай Ус Паар Маанджи Ре» (хинди) Гульзар Антара Чоудхури 6:01
3. «Нахи Сурджо, Нахи Джьоти» ( бенгальский ) Свами Вивекананда K. J. Yesudas 5:31
4. «Саньяси Талааси Джиски Хай» (хинди) Гульзар Аша Бхонсле , Кей Джей Йесудас 4:47
5. «Без Прем Дираджа Нахи» (хинди) Шриниваса Рао K. J. Yesudas 4:23
6. «Прабхуджи Море Абгун Чит На Дхаро» (хинди) Сурдас Кавита Кришнамурти 4:34
7. «Ре Ман Кришна Наам Кахи Лийдже» (хинди) Сурдас Ануп Джалота 6:01
8. «Тава Бирахе Ванамаали Сакхи» (хинди) Джайдев Кавита Кришнамурти 4:27
Общая длина: 40:25

Тема фильма со сложным подтекстом религиозного и политического подтекста вызвала споры еще до выхода фильма в прокат. Т. Суббарами Редди, продюсер фильма, хотел подписать Насируддина Шаха на роль Рамакришны, но им пришлось отказаться от этой идеи, когда некоторые индуистские националисты Махараштры мусульманин угрожали им и предупредили, что не допустят показ фильма, если актер- индуистского брамина изображает в фильме . Затем создатели фильма обратились к Митхуну Чакраборти , бенгальскому индуистскому брамину , который согласился сыграть этого персонажа. [ 1 ]

Перед выходом фильма в 1998 году монахи Рамакришны Матха и Миссии Рамакришны утверждали, что Айер исказил образы Вивекананды и его учителя Рамакришны в этом фильме, и предложили Айеру внести в фильм ряд изменений. Они утверждали, что некоторые сцены не представляют собой подлинного изображения и практически не имеют сходства с реальными событиями из жизни Свами. Вдобавок Свами Харшананда, тогдашний президент Рамакрихсна Матха в Бангалоре, попросил продюсерский дом удалить их имя из титульной карточки, поскольку они не были связаны с фильмом. Айер принял предложения руководства Рамакришны Матха и Миссии и внес запрошенные изменения в фильм перед его выпуском. [ 7 ] Монахи Миссии Рамакришны также возражали против одной песни как неуместной, поскольку она «показала Свамиджи в плохом свете». В результате из фильма был удален нежелательный фрагмент песни. [ 1 ]

Согласно новостному сообщению, опубликованному в газете Indian Express 15 августа 1998 года, Айер внес в фильм более или менее 20 изменений. Позже, как сказал Айер, он «поддался» предложениям руководства Матха и Миссии Рамакришны. [ 7 ] разрешил его для публичного показа Впоследствии, позже в том же месяце, Высокий суд Дели . [ 8 ]

Примечательно, что в этом фильме не был показан персонаж сестры Ниведиты , сыгравшей решающую роль в жизни Вивекананды. [ 1 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Фильм был выпущен 12 июня 1998 года. Премьера фильма состоялась на индийском общественном телеканале Doordarshan 15 августа 1998 года в рамках празднования Doordarshan 50-летия независимости Индии. [ 7 ]

Хотя этот фильм не относится к тому же жанру, что и фильмы, снятые Сатьяджитом Рэем или Шьямом Бенегалом , он представляет собой типичный индийский мифологический фильм. Его ценили за то, что он очень хорошо сочетал роль «эксцентричного мистика средних лет, номинально жреца-брамина, претендующего не что иное, как роль божества» Парамахмсы, с ролью «молодого небрамина-агностика-модерниста» Вивекананды. [ 1 ]

Фильм получил неоднозначные и в основном отрицательные отзывы. С. Калидас из India Today посчитал, что в фильме много «бородавок и слабостей». Он дал положительные отзывы об игре Митхуна Чакраборти и написал: «(фильм) стоит посмотреть из-за явной силы игры Митхуна Чакраборти в роли наставника Вивекананды, Рамакришны Парамхансы , если бы не трогательное послание его повествования». Рецензент сказал, что Сарвадаман Д. Банерджи сыграл роль Вивекананды «вполне компетентно». [ 1 ]

Чуди Шиварам из « Индуизм сегодня» написал в своей рецензии: «Фильм похож на школьный учебник без фирменных проницательных интерпретаций Айера». Он не нашел ни одного актера и актрис впечатляющим, кроме игры Митхуна Чакраборти. Он высоко оценил образ Рамакришны, исполненный Митхуном Чакраборти, и прокомментировал: «Первая половина четырехчасового фильма была захватывающей, особенно с превосходным изображением Рамакриши, исполненным Митхуном. Бывший сердцеед, танцор диско и боец ​​боевых искусств в роли Рамакришны держал публику завороженной». [ 2 ]

Митхун Чакраборти получил свою третью Национальную кинопремию , на этот раз в категории «Лучшая мужская роль второго плана» . [ 9 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Всепроникающая нетерпимость вынуждает режиссера Свами Вивекананды внести принципиальные изменения в актерский состав и сценарий исторического фильма» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 5 сентября 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д «Четырехчасовой фильм Вивекананды — это быстроногая Турция» . Индуизм сегодня. Архивировано из оригинала 22 сентября 2013 года . Проверено 9 июля 2013 г.
  3. ^ Jump up to: а б «Назад в прошлое. Саги о крови и жестокости уступают место возрождению фильмов и сериалов более спокойного периода» . Индия сегодня . 30 июня 1994 года. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Проверено 6 сентября 2013 г.
  4. ^ «Митхун получил награду за заслуги перед жизнью» . ИБНЛайв . 30 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Проверено 6 сентября 2013 г.
  5. ^ «Актерская игра – это исключительно эмоциональный опыт » . Редифф. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Проверено 6 сентября 2013 г.
  6. ^ «Трек-лист Свами Вивекананды» . Хуммаа. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Проверено 6 сентября 2013 г.
  7. ^ Jump up to: а б с «Айер подчиняется миссии Рамакришны, чтобы освободить Вивекананду» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 2 октября 2013 года . Проверено 5 сентября 2013 г.
  8. ^ «HC разрешает публичный показ фильма Свами Вивекананды» . Редифф. 19 августа 1998 года . Проверено 6 сентября 2013 г.
  9. ^ «43-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей .

Цитируемые работы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b6646c8d0ca0aad54320311ba0ecdf70__1708095600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/70/b6646c8d0ca0aad54320311ba0ecdf70.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Swami Vivekananda (1998 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)