Jump to content

Начук Тахате Шьяма

Начук Тахате Шьяма
by Vivekananda
Индуистская богиня Шьяма , которой поклонялся поэт в этом стихотворении
Оригинальное название Шьяма танцевал под это
Страна Индия
Язык Бенгальский
Издатель Вивекодаям
Дата публикации 1904

Начук Тахате Шьяма (переводится как «И пусть Шьяма танцует там» или «Пусть Шьяма танцует там») — стихотворение на бенгальском языке , написанное Вивеканандой . [ 1 ] Первоначально стихотворение было опубликовано в двух выпусках журнала «Вивекодаям» в 1904 году. Позже стихотворение было включено во второй том « Полного собрания сочинений Свами Вивекананды» . [ 2 ] Длинное стихотворение повествует о предании индуистской богине Шьяме или Кали . [ 3 ] а также интерпретируется как стихотворение «Пусть Кали танцует там», посвященное Кали. [ 4 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Первая строфа стихотворения (на английском и бенгали) представлена ​​ниже. можно прочитать Полный текст стихотворения на Wikisource .

Английская версия Бенгальская версия

Прекрасные цветы, восхитительные ароматом,
Кругом жужжали ройи обезумевших пчел;
Серебряная луна – дождь сладкой улыбки,
Который все небожители выше
Пролейте щедро на дома земли;
Мягкий малайский ветерок, волшебное прикосновение которого
Открывается для просмотра складок далекой памяти;
Журчат реки и ручьи, журчат озёра.
С беспокойными Бхрамарами, кружащимися над
Нежно колышутся бесчисленные лотосы;
Каскады пенящихся потоков — струящаяся музыка —
В ответ эхо горных пещер;
Славки, полные сладкой струящейся мелодии,
Спрятавшись в листьях, излей сердца – любовный разговор;
Восходящее светило дня, божественный художник,
Своей золотой кистью, но слегка касается
Холст-земля и богатство красок
Наводнения сразу на лоне природы,
—Воистину музей прекрасных красок—
Просыпаясь целое море чувств. [ 5 ]

Цветы полны аромата, вокруг гудят опьяняющие частицы.
Прекрасная Саши подобна улыбке, столько, сколько люди небесные раздали, чтобы запечатлеть.
Нежный малаялам, чей паршан открывает память.
Нади, Над, Сарси-Хиллол, Бхрамар Чанчал, сколько качается лотос.
Пещера Нирджхарини-Тантарангини перекликается с пенистым водопадом.
Рой паттриничой, спрятанной в листве, слышит сохагбани.
Художник, молодой скульптор, ювелир прикасаются только прикосновением.
Игра цвета улавливается в тенях, пробуждаются чувства гнева и идентичности. [ 6 ]

В этом стихотворении Вивекананда затронул мир сознания. [ 7 ] Стихотворение представляет собой пылкий призыв духовно ориентированного светила противостоять плохим аспектам жизни, не быть рабом легкого образа жизни, а решать проблемы вселенной с позитивным подходом, чтобы принести счастье в жизнь других. [ 3 ] Это присутствует в традиционной литературе Бенгалии и представляет собой поиск «души в личном; к божественной любви и от Кали к Брахме. [ 8 ]

По словам индийского историка Рамеша Чандры Маджумдара, в стихотворении упоминаются природные особенности, «очарование секса» и «сводящее с ума вино любви». [ 9 ] Свами Вивекананда сделал английскую версию своего стихотворения под названием « И пусть Шьяма танцует там ». Рамеш Чандра Маджумдар писал, что английское стихотворение «дает несколько уникальную картину милых и мрачных аспектов природы, чередующихся с выразительным эффектом, который показывает образы литературного художника в лучшем виде». [ 9 ]

Мохит Чакрабарти, автор книги «Свами Вивекананда, поэтический провидец» , писал, что в винограде есть изобразительный элемент, представленный через символы, «есть также элементы сознания, с помощью которых поэт готовит нас к ужасной атмосфере, где Шьяма танцевал в полной ярости». [ 7 ] Чакрабарти также писал, что образы губ и глаз с сердцем «создают идеальный образ Шьямы, который доминирует над всей ситуацией с блеском, выходящим за пределы сознания». [ 7 ]

Ратна Гош, автор книги «Нетаджи Субхас Чандра Бос и борьба за свободу Индии: Субхас Чандра Бос: его идеи и видение» , заявил, что стихотворение «вселило влечение к неизведанному в сознание» Субхаса Чандры Боса , и что он «очень часто декламировал стихотворение с такой безграничной порывистостью, как будто он уловил в нем образ своего собственного идеала». [ 10 ]

Субхас Чандра Бос был глубоко впечатлен этим стихотворением из-за его тяги к неизведанному или метафизическому. Он часто повторял это в восторженной «безграничной порывистости», согласно его пониманию стихотворения. [ 11 ]

  1. ^ Вивекананда 2004 , с. 602
  2. ^ Вивекананда 1989 , с. 103
  3. ^ Перейти обратно: а б Макфейл 2010 , с. 366.
  4. ^ Ниведита 1968 , с. 93.
  5. ^ «И пусть Шьяма там танцует» . Рамакришна Вивекананда.info. Архивировано из оригинала 11 сентября 2013 года . Проверено 11 сентября 2013 г.
  6. ^ «Танец Тахате Шьяма» (на бенгали). Архивировано из оригинала 11 сентября 2013 года . Проверено 11 сентября 2013 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Чакрабарти 1998 , с. 164
  8. ^ Маджумдар 1963 , стр. 561, 565.
  9. ^ Перейти обратно: а б Маджумдар 1963 , стр. 553.
  10. ^ Гош2006 , с. 12
  11. ^ Гош 2006 , с. 12.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98f5f39e03c119e41711104005b2e676__1704495420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/76/98f5f39e03c119e41711104005b2e676.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nachuk Tahate Shyama - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)