Морис Боура
Сесил Морис Боура | |
---|---|
вице- канцлер Оксфордский университет | |
В офисе 1951–1954 | |
Предшественник | Джон Лоу |
Преемник | Алик Хэлфорд Смит |
Личные данные | |
Рожденный | Цзюцзян , Китай | 8 апреля 1898 г.
Умер | 4 июля 1971 г. Оксфорд, Англия | ( 73 года
Альма-матер | Новый колледж , Оксфорд |
Военная карьера | |
Верность | Великобритания |
Услуга/ | Британская армия |
Лет службы | 1917–1918 |
Единица | Королевская полевая артиллерия |
Битвы/войны | Первая мировая война |
Сэр Сесил Морис Боура , CH , FBA ( / ˈ b aʊ r ə / ; 8 апреля 1898 — 4 июля 1971) — английский учёный-классик, литературный критик и учёный, известный своим остроумием . Он был директором колледжа Уодэм в Оксфорде с 1938 по 1970 год и занимал должность вице-канцлера с Оксфордского университета 1951 по 1954 год.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Рождение и детство
[ редактировать ]Боура родился в Цзюцзяне , Китай , в семье англичан. [2] Его отец, Сесил Артур Вернер Боура (1869–1947), работал на Императорской морской таможне Китая . [3] родился в Нинбо , [4] и его дед по отцовской линии, Эдвард Чарльз Боура , также работал на китайской таможне после службы в Вечно-победоносной армии под командованием « Китайского Гордона ». [5] Вскоре после рождения Бауры его отец был переведен в договорной порт Нючжуан , и семья прожила там первые пять лет жизни Бауры. [6] за исключением Боксерского восстания летом 1900 года, когда Боура был эвакуирован в Японию вместе со своей матерью, старшим братом Эдвардом и другими женщинами и детьми европейского сообщества. [7]
Семья вернулась в Великобританию в 1903 году, путешествуя через Японию и США, и поселилась в сельской местности Кента . [8] Позже Боура сказал, что свободно говорил на мандаринском языке , но забыл этот язык после того, как поселился в Британии. [9] Родители Боуры вернулись в Китай в феврале 1905 года, оставив детей на попечение бабушки по отцовской линии, которая, овдовев, жила со своим вторым мужем, священнослужителем, в Патни . [10] В это время мальчики обучались у Эллы Делл, сестры писательницы Этель М. Делл . [11] Мальчики также посещали подготовительную школу в Путни, где Морис был первым по всем предметам, кроме арифметики. [12] Во время учебы в этой школе Боура начал свое классическое образование с уроков у Сесила Боттинга, учителя школы Святого Павла. [13] и отец писательницы Антонии Уайт . [14]
В 1909 году братья Бауэра путешествовали поездом по Европе и России, чтобы навестить своих родителей в Мукдене . Они также посетили место битвы при Мукдене и встретились с лордом Китченером . [15] Обратный путь, который они совершили в компании отца, пролегал через Гонконг, Коломбо , Суэц , Неаполь и Алжир . [16]
Челтнемский колледж
[ редактировать ]Боура поступил в Челтнем-колледж с апреля 1910 года. [16] Ему не нравились такие особенности школы, как подвижные игры или внебиржевой турнир , [17] но он выиграл стипендию на внутренних экзаменах, состоявшихся в июне 1911 года. [18] Стало ясно, что у него была особая склонность к классике , для которой школа заложила глубокие знания греческого и латыни. [18] В течение последних двух лет обучения, в шестом классе, Боуре наскучила учеба, он выучил французский язык на достаточном уровне, чтобы читать Верлена и Бодлера , изучил двуязычное издание « Данте » Божественной комедии и начал изучать немецкий язык. [13] Боура поддерживал связь со школой и в более позднем возрасте, сыграл важную роль в назначении Сесила Дэй-Льюиса учителем и работал в ее руководящем органе с 1943 по 1965 год. [19]
Первая мировая война
[ редактировать ]К 1916 году отец Боуры был главным секретарем китайской таможни и проживал в Пекине в семье с тридцатью слугами. [13] В январе того же года мать Боуры приехала в Англию, чтобы навестить своих сыновей, которым обоим предстояло пройти действительную службу в армии. [20] В мае Бауэра уехал со своей матерью в Китай, проехав через Норвегию , Швецию и Россию. [21] В Пекине он посетил Великую Китайскую стену и гробницы династии Мин , а также стал свидетелем похорон Юань Шикая . [21]
Бауэра уехал из Пекина в сентябре и по пути домой провел три недели в Санкт-Петербурге (тогда называвшемся Петроградом) в качестве гостя Роберта Уилтона . [21] За это время он приобрел практические знания русского языка. [13] и посещал оперы, в которых выступал Федор Шаляпин . [22]
После возвращения в Великобританию он начал обучение в OTC в Оксфорде. [23] прежде чем его призвали и отправили в кадетскую школу Королевской армии в марте 1917 года. [24] Служил в Королевской полевой артиллерии на действительной службе во Франции с сентября 1917 года. [25] Он участвовал в боях при Пасшендале и Камбре , а в 1918 году участвовал в сопротивлении Людендорфскому наступлению и контрнаступлению союзников. [26] В это время он продолжал широко читать, в том числе современных поэтов, а также греческих и латинских авторов. [26]
У Бауры на всю жизнь осталась ненависть к войне и военным стратегам, и после этого он редко упоминал войну. [27] Позже он сказал Сирилу Коннолли : «Что бы вы ни слышали о войне, помните, что она была намного хуже: невероятно кровавой – никто, кто там не был, не может представить, на что она была похожа». [28] Энтони Пауэлл писал, что опыт Боуры во время войны «сыграл глубокую роль в его мыслях и внутренней жизни». [29] и сообщает, что, когда круизный лайнер, на котором они путешествовали, проводил церемонию возложения венка в море, проходя мимо Дарданелл, Боура был настолько потрясен, что удалился в свою каюту. [30] После Второй мировой войны он пошел навстречу вернувшимся военнослужащим, которые хотели учиться в Оксфорде, сказав одному абитуриенту, который беспокоился о его нехватке латыни: «Неважно, военная служба считается латынью». [31]
Бакалаврские годы
[ редактировать ]В 1919 году Боура получил выигранную им стипендию для обучения в Новом колледже Оксфорда . [13] Он прошел первый курс почетной модерации в 1920 году и первый класс с официальными поздравлениями по Literae Humaniores в 1922 году. [3] Будучи студентом, Боура был очень общительным, и в его круг входил Сирил Рэдклифф (с которым он делил квартиру), [32] Рой Харрод , [32] Роберт Бутби , [26] Л. П. Хартли , [26] Лорд Дэвид Сесил , [26] Дж.Б.С. Холдейн [26] и Кристофер Холлис . [32] Он также стал другом Дэди Райландс . [26] Среди учителей, оказавших на него влияние, были Гилберт Мюррей и Алик Смит . [33] что обращение, которое он получил от одного из своих наставников по философии, HWB Джозефа сказал, Исайя Берлин , «подорвало его веру в свои собственные интеллектуальные способности». [34]
Академическая карьера
[ редактировать ]В 1922 году Боура был избран членом Уодэм-колледжа в Оксфорде . [3] при поддержке профессора греческого языка Королевского Гилберта Мюррея , [35] и вскоре после этого назначен деканом Уодхэма. [36] Когда Мюррей покинул свое кресло в 1936 году, Боура и другие полагали, что, скорее всего, его преемником станет сам Баура. [35] но Мюррей рекомендовал Э. Р. Доддса в качестве своего преемника, отвергнув Боуру из-за «определенного недостатка качества, точности и реальности в его исследованиях в целом». [37] Некоторые считали, что настоящей причиной была кампания шепота по поводу «реальной или воображаемой гомосексуальности Боуры». [38]
Боура стал доктором наук в Оксфордского университета 1937 году. [33] В 1938 году должность смотрителя Вадхама стала вакантной, и на этот пост был избран Боура, который все еще был деканом, и оставался на нем до 1970 года. [3] (когда его сменил Стюарт Хэмпшир ). [39] Боуру на выборах поддержал его коллега Фредерик Линдеманн . [40] [41] Линдеманн первоначально выступал против избрания Бауры членом Вадхама, предлагая отдать предпочтение ученому, но симпатизировал Бауре из-за его громкого противодействия нацистскому режиму в Германии и политике умиротворения . [40] [41] Выборы состоялись 5 октября 1938 г. [42] и совпало с предвыборной кампанией в Оксфорде , в ходе которой Боура поддержал кандидата, выступающего против политики умиротворения, Сэнди Линдси . [43]
Во время Второй мировой войны Боура служил в Оксфордском ополчении. [44] и ему не предлагали никакой военной работы. Когда Берлин начал кампанию по поиску Баурой должности, файл был отправлен ему обратно с пометкой «ненадежно». [44]
Боура был профессором поэзии в Оксфорде с 1946 по 1951 год. [33] О выборах на этот пост он написал так: «Кампания была очень приятной, и К.С. Льюиса настолько перехитрили, что в конце концов ему даже не удалось быть номинированным, и я прошел без сопротивления. Очень приятно такому тщеславному человеку, как я». [45]
Боура провел 1948–49 учебный год в Гарварде в качестве профессора поэзии Чарльза Элиота Нортона. [33] и прочитал лекцию Эндрю Ланга в 1955 году . Он прочитал лекцию Эрла Грея в Ньюкасле в 1957 году на тему «Значение героической эпохи» и Тейлорианскую лекцию 1963 года на тему «Поэзия и Первая мировая война». [33] В 1966 году он прочитал романскую лекцию . [46]
Боура работал в Гарварде, когда в 1948 году пост вице-канцлера неожиданно освободился из-за внезапной случайной смерти Уильяма Сталлибрасса . [47] Когда самый высокопоставленный глава дома, Дж. Р. Х. Уивер , отказался от этого поста, его мог бы занять Боура. [47] но он решил остаться в Соединенных Штатах, и Дин Лоу занимал этот пост до 1951 года, когда Боура отбыл свой трехлетний срок. [47] В качестве председателя Совета Хебдомадала он занимался делами встреч, которые обычно занимали целый день и занимали всего пятнадцать минут. [48] Когда в 1959 году ТСР Боасе заболел из-за проблемы со зрением, Боура вернулся на пост председателя комитета. [49] и в частном порядке заметил, что «шутки о его красотках не считаются смешными». [50]
Боура был президентом Британской академии с 1958 по 1962 год. [3] Его пребывание в должности было отмечено двумя достижениями: [51] он возглавлял комитет, подготовивший отчет об исследованиях в области гуманитарных и социальных наук выделило на эти цели грант , в результате чего Казначейство Его Величества ; [51] и он помог основать Британский институт персидских исследований в Тегеране . [52]
За свою долгую карьеру в Оксфорде дон Боура имел контакты со значительной частью английского литературного мира либо в качестве студентов, либо в качестве коллег. Говорят, что персонаж мистера Самграсса в фильме Ивлина Во « Возвращение в Брайдсхед» был создан по образцу Боуры. [53] Сирил Коннолли , Генри Грин , Энтони Пауэлл и Кеннет Кларк довольно хорошо знали Боуру, когда они были студентами. Кларк назвал Боуру «самым сильным влиянием в моей жизни». [54] [55] Во отметил избрание своего друга смотрителем Уодхэма, подарив ему дерево-загадку обезьяны для его сада. [56]
Джон Бетджеман записал свою признательность Боуре в своей автобиографии в стихах «Вызванный Беллсом» , в которой он вспоминает вечер, проведенный за ужином с Боурой, в отрывке, который завершается: «Я вернулся в Магдалину, уверенный тогда, / Как и сейчас, что компания Мориса Боуры / Научил меня гораздо большему, чем все мои наставники».
Хотя он ни в каком смысле не был религиозным, Боура подписал петицию (в пользу тридентской католической мессы ), которая стала неофициально известна как индульт Агаты Кристи , и регулярно посещал службы англиканской церкви в часовне своего колледжа. [57]
Стих
[ редактировать ]Бауэра осознал ценность стихов во время Первой мировой войны. [56] Сирил Коннолли писал, что Боура «видел человеческую жизнь как трагедию, в которой великие поэты были героями, которые сопротивлялись и пытались придать жизни смысл». [58] Бауэра был важным сторонником Бориса Пастернака , читал лекции о его творчестве и неоднократно номинировал его на Нобелевскую премию по литературе . [59]
Однако Бауэру так и не удалось осуществить свое желание стать серьезным поэтом. [56] Его произведения состояли из «острых сатир в стихах на его друзей (и еще более резких на его врагов)». [60] Его друг и литературный деятель Джон Воробей однажды заметил, что Боура отрезал себя от потомков, «поскольку его проза была нечитабельна, а стихи невозможно напечатать». [61] Это было частично подтверждено публикацией в 2005 году книги « Новые летучие мыши в старых колокольнях» — сборника сатир на друзей и врагов, написанных между 1920-ми и 1960-ми годами. Боура написал сатиру на Джона Бетджемана , который задохнулся от эмоций, когда 18 декабря 1958 года принцесса Маргарет вручила ему премию Даффа Купера. Судьями в этом случае были лорд Дэвид Сесил , Гарольд Николсон и сам Боура в качестве председателя. Вдова Даффа Купера, леди Дайана Купер, заметила, что «Бедная Бетч плакала и была слишком взволнована, чтобы найти извинения за слова». ( Филип Зиглер , Дайана Купер: Биография леди Дайаны Купер , Хэмиш Гамильтон, 1981, стр. 310.)
Зеленый от похоти и больной от застенчивости,
Позволь мне лизнуть твои лакированные пальцы на ногах.
Боже, о боже, Ваше Королевское Высочество,
Засунь палец мне в нос,
Прижми зубы к твоему платью,
Посадите мою голову кресс-салатом.
Только ты можешь сделать меня счастливой.
Крепко обними меня под рукой.
Заверни меня в шерстяной подгузник;
Дай мне намочить его, пока он не станет теплым.
В плюшевой коляске
Отвезите меня по Сент-Джеймсу , мэм.
Пусть ваши гладкие и мягкие галоши
Скользить и скользить по моей коже.
Запеленайте меня в макинтоши
Пока я не потеряю чувство греха.
Слегка прижмите каблук-плимсол.Где мои интимные места замерзают.
The Telegraph , вторя Сесилу Дэй-Льюису о самом человеке, предупредила, что книгу, как и стрихнин , лучше всего принимать в небольших дозах. [61]
Два стихотворения о Патрике Ли Ферморе были исключены из книги из уважения к желанию автора, но были опубликованы после его смерти в газете Wadham Gazette в декабре 2011 года. [62] [63]
Сексуальность
[ редактировать ]Боура был гомосексуалистом . Будучи студентом Оксфорда в 1920-х годах, Боура, как известно, путешествовал в поисках секса . [64] Он использовал термин « Гоминтерн ». [64] и в частном порядке упомянул о своем руководящем положении в нем, также назвав его «Аморальным фронтом» или «69-м Интернационалом». [65]
Выход на пенсию и смерть
[ редактировать ]Боура вышел на пенсию в 1970 году, но продолжал жить в комнатах колледжа, которые ему предоставили в обмен на принадлежащий ему дом. [39] Он стал почетным членом Вадхама и был удостоен почетной степени доктора гражданского права . [33] Он умер от внезапного сердечного приступа в 1971 году. [66] и его кремированные останки были похоронены на кладбище Холивелл Оксфорде в . [67]
Почести
[ редактировать ]Помимо оксфордских степеней, Боура получил почетные докторские степени университетов Дублина , Халла , Уэльса , Гарварда , Колумбии , Сент-Эндрюса , Парижа и Экса . [33]
Боура был посвящен в рыцари в 1951 году и назначен членом Ордена Почетных кавалеров в 1971 году. [3] Он также был командором во Ордена Почетного легиона Франции, кавалером Королевского ордена Феникса в Греции и кавалером ордена « За заслуги » в Западной Германии . [33]
В 1992 году колледж Уодхэм назвал свое новое здание Боура в его честь. [68]
Котировки
[ редактировать ]- «Педерасы не могут выбирать» (объясняя свою помолвку, позже расторгнутую, с «простой» женщиной, поэтессой и Сомервилля выпускницей Одри Бичем , племянницей дирижера ) [69]
- «Я человек, который больше обедает, чем обедает» (пародия на Короля Лира ) «больше грешил, чем грешит» [70]
- « Баггери было изобретено, чтобы заполнить этот неловкий час между Вечерней песней и коктейлями » [71] или было «полезно, чтобы заполнить это неловкое время между чаем и коктейлями» [72]
- «Прекрасная пара — спали с обоими» (услышав о помолвке известной литературной пары) [73]
- «Хотя, подобно Господу нашему и Сократу, он мало публикуется, но много думает и говорит и оказал огромное влияние на наше время» (об Исайе Берлине ) [74]
- «Не знаю, как вы, джентльмены, но в Оксфорде меня, по крайней мере, узнают в лицо» (предположительно после того, как меня заметили купающимся обнаженным в «Удовольствии Парсона» и закрывающим лицо, а не интимные места) [75]
- «Где смерть, там надежда». [76]
- На просьбу студента о помощи с переводом отрывка Аполлинера , с которым Бауэра познакомился во Франции во время Первой мировой войны : «Не могу вам помочь. Жаль. Однажды спал с ним — надо было тогда спросить его». [77]
Библиография
[ редактировать ]- Пифийские оды Пиндара (1928), со-переводчик с HT Wade-Gery
- Оксфордская книга греческих стихов (1930), соредактор с Гилбертом Мюрреем , Сирилом Бейли, Э.А. Барбером и Т.Ф. Хайэмом.
- Традиция и дизайн в «Илиаде» (1930)
- Древнегреческая литература (1933)
- Пиндари Кармина (1935; 2-е издание 1947 г.)
- Греческая лирическая поэзия: от Алкмана до Симонида (Оксфорд, 1936, 2-я редакция 2001 г.)
- Оксфордская книга греческой поэзии в переводе (1937), соредактор с Т.Ф. Хайэмом
- Ранние греческие элегисты (1938), лекции Мартина в Оберлинском колледже
- Наследие символизма (1943)
- Книга русских стихов (1943), редактор (сборник переводов, ни одного Боуры)
- Софоклиновская трагедия (1944)
- От Вергилия до Мильтона (1945)
- Редактор «Второй книги русских стихов» (1948) (сборник переводов, ни один из которых не принадлежит Боуре)
- Творческий эксперимент (1949)
- Романтическое воображение (1950) Обзор/резюме.
- Героическая поэзия (1952)
- Проблемы греческой поэзии (1953)
- Вдохновение и поэзия (1955)
- Гомер и его предшественники (Томас Нельсон, 1955)
- Греческий опыт (1957)
- Примитивная песня (1962)
- В общем и в частности (1964)
- Пиндар (1964)
- Классическая Греция (1965)
- Ориентиры в греческой литературе (1966)
- Поэзия и политика, 1900–1960 (1966), лекции Уайлса в Королевском университете, Белфаст.
- Воспоминания 1898–1939 (1966)
- Оды Пиндара (1969, переиздание 1982 г.), переводчик
- На окраинах Греции (1970)
- Периклин Афины (1971)
- Гомер (1972)
- Новые летучие мыши в старых колокольнях, или некоторые рассыпанные плитки (2005), изд. Генри Харди и Дженнифер Холмс, вступительное слово Джулиана Митчелла
Боура также написал предисловие к книге «Голоса из прошлого: классическая антология для современного читателя» под ред. Джеймс и Джанет Маклин Тодд (1955), а также предисловия к другим произведениям.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уильям Роджер Луи (ноябрь 2013 г.). История издательства Оксфордского университета: Том III: 1896–1970 гг . ОУП Оксфорд. стр. 177, 290. ISBN. 978-0-19-956840-6 .
- ^ Митчелл (2009), с. 3
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Митчелл (2004)
- ^ Митчелл (2009) с. 5
- ^ Митчелл (2009), с. 4
- ^ Митчелл (2009), стр. 3, 9.
- ^ Митчелл (2009), с. 10
- ^ Митчелл (2009), с. 12
- ^ Митчелл (2009), стр. 11.
- ^ Ллойд Джонс, с. 22
- ^ Митчелл (2009), с. 13; Ллойд-Джонс, с. 22
- ^ Митчелл (2009), с. 15
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ллойд-Джонс, с. 23
- ^ Нельсон, с. 76
- ^ Митчелл (2009), стр. 15–16.
- ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 16
- ^ Митчелл (2009), стр. 16–17.
- ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 18
- ^ Митчелл (2009), с. 21
- ^ Митчелл (2009) с. 27
- ^ Перейти обратно: а б с Митчелл (2009), с. 28
- ^ Митчелл (2009) с. 29
- ^ Митчелл (2009), с. 32
- ^ Митчелл (2009), с. 35
- ^ Митчелл (2009), с. 36
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ллойд-Джонс, с. 24
- ^ Холлис стр.18
- ^ Сирил Коннолли в Ллойд-Джонсе, с. 44
- ^ В Ллойд-Джонсе, с. 95
- ^ В Ллойд-Джонсе, с. 103
- ^ Митчелл (2009), с. 45
- ^ Перейти обратно: а б с Холлис, с. 20
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Некролог Times от 3 июля 1971 года переиздан как глава 1 в журнале Lloyd-Jones.
- ^ Мемориальное обращение, в Ллойд-Джонсе, стр. 17
- ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 83
- ^ Льюис, Джереми (1998). Сирил Коннолли: Жизнь . Пимлико. ISBN 9780712666350 .
- ^ Митчелл (2009), с. 84
- ^ Митчелл (2009), с. 86. Цитируемые слова принадлежат Т. В. Адорно .
- ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 305
- ^ Перейти обратно: а б Аннан (1999), стр. 143.
- ^ Перейти обратно: а б Холлис, с. 34
- ^ Митчелл (2009) с. 236.
- ^ Холлис, с. 36.
- ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), стр. 241–42.
- ^ Аннан (1999), стр. 163.
- ^ Митчелл (2009), стр. 290–91.
- ^ Перейти обратно: а б с Кеннет Уир , в Ллойд-Джонсе, с. 123
- ^ Кеннет Уир, в Ллойд-Джонсе, стр. 123–24.
- ^ Кеннет Уир, в Ллойд-Джонсе, стр. 127
- ^ Митчелл (2009), с. 261
- ^ Перейти обратно: а б Мортимер Уиллер , в Ллойд-Джонсе, с. 130
- ^ Мортимер Уилер, в Ллойд-Джонсе, стр. 131–33.
- ^ Митчелл (2009), с. 190
- ^ Джереми Льюис, Сирил Коннолли: Жизнь , Джонатан Кейп, 1997
- ^ Кеннет Кларк, Другая часть леса , Harper & Row 1974, стр. 99
- ^ Перейти обратно: а б с Митчелл (2009), с. 237
- ^ Митчелл (2009), стр. 316–17.
- ^ Сирил Коннолли , в Ллойд-Джонсе, стр. 46.
- ^ Митчелл (2009), с. 115
- ^ Меркьюри из Оксфорда (возможно, Хью Тревор-Ропер ), в Ллойд-Джонсе, стр. 42.
- ^ Перейти обратно: а б Джонс (2005)
- ^ «Архивная копия» (PDF) . berlin.wolf.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 12 января 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Генри Харди (декабрь 2011 г.). Джеймс Морвуд (ред.). «Морис Боура о Патрике Ли Ферморе». Вестник колледжа Уодхэм, 2011: 106–112.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Перейти обратно: а б Аннан (1999), стр. 165.
- ^ Митчелл (2009), с. 123
- ^ Митчелл (2009), с. 307
- ^ Митчелл 2009, с. 308
- ^ "Bowra Building". Архивировано 15 мая 2020 года в Wayback Machine . wadham.ox.ac.uk. Проверено 7 августа 2018 г.
- ^ Холлис, с. 22. «Якобы», согласно Митчеллу (2009), с. 144
- ^ Ноулз
- ^ Картрайт (2008)
- ^ Митчелл (2009), с. 147
- ^ Уилсон
- ^ Письмо Ноэлю Аннану, цитируемое в Lloyd-Jones, p. 53.
- ^ Донигер (2000) с. 193
- ^ GW Bowersock, 2009. «Беспокойный Дон» , The New Republic , [обзор Митчелла (2009), 5 октября.
- ↑ Аттикус: Роланд Уайт, The Sunday Times , 11 ноября 2018 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Аннан, Ноэль (1999). Доны . Лондон: ХарперКоллинз. ISBN 0-00-257074-2 .
- Картрайт, Джастин (2 марта 2008 г.). «Оксфорд: Брайдсхед еще существует?» . Дейли Телеграф . Проверено 8 сентября 2009 г.
- Донигер, Венди (2000). Кровать: Сказки о сексе и маскараде . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-15642-7 .
- Холлис, Кристофер (1976). Оксфорд двадцатых годов . Лондон: Хайнеманн. ISBN 0-434-34531-8 .
- Джонс, Льюис (20 ноября 2005 г.). «Дай мне лизнуть твои лакированные пальцы на ногах» . Дейли Телеграф . Проверено 8 сентября 2009 г.
- Ноулз, Элизабет (10 сентября 2009 г.). Морис Боура . Оксфордский справочник в Интернете. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-923717-3 . Проверено 15 декабря 2009 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - Хью Ллойд-Джонс , изд. (1974). Морис Боура: Праздник . Олимпийской маркетинговой корпорации. Лондон: ISBN 978-99908-12-37-4 .
- Митчелл, Лесли (2004). «Бора, сэр (Сесил) Морис (1898–1971)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/30841 . Проверено 8 сентября 2009 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- Митчелл, Лесли (2009). Морис Боура: Жизнь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929584-5 .
- Нельсон, Клаудия (2007). Семейные узы в викторианской Англии . Издательство Прагер. ISBN 978-0-275-98697-1 .
- Уилсон, Фрэнсис (2009). «Рождественские книги The Sunday Times: биография» . Таймс . Проверено 15 декабря 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Морис Боура в Find a Grave
- К. М. Боура, Лирическая поэзия Томаса Харди - лекция Фонда Байрона, 1946 г.
- Каталог филологов-классиков
- 1898 рождений
- 1971 смертей
- Английские ученые-классики
- Люди, получившие образование в Челтнемском колледже
- Выпускники Нового колледжа Оксфорда
- Стипендиаты колледжа Уодхэм, Оксфорд
- Руководители колледжа Уодхэм, Оксфорд
- Вице-канцлеры Оксфордского университета
- Преподаватели Гарвардского университета
- Рыцари Бакалавр
- Английские писатели-геи
- Кавалеры Ордена Почетных кавалеров
- Командоры Почетного легиона
- Великие кавалеры Ордена Феникса (Греция)
- Лауреаты Pour le Mérite (гражданский класс)
- Люди из Цзюцзяна
- Британские эмигранты в Китае
- Президенты Британской академии
- Персонал британской армии Первой мировой войны
- Оксфордские профессора поэзии
- Ученые-классики Оксфордского университета
- Исследователи древнегреческой литературы
- Греко-английские переводчики
- Переводчики 20-го века
- Члены Британской академии
- Английские писатели-мужчины XX века
- Похороны на кладбище Холивелл
- Офицеры Королевской полевой артиллерии
- Солдаты британской ополчения
- Английские ЛГБТ 20-го века
- Гей-ученые
- Президенты Классической Ассоциации