Jump to content

Морис Боура

(Перенаправлено с CM Bowra )

Сесил Морис Боура
Морису Боуре показывают компьютер в 1965 году. [1]
вице- канцлер
Оксфордский университет
В офисе
1951–1954
Предшественник Джон Лоу
Преемник Алик Хэлфорд Смит
Личные данные
Рожденный ( 1898-04-08 ) 8 апреля 1898 г.
Цзюцзян , Китай
Умер 4 июля 1971 г. ) ( 1971-07-04 ) ( 73 года
Оксфорд, Англия
Альма-матер Новый колледж , Оксфорд
Военная карьера
Верность  Великобритания
Услуга/ ветвь Британская армия
Лет службы 1917–1918
Единица Королевская полевая артиллерия
Битвы/войны

Сэр Сесил Морис Боура , CH , FBA ( / ˈ b r ə / ; 8 апреля 1898 — 4 июля 1971) — английский учёный-классик, литературный критик и учёный, известный своим остроумием . Он был директором колледжа Уодэм в Оксфорде с 1938 по 1970 год и занимал должность вице-канцлера с Оксфордского университета 1951 по 1954 год.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Рождение и детство

[ редактировать ]

Боура родился в Цзюцзяне , Китай , в семье англичан. [2] Его отец, Сесил Артур Вернер Боура (1869–1947), работал на Императорской морской таможне Китая . [3] родился в Нинбо , [4] и его дед по отцовской линии, Эдвард Чарльз Боура , также работал на китайской таможне после службы в Вечно-победоносной армии под командованием « Китайского Гордона ». [5] Вскоре после рождения Бауры его отец был переведен в договорной порт Нючжуан , и семья прожила там первые пять лет жизни Бауры. [6] за исключением Боксерского восстания летом 1900 года, когда Боура был эвакуирован в Японию вместе со своей матерью, старшим братом Эдвардом и другими женщинами и детьми европейского сообщества. [7]

Семья вернулась в Великобританию в 1903 году, путешествуя через Японию и США, и поселилась в сельской местности Кента . [8] Позже Боура сказал, что свободно говорил на мандаринском языке , но забыл этот язык после того, как поселился в Британии. [9] Родители Боуры вернулись в Китай в феврале 1905 года, оставив детей на попечение бабушки по отцовской линии, которая, овдовев, жила со своим вторым мужем, священнослужителем, в Патни . [10] В это время мальчики обучались у Эллы Делл, сестры писательницы Этель М. Делл . [11] Мальчики также посещали подготовительную школу в Путни, где Морис был первым по всем предметам, кроме арифметики. [12] Во время учебы в этой школе Боура начал свое классическое образование с уроков у Сесила Боттинга, учителя школы Святого Павла. [13] и отец писательницы Антонии Уайт . [14]

В 1909 году братья Бауэра путешествовали поездом по Европе и России, чтобы навестить своих родителей в Мукдене . Они также посетили место битвы при Мукдене и встретились с лордом Китченером . [15] Обратный путь, который они совершили в компании отца, пролегал через Гонконг, Коломбо , Суэц , Неаполь и Алжир . [16]

Челтнемский колледж

[ редактировать ]

Боура поступил в Челтнем-колледж с апреля 1910 года. [16] Ему не нравились такие особенности школы, как подвижные игры или внебиржевой турнир , [17] но он выиграл стипендию на внутренних экзаменах, состоявшихся в июне 1911 года. [18] Стало ясно, что у него была особая склонность к классике , для которой школа заложила глубокие знания греческого и латыни. [18] В течение последних двух лет обучения, в шестом классе, Боуре наскучила учеба, он выучил французский язык на достаточном уровне, чтобы читать Верлена и Бодлера , изучил двуязычное издание « Данте » Божественной комедии и начал изучать немецкий язык. [13] Боура поддерживал связь со школой и в более позднем возрасте, сыграл важную роль в назначении Сесила Дэй-Льюиса учителем и работал в ее руководящем органе с 1943 по 1965 год. [19]

Первая мировая война

[ редактировать ]

К 1916 году отец Боуры был главным секретарем китайской таможни и проживал в Пекине в семье с тридцатью слугами. [13] В январе того же года мать Боуры приехала в Англию, чтобы навестить своих сыновей, которым обоим предстояло пройти действительную службу в армии. [20] В мае Бауэра уехал со своей матерью в Китай, проехав через Норвегию , Швецию и Россию. [21] В Пекине он посетил Великую Китайскую стену и гробницы династии Мин , а также стал свидетелем похорон Юань Шикая . [21]

Бауэра уехал из Пекина в сентябре и по пути домой провел три недели в Санкт-Петербурге (тогда называвшемся Петроградом) в качестве гостя Роберта Уилтона . [21] За это время он приобрел практические знания русского языка. [13] и посещал оперы, в которых выступал Федор Шаляпин . [22]

После возвращения в Великобританию он начал обучение в OTC в Оксфорде. [23] прежде чем его призвали и отправили в кадетскую школу Королевской армии в марте 1917 года. [24] Служил в Королевской полевой артиллерии на действительной службе во Франции с сентября 1917 года. [25] Он участвовал в боях при Пасшендале и Камбре , а в 1918 году участвовал в сопротивлении Людендорфскому наступлению и контрнаступлению союзников. [26] В это время он продолжал широко читать, в том числе современных поэтов, а также греческих и латинских авторов. [26]

У Бауры на всю жизнь осталась ненависть к войне и военным стратегам, и после этого он редко упоминал войну. [27] Позже он сказал Сирилу Коннолли : «Что бы вы ни слышали о войне, помните, что она была намного хуже: невероятно кровавой – никто, кто там не был, не может представить, на что она была похожа». [28] Энтони Пауэлл писал, что опыт Боуры во время войны «сыграл глубокую роль в его мыслях и внутренней жизни». [29] и сообщает, что, когда круизный лайнер, на котором они путешествовали, проводил церемонию возложения венка в море, проходя мимо Дарданелл, Боура был настолько потрясен, что удалился в свою каюту. [30] После Второй мировой войны он пошел навстречу вернувшимся военнослужащим, которые хотели учиться в Оксфорде, сказав одному абитуриенту, который беспокоился о его нехватке латыни: «Неважно, военная служба считается латынью». [31]

Бакалаврские годы

[ редактировать ]

В 1919 году Боура получил выигранную им стипендию для обучения в Новом колледже Оксфорда . [13] Он прошел первый курс почетной модерации в 1920 году и первый класс с официальными поздравлениями по Literae Humaniores в 1922 году. [3] Будучи студентом, Боура был очень общительным, и в его круг входил Сирил Рэдклифф (с которым он делил квартиру), [32] Рой Харрод , [32] Роберт Бутби , [26] Л. П. Хартли , [26] Лорд Дэвид Сесил , [26] Дж.Б.С. Холдейн [26] и Кристофер Холлис . [32] Он также стал другом Дэди Райландс . [26] Среди учителей, оказавших на него влияние, были Гилберт Мюррей и Алик Смит . [33] что обращение, которое он получил от одного из своих наставников по философии, HWB Джозефа сказал, Исайя Берлин , «подорвало его веру в свои собственные интеллектуальные способности». [34]

Академическая карьера

[ редактировать ]

В 1922 году Боура был избран членом Уодэм-колледжа в Оксфорде . [3] при поддержке профессора греческого языка Королевского Гилберта Мюррея , [35] и вскоре после этого назначен деканом Уодхэма. [36] Когда Мюррей покинул свое кресло в 1936 году, Боура и другие полагали, что, скорее всего, его преемником станет сам Баура. [35] но Мюррей рекомендовал Э. Р. Доддса в качестве своего преемника, отвергнув Боуру из-за «определенного недостатка качества, точности и реальности в его исследованиях в целом». [37] Некоторые считали, что настоящей причиной была кампания шепота по поводу «реальной или воображаемой гомосексуальности Боуры». [38]

Боура стал доктором наук в Оксфордского университета 1937 году. [33] В 1938 году должность смотрителя Вадхама стала вакантной, и на этот пост был избран Боура, который все еще был деканом, и оставался на нем до 1970 года. [3] (когда его сменил Стюарт Хэмпшир ). [39] Боуру на выборах поддержал его коллега Фредерик Линдеманн . [40] [41] Линдеманн первоначально выступал против избрания Бауры членом Вадхама, предлагая отдать предпочтение ученому, но симпатизировал Бауре из-за его громкого противодействия нацистскому режиму в Германии и политике умиротворения . [40] [41] Выборы состоялись 5 октября 1938 г. [42] и совпало с предвыборной кампанией в Оксфорде , в ходе которой Боура поддержал кандидата, выступающего против политики умиротворения, Сэнди Линдси . [43]

Во время Второй мировой войны Боура служил в Оксфордском ополчении. [44] и ему не предлагали никакой военной работы. Когда Берлин начал кампанию по поиску Баурой должности, файл был отправлен ему обратно с пометкой «ненадежно». [44]

Боура был профессором поэзии в Оксфорде с 1946 по 1951 год. [33] О выборах на этот пост он написал так: «Кампания была очень приятной, и К.С. Льюиса настолько перехитрили, что в конце концов ему даже не удалось быть номинированным, и я прошел без сопротивления. Очень приятно такому тщеславному человеку, как я». [45]

Боура провел 1948–49 учебный год в Гарварде в качестве профессора поэзии Чарльза Элиота Нортона. [33] и прочитал лекцию Эндрю Ланга в 1955 году . Он прочитал лекцию Эрла Грея в Ньюкасле в 1957 году на тему «Значение героической эпохи» и Тейлорианскую лекцию 1963 года на тему «Поэзия и Первая мировая война». [33] В 1966 году он прочитал романскую лекцию . [46]

Боура работал в Гарварде, когда в 1948 году пост вице-канцлера неожиданно освободился из-за внезапной случайной смерти Уильяма Сталлибрасса . [47] Когда самый высокопоставленный глава дома, Дж. Р. Х. Уивер , отказался от этого поста, его мог бы занять Боура. [47] но он решил остаться в Соединенных Штатах, и Дин Лоу занимал этот пост до 1951 года, когда Боура отбыл свой трехлетний срок. [47] В качестве председателя Совета Хебдомадала он занимался делами встреч, которые обычно занимали целый день и занимали всего пятнадцать минут. [48] Когда в 1959 году ТСР Боасе заболел из-за проблемы со зрением, Боура вернулся на пост председателя комитета. [49] и в частном порядке заметил, что «шутки о его красотках не считаются смешными». [50]

Боура был президентом Британской академии с 1958 по 1962 год. [3] Его пребывание в должности было отмечено двумя достижениями: [51] он возглавлял комитет, подготовивший отчет об исследованиях в области гуманитарных и социальных наук выделило на эти цели грант , в результате чего Казначейство Его Величества ; [51] и он помог основать Британский институт персидских исследований в Тегеране . [52]

За свою долгую карьеру в Оксфорде дон Боура имел контакты со значительной частью английского литературного мира либо в качестве студентов, либо в качестве коллег. Говорят, что персонаж мистера Самграсса в фильме Ивлина Во « Возвращение в Брайдсхед» был создан по образцу Боуры. [53] Сирил Коннолли , Генри Грин , Энтони Пауэлл и Кеннет Кларк довольно хорошо знали Боуру, когда они были студентами. Кларк назвал Боуру «самым сильным влиянием в моей жизни». [54] [55] Во отметил избрание своего друга смотрителем Уодхэма, подарив ему дерево-загадку обезьяны для его сада. [56]

Джон Бетджеман записал свою признательность Боуре в своей автобиографии в стихах «Вызванный Беллсом» , в которой он вспоминает вечер, проведенный за ужином с Боурой, в отрывке, который завершается: «Я вернулся в Магдалину, уверенный тогда, / Как и сейчас, что компания Мориса Боуры / Научил меня гораздо большему, чем все мои наставники».

Хотя он ни в каком смысле не был религиозным, Боура подписал петицию (в пользу тридентской католической мессы ), которая стала неофициально известна как индульт Агаты Кристи , и регулярно посещал службы англиканской церкви в часовне своего колледжа. [57]

Бауэра осознал ценность стихов во время Первой мировой войны. [56] Сирил Коннолли писал, что Боура «видел человеческую жизнь как трагедию, в которой великие поэты были героями, которые сопротивлялись и пытались придать жизни смысл». [58] Бауэра был важным сторонником Бориса Пастернака , читал лекции о его творчестве и неоднократно номинировал его на Нобелевскую премию по литературе . [59]

Однако Бауэру так и не удалось осуществить свое желание стать серьезным поэтом. [56] Его произведения состояли из «острых сатир в стихах на его друзей (и еще более резких на его врагов)». [60] Его друг и литературный деятель Джон Воробей однажды заметил, что Боура отрезал себя от потомков, «поскольку его проза была нечитабельна, а стихи невозможно напечатать». [61] Это было частично подтверждено публикацией в 2005 году книги « Новые летучие мыши в старых колокольнях» — сборника сатир на друзей и врагов, написанных между 1920-ми и 1960-ми годами. Боура написал сатиру на Джона Бетджемана , который задохнулся от эмоций, когда 18 декабря 1958 года принцесса Маргарет вручила ему премию Даффа Купера. Судьями в этом случае были лорд Дэвид Сесил , Гарольд Николсон и сам Боура в качестве председателя. Вдова Даффа Купера, леди Дайана Купер, заметила, что «Бедная Бетч плакала и была слишком взволнована, чтобы найти извинения за слова». ( Филип Зиглер , Дайана Купер: Биография леди Дайаны Купер , Хэмиш Гамильтон, 1981, стр. 310.)

Зеленый от похоти и больной от застенчивости,

Позволь мне лизнуть твои лакированные пальцы на ногах.
Боже, о боже, Ваше Королевское Высочество,
Засунь палец мне в нос,
Прижми зубы к твоему платью,
Посадите мою голову кресс-салатом.
Только ты можешь сделать меня счастливой.
Крепко обними меня под рукой.
Заверни меня в шерстяной подгузник;
Дай мне намочить его, пока он не станет теплым.
В плюшевой коляске
Отвезите меня по Сент-Джеймсу , мэм.
Пусть ваши гладкие и мягкие галоши
Скользить и скользить по моей коже.
Запеленайте меня в макинтоши
Пока я не потеряю чувство греха.
Слегка прижмите каблук-плимсол.

Где мои интимные места замерзают.

The Telegraph , вторя Сесилу Дэй-Льюису о самом человеке, предупредила, что книгу, как и стрихнин , лучше всего принимать в небольших дозах. [61]

Два стихотворения о Патрике Ли Ферморе были исключены из книги из уважения к желанию автора, но были опубликованы после его смерти в газете Wadham Gazette в декабре 2011 года. [62] [63]

Сексуальность

[ редактировать ]

Боура был гомосексуалистом . Будучи студентом Оксфорда в 1920-х годах, Боура, как известно, путешествовал в поисках секса . [64] Он использовал термин « Гоминтерн ». [64] и в частном порядке упомянул о своем руководящем положении в нем, также назвав его «Аморальным фронтом» или «69-м Интернационалом». [65]

Выход на пенсию и смерть

[ редактировать ]

Боура вышел на пенсию в 1970 году, но продолжал жить в комнатах колледжа, которые ему предоставили в обмен на принадлежащий ему дом. [39] Он стал почетным членом Вадхама и был удостоен почетной степени доктора гражданского права . [33] Он умер от внезапного сердечного приступа в 1971 году. [66] и его кремированные останки были похоронены на кладбище Холивелл Оксфорде в . [67]

Скульптура Боуры в Уодхэм-колледже, Оксфорд.

Помимо оксфордских степеней, Боура получил почетные докторские степени университетов Дублина , Халла , Уэльса , Гарварда , Колумбии , Сент-Эндрюса , Парижа и Экса . [33]

Боура был посвящен в рыцари в 1951 году и назначен членом Ордена Почетных кавалеров в 1971 году. [3] Он также был командором во Ордена Почетного легиона Франции, кавалером Королевского ордена Феникса в Греции и кавалером ордена « За заслуги » в Западной Германии . [33]

В 1992 году колледж Уодхэм назвал свое новое здание Боура в его честь. [68]

Котировки

[ редактировать ]
  • «Педерасы не могут выбирать» (объясняя свою помолвку, позже расторгнутую, с «простой» женщиной, поэтессой и Сомервилля выпускницей Одри Бичем , племянницей дирижера ) [69]
  • «Я человек, который больше обедает, чем обедает» (пародия на Короля Лира ) «больше грешил, чем грешит» [70]
  • « Баггери было изобретено, чтобы заполнить этот неловкий час между Вечерней песней и коктейлями » [71] или было «полезно, чтобы заполнить это неловкое время между чаем и коктейлями» [72]
  • «Прекрасная пара — спали с обоими» (услышав о помолвке известной литературной пары) [73]
  • «Хотя, подобно Господу нашему и Сократу, он мало публикуется, но много думает и говорит и оказал огромное влияние на наше время» (об Исайе Берлине ) [74]
  • «Не знаю, как вы, джентльмены, но в Оксфорде меня, по крайней мере, узнают в лицо» (предположительно после того, как меня заметили купающимся обнаженным в «Удовольствии Парсона» и закрывающим лицо, а не интимные места) [75]
  • «Где смерть, там надежда». [76]
  • На просьбу студента о помощи с переводом отрывка Аполлинера , с которым Бауэра познакомился во Франции во время Первой мировой войны : «Не могу вам помочь. Жаль. Однажды спал с ним — надо было тогда спросить его». [77]

Библиография

[ редактировать ]
  • Пифийские оды Пиндара (1928), со-переводчик с HT Wade-Gery
  • Оксфордская книга греческих стихов (1930), соредактор с Гилбертом Мюрреем , Сирилом Бейли, Э.А. Барбером и Т.Ф. Хайэмом.
  • Традиция и дизайн в «Илиаде» (1930)
  • Древнегреческая литература (1933)
  • Пиндари Кармина (1935; 2-е издание 1947 г.)
  • Греческая лирическая поэзия: от Алкмана до Симонида (Оксфорд, 1936, 2-я редакция 2001 г.)
  • Оксфордская книга греческой поэзии в переводе (1937), соредактор с Т.Ф. Хайэмом
  • Ранние греческие элегисты (1938), лекции Мартина в Оберлинском колледже
  • Наследие символизма (1943)
  • Книга русских стихов (1943), редактор (сборник переводов, ни одного Боуры)
  • Софоклиновская трагедия (1944)
  • От Вергилия до Мильтона (1945)
  • Редактор «Второй книги русских стихов» (1948) (сборник переводов, ни один из которых не принадлежит Боуре)
  • Творческий эксперимент (1949)
  • Романтическое воображение (1950) Обзор/резюме.
  • Героическая поэзия (1952)
  • Проблемы греческой поэзии (1953)
  • Вдохновение и поэзия (1955)
  • Гомер и его предшественники (Томас Нельсон, 1955)
  • Греческий опыт (1957)
  • Примитивная песня (1962)
  • В общем и в частности (1964)
  • Пиндар (1964)
  • Классическая Греция (1965)
  • Ориентиры в греческой литературе (1966)
  • Поэзия и политика, 1900–1960 (1966), лекции Уайлса в Королевском университете, Белфаст.
  • Воспоминания 1898–1939 (1966)
  • Оды Пиндара (1969, переиздание 1982 г.), переводчик
  • На окраинах Греции (1970)
  • Периклин Афины (1971)
  • Гомер (1972)
  • Новые летучие мыши в старых колокольнях, или некоторые рассыпанные плитки (2005), изд. Генри Харди и Дженнифер Холмс, вступительное слово Джулиана Митчелла

Боура также написал предисловие к книге «Голоса из прошлого: классическая антология для современного читателя» под ред. Джеймс и Джанет Маклин Тодд (1955), а также предисловия к другим произведениям.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уильям Роджер Луи (ноябрь 2013 г.). История издательства Оксфордского университета: Том III: 1896–1970 гг . ОУП Оксфорд. стр. 177, 290. ISBN.  978-0-19-956840-6 .
  2. ^ Митчелл (2009), с. 3
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Митчелл (2004)
  4. ^ Митчелл (2009) с. 5
  5. ^ Митчелл (2009), с. 4
  6. ^ Митчелл (2009), стр. 3, 9.
  7. ^ Митчелл (2009), с. 10
  8. ^ Митчелл (2009), с. 12
  9. ^ Митчелл (2009), стр. 11.
  10. ^ Ллойд Джонс, с. 22
  11. ^ Митчелл (2009), с. 13; Ллойд-Джонс, с. 22
  12. ^ Митчелл (2009), с. 15
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и Ллойд-Джонс, с. 23
  14. ^ Нельсон, с. 76
  15. ^ Митчелл (2009), стр. 15–16.
  16. ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 16
  17. ^ Митчелл (2009), стр. 16–17.
  18. ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 18
  19. ^ Митчелл (2009), с. 21
  20. ^ Митчелл (2009) с. 27
  21. ^ Перейти обратно: а б с Митчелл (2009), с. 28
  22. ^ Митчелл (2009) с. 29
  23. ^ Митчелл (2009), с. 32
  24. ^ Митчелл (2009), с. 35
  25. ^ Митчелл (2009), с. 36
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ллойд-Джонс, с. 24
  27. ^ Холлис стр.18
  28. ^ Сирил Коннолли в Ллойд-Джонсе, с. 44
  29. ^ В Ллойд-Джонсе, с. 95
  30. ^ В Ллойд-Джонсе, с. 103
  31. ^ Митчелл (2009), с. 45
  32. ^ Перейти обратно: а б с Холлис, с. 20
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Некролог Times от 3 июля 1971 года переиздан как глава 1 в журнале Lloyd-Jones.
  34. ^ Мемориальное обращение, в Ллойд-Джонсе, стр. 17
  35. ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 83
  36. ^ Льюис, Джереми (1998). Сирил Коннолли: Жизнь . Пимлико. ISBN  9780712666350 .
  37. ^ Митчелл (2009), с. 84
  38. ^ Митчелл (2009), с. 86. Цитируемые слова принадлежат Т. В. Адорно .
  39. ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), с. 305
  40. ^ Перейти обратно: а б Аннан (1999), стр. 143.
  41. ^ Перейти обратно: а б Холлис, с. 34
  42. ^ Митчелл (2009) с. 236.
  43. ^ Холлис, с. 36.
  44. ^ Перейти обратно: а б Митчелл (2009), стр. 241–42.
  45. ^ Аннан (1999), стр. 163.
  46. ^ Митчелл (2009), стр. 290–91.
  47. ^ Перейти обратно: а б с Кеннет Уир , в Ллойд-Джонсе, с. 123
  48. ^ Кеннет Уир, в Ллойд-Джонсе, стр. 123–24.
  49. ^ Кеннет Уир, в Ллойд-Джонсе, стр. 127
  50. ^ Митчелл (2009), с. 261
  51. ^ Перейти обратно: а б Мортимер Уиллер , в Ллойд-Джонсе, с. 130
  52. ^ Мортимер Уилер, в Ллойд-Джонсе, стр. 131–33.
  53. ^ Митчелл (2009), с. 190
  54. ^ Джереми Льюис, Сирил Коннолли: Жизнь , Джонатан Кейп, 1997
  55. ^ Кеннет Кларк, Другая часть леса , Harper & Row 1974, стр. 99
  56. ^ Перейти обратно: а б с Митчелл (2009), с. 237
  57. ^ Митчелл (2009), стр. 316–17.
  58. ^ Сирил Коннолли , в Ллойд-Джонсе, стр. 46.
  59. ^ Митчелл (2009), с. 115
  60. ^ Меркьюри из Оксфорда (возможно, Хью Тревор-Ропер ), в Ллойд-Джонсе, стр. 42.
  61. ^ Перейти обратно: а б Джонс (2005)
  62. ^ «Архивная копия» (PDF) . berlin.wolf.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 12 января 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  63. ^ Генри Харди (декабрь 2011 г.). Джеймс Морвуд (ред.). «Морис Боура о Патрике Ли Ферморе». Вестник колледжа Уодхэм, 2011: 106–112. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  64. ^ Перейти обратно: а б Аннан (1999), стр. 165.
  65. ^ Митчелл (2009), с. 123
  66. ^ Митчелл (2009), с. 307
  67. ^ Митчелл 2009, с. 308
  68. ^ "Bowra Building". Архивировано 15 мая 2020 года в Wayback Machine . wadham.ox.ac.uk. Проверено 7 августа 2018 г.
  69. ^ Холлис, с. 22. «Якобы», согласно Митчеллу (2009), с. 144
  70. ^ Ноулз
  71. ^ Картрайт (2008)
  72. ^ Митчелл (2009), с. 147
  73. ^ Уилсон
  74. ^ Письмо Ноэлю Аннану, цитируемое в Lloyd-Jones, p. 53.
  75. ^ Донигер (2000) с. 193
  76. ^ GW Bowersock, 2009. «Беспокойный Дон» , The New Republic , [обзор Митчелла (2009), 5 октября.
  77. Аттикус: Роланд Уайт, The Sunday Times , 11 ноября 2018 г.
[ редактировать ]
Академические офисы
Предшественник Директор колледжа Уодхэм, Оксфорд
1938–1970
Преемник
Предшественник Вице-канцлер Оксфордского университета
1951–1954
Преемник

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f5cb3acebea55757d7c3fbcbcb3221c7__1717559880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/c7/f5cb3acebea55757d7c3fbcbcb3221c7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maurice Bowra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)