Гастон (комиксы)
Гастон | |
---|---|
Автор(ы) | Андре Франкен |
Иллюстратор(ы) | Андре Франкен , Жидехем , Делаф |
Веб-сайт | www |
Текущий статус/график | Бег |
Дата запуска | 28 февраля 1957 г. |
Издатель(и) | Дюпюи |
Жанр (ы) | Юмористические комиксы , сатира |
Гастон — бельгийский юмористический комикс, созданный в 1957 году бельгийским карикатуристом Андре Франкеном во комиксов франко-бельгийском журнале Spirou . Сериал посвящен повседневной жизни Гастона Лагаффа (чья фамилия означает «оплошность»), ленивого и склонного к несчастным случаям младшего офисного сотрудника, который работает в Спиру офисе в Брюсселе . [1] Гастон очень популярен в значительной части Европы (особенно в Бельгии и Франции) и был переведен более чем на дюжину языков, но, за исключением нескольких страниц, выпущенных Fantagraphics в начале 1990-х годов (как Гомер Гуф ), английского перевода не было до тех пор, пока Cinebook начал публикацию англоязычных изданий книг Гастона (снова названных «Gomer Goof») в июле 2017 года. [2]
С 1980-х годов Гастон появлялся в самых разных товарах.
История публикаций
[ редактировать ]Андре Франкен, который тогда отвечал за Spirou et Fantasio , основную серию журнала Spirou , впервые представил персонажа Гастона в номере № 985, опубликованном 28 февраля 1957 года. [3] [4] Изображение выше находится на 5-й странице журнала в фрагменте рассказа Le Piano à Bretelles (написанного Полем Берна и проиллюстрированного Моррисом ), который содержит только буквы и большие изображения. Первоначальной целью было заполнить пустые места в журнале и предложить (до смешного искусственный) взгляд на закулисную жизнь газеты. [5] Его приезд был тщательно спланирован с помощью дразнящей кампании, продолжавшейся несколько месяцев, основанной на идеях Франкена, Ивана Дельпорта и Жидехема , с загадочными синими следами на полях журнала.
Для Спиро обложки выпуска № 1000 Спиро Франкен нарисовал 999 голов и одну голову Гастона, а первая Гастона была представлена в бонусном приложении. полностраничная шутка [6] [7] [8]
В контексте вымышленной истории, развивающейся в редакции журнала, человек, стоящий за следами, Гастон, наконец, появился на памятном собеседовании, сказав ошеломленному Спироу , что он не помнит, с кем и по какому поводу его позвали. Фантазио, действовавший как самоуверенное лицо журнала в подписанных редакционных статьях, впоследствии объявил в официальном коммюнике, что Гастон станет первым «героем без работы». Ошибки Гастона продолжались в течение стрессового и разочаровывающего периода для Fantasio, что вынудило его объявить 4-недельную забастовку и, в конечном итоге, уйти в отпуск, положив начало истории Vacances sans histoires . [9]
В выпуске Spirou № 1025 однопанельные приколы были заменены полосками Гастона внизу страниц редактора, подписанными Жидехемом и Франкеном. [10] [11] Они продолжались до 1959 года, когда Гастон приобрел еженедельную полстраницу, и это продолжалось до середины 60-х, когда приколы Гастона Лагаффа выросли до целой страницы. [12] Полноценный комикс с участием Гастона еще не издан на английском языке. В 1971 году в журнале Thunderbirds Annual 1971 были опубликованы 4 шутки о Гастоне. За эту серию Гастона окрестили Кренки Фрэнки. В начале 1990-х Fantagraphics перевела около полдюжины шуток на английский, и за эту шутку Гастона переименовали в Гомера Гуфа.
Спиро и Фантазио Появления
[ редактировать ]Гастона Первая камея в приключении Spirou et Fantasio состоялась в выпуске Spirou № 1014 (19 сентября 1957 г.), когда он украсил два кадра Le voyageur du Mésozoïque (по-французски: «Путешественник из мезозойской эры»). Сначала его видят «на улицах столицы», едущим на велосипеде и читающим газету, не обращая внимания на разбрасывание бумаг, а затем появляется двумя кадрами позже, весь в синяках и ошеломленный, волочащий свой деформированный велосипед, въехавший в центр непрерывного движения. [13]
Его вторая камея произошла в первых панелях рассказа Vacances sans histoires ( фр.: «Тихие каникулы») (позже включенного в альбом Le gorille a bonne mine ), который был опубликован в период с ноября 1957 по январь 1958 года. Гастон появляется в начале история, когда, ездя на велосипеде и одновременно закуривая сигарету, он проезжает мимо красного света и чуть не попадает под Спиро и Фантазио Turbot спортивную машину I. Ближе к концу он снова едет на велосипеде, на этот раз по неправильной стороне улицы с односторонним движением, когда его действительно сбивает новый Turbot II . Больше всего удивленный, растянувшись на передней части машины, он просто говорит Спиро и Фантазио, что их просят вернуться в офис Спиро . [14]
Гастону досталась большая роль в следующем приключении La Foire aux Gangsters («Ярмарка гангстеров», включенном в книгу Le nid des Marsupilamis ). Здесь Гастон препятствует расследованию Спиро похищения ребенка. Поиски Спиро приводят его на ярмарочную площадь, и Гастон, который случайно оказался там, продолжает приближаться к нему. Когда Спиро, отчаянно пытаясь вести себя сдержанно, шепчет Гастону, что они «не знают друг друга», он продолжает настаивать на том, что они знают, или же предполагает, что это Спиро похож на кого-то, кого он знает. Когда Спиро находит ребенка, похитители подходят к Гастону, который, как они знают, ранее разговаривал со Спиро, и он совершенно невинно предлагает показать им дорогу к дому Спиро, чтобы, по его мнению, провести приятный светский вечер. К счастью для Спиро и маленькой жертвы, Гастон продолжает ошибаться, и он и гангстеры оказываются в тупике, окруженные полицией и в тюрьме. В финальном кадре (книжной версии) Гастон выходит из тюрьмы под презрительные взгляды проходящей публики. [15] [16]
В 1961 году Франкен и Иван Дельпорт написали радиосериал «Les Robinsons du Rail» (по-французски «Железнодорожные Робинзоны»). В этой истории Фантазио отправляется освещать открытие первого поезда с ядерной установкой , и, поскольку больше никого нет, он вынужден взять с собой Гастона для помощи. Излишне говорить, что с Гастоном на борту дела идут не так, как надо, и поезд вскоре выходит из-под контроля, оставляя Спиро и конструктору поезда задачу разобраться во всем. Сериал транслировался по бельгийскому радио в 1961 году. [17] Позже он был опубликован в журнале Spirou в 1964 году в виде книги, но в текстовой форме, причем Франкен и Джидехем предоставили лишь несколько иллюстраций. [18]
Франкена «Spirou et Fantasio» Гастон также появился в двух последних рассказах , опубликованных в Panade à Champignac . Он фигурирует на первых страницах заглавной истории и играет центральную роль в «Браво ле Братья» , в котором он предлагает Фантазио труппу выступающих шимпанзе в качестве нежелательного подарка на день рождения. [15] [16]
Гастон не появляется в QRN sur Bretzelburg (опубликовано в 1961–63), но в одной из сцен Фантазио предстоит пережить мучительную агонию от мучителей тоталитарного государства. Поэтому он решает, что лучше всего сосредоточиться на пустоте и думать о Гастоне.
Жан-Клод Фурнье сменил Франкена на посту художника и сценариста серий «Спиру» и «Фантазио» в книге «Золотой фальшивомонетчик» , опубликованной в 1969 году. Похищенный гангстерами, ведущий ученый граф Шампиньяк вынужден ими придумать способ помочь им. со своими планами. Думая о Гастоне, он придумывает рецепт, который придумал бы офисный идиот, но полученная отвратительная смесь действительно дает те результаты, которых хотели гангстеры, к большому раздражению графа.
Когда Том и Дженри взяли на себя управление сериалом, пара отсылок к Гастону была сделана в альбоме « La jeunesse de Spirou » (юность Спиру), где мошенник публикует фальшивый пятый альбом из серии о Гастоне. А во время рассказа о детстве Спиро машину Гастона можно увидеть припаркованной перед издательством.
«Aux source du Z» («Источник Z») Совсем недавно ссылка на Гастона была сделана в альбоме Морвана и Мунуэры . Когда Спиро использует машину сдвига времени, он отмечает, что это отвратительный опыт, почти такой же плохой, как шампанское , которое Гастон из ферментированного картофеля . Позже в этом альбоме, когда Спиро снова приходится использовать сдвиг времени, он замечает, что пришло время снова сделать глоток шампанского Гастона.
Сосредоточьтесь на Гастоне
[ редактировать ]Какое-то время Франкен обучал своего помощника Жидехема тому, чтобы он в свое время возглавил ленту, но Жидехем не чувствовал близости с персонажем и оставался второстепенным художником. [19] Франкен, наоборот, устал от Spirou et Fantasio (сериал, который он не создал сам, но унаследовал от Джозефа «Жиже» Жиллена в 1946 году) и в 1968 году решил уйти с работы и сконцентрироваться на все более популярном Гастоне . [20] Выходки Гастона появлялись в «Спиру» с 1957 по 1996 год, за несколько месяцев до смерти Франкена в 1997 году, хотя после начала 1980-х новый материал появлялся лишь спорадически. [21]
Формат и привлекательность
[ редактировать ]Гастон Лагафф следует классическому «шутному» формату франко-бельгийских комиксов: одностраничные истории (первоначально полстраницы) с часто визуальной изюминкой, иногда предвещаемой в диалогах. Юмор сочетает в себе фарс , каламбуры и шутки . Стиль Франкена характеризуется чрезвычайно нервными персонажами и действиями, а также очень цитируемыми диалогами. Сериал очень любят не только за его идеально рассчитанную комедию, но и за теплый взгляд на повседневную жизнь. Хотя Гастон работает в журнале Spirou , а один из его коллег — карикатурист, сериал высмеивает офисную жизнь в целом, а не издательский бизнес или бизнес комиксов; Сам Франкен работал дома.В более поздних эпизодах читатель мог обнаружить визуальную отсылку к истории в подписи Франкена внизу страницы.
Персонажи
[ редактировать ]Гастон Лагафф
[ редактировать ]Гастон был принят на работу - несколько загадочным образом - младшим сотрудником в офис Journal de Spirou (реальное издание, в котором появился этот стриптиз), случайно забредя туда. Стриптиз обычно сосредотачивается на его попытках избежать какой-либо работы и вместо этого предаться хобби или сну, в то время как все вокруг него паникуют из-за сроков, потерянной почты и контрактов. Поначалу Гастон был раздражающим простаком, но у него развились гениальный характер и чувство юмора. Однако здравый смысл всегда ускользает от него, и он обладает почти сверхъестественной способностью вызывать катастрофы («оплошности»), на которые он реагирует своей крылатой фразой: «Менфин?!» («Что за…?»). Его работа связана в основном с почтой читателей. Постоянно растущие груды писем без ответа («Courrier en retard») и попытки Фантазио и Леона Прюнеля заставить его разобраться с этим или получить документацию - повторяющиеся темы комикса.
Возраст Гастона — загадка: сам Франкен признался, что не знал и не хотел этого знать. Хотя у Гастона есть работа, машина и собственное жилье, он часто ведет себя как подросток. В публикации «Досье» Франкен Франкен сказал, что Гастон — мальчик подросткового возраста, но уж точно не двадцати с небольшим. Он неизменно одет в узкий зеленый джемпер с воротником-поло, синие джинсы и поношенные эспадрильи . Говорят, что его внешний вид изначально был основан на внешности Ивана Дельпорта , редактора Journal de Spirou в то время. Кроме того, в своих первых шутках Гастон был заядлым курильщиком, но постепенно от его привычки отказались.
Гастон чередует фазы крайней лени, когда его практически невозможно разбудить, и гиперактивности, когда он создаёт различные машины или играет с офисной мебелью. На протяжении многих лет он экспериментировал с кулинарией, ракетостроением, музыкой, электроникой, декорированием, телекоммуникациями, химией и многими другими хобби, и все это приводило к катастрофическим результатам. Его отказ, подобный Питеру Пэну, взрослеть и заботиться о своей работе, делает его очень милым, а его выходки составляют половину стресса, который испытывают его несчастные коллеги.
Пренебрежение Гастоном власти или даже общественной безопасности не ограничивается его офисом — иногда они угрожают всему городу. Он не брезгует закрывать дорожные знаки рекламными плакатами или даже снеговиками, мотивируя это тем, что это единственное достойное применение, которое они могут использовать — не обращая внимания на хаос и несчастные случаи, которые вызывают закрытие дорожных знаков.
Домашние животные Гастона
[ редактировать ]Гастон очень любит животных (как и Франкен, рисовавший их) и держит несколько домашних животных. Главные из них — депрессивная, агрессивная чайка и гиперактивный кот. Как и самое известное животное, созданное Франкеном, Марсупилами , эти двое так и не получили имени, и их просто называют кошкой и чайкой. Гастон также иногда держит мышь (Сыр) и золотую рыбку (Бубулле). Животные иногда являются соучастниками преступлений Гастона, иногда жертвами его неуклюжести, а иногда и исполнителями гнусных планов. Они изображены более реалистично, чем домашние животные в Спиро , поскольку мы не посвящены в их внутренние мысли. В частности, кот и чайка могут быть довольно злобными, вплоть до того, что заставляют всех сотрудников и нежелающего Де Месмакера носить шлемы, но никогда не относятся к самому Гастону. Они часто объединяются, чтобы добыть еду. Например, в 14 томе чайка отвлекает торговца рыбой , а кот крадет рыбу, которую они позже едят вместе. [22]
Коллеги по офису
[ редактировать ]Фантазио , персонаж, родом из сериала «Спиру и Фантазио» , является первым главным второстепенным персонажем и раздражительным натуралом по отношению к Гастону в начале сериала. Франкен с сожалением признал, что он полностью разрушил первоначальную клоунскую личность персонажа, используя его в этой роли, которая требовала от него формального и делового поведения и поведения как авторитетная фигура. В «Гастоне» вместо того, чтобы заниматься приключениями и делать какие-то репортажи, Фантазио играет редакторскую роль в журнале и, как таковой, обременен невыполнимой задачей - попытаться заставить Гастона действительно выполнить какую-то работу. Он является иерархическим начальником главного героя, которого часто можно увидеть пытающимся подписать контракты с месье Де Месмакером .
Его работу в этом сериале можно охарактеризовать как должность офис-менеджера. В отличие от своей роли в «Спиру» , в «Гастоне » Фантазио был комично серьезным персонажем, регулярной жертвой глупых выходок Гастона, который, таким образом, стал для Фантазио тем же, чем Фантазио является для Спиро. Его серьезность и стрессоустойчивость играют противоположность беззаботному и расслабленному отношению Гастона к жизни и работе. Хотя он, кажется, в основном в дружеских отношениях с Гастоном, хаотичное поведение его подчиненного часто заставляет его выходить из себя. Иногда он становится агрессивным и пытается отомстить, разыгрывая и издеваясь над Гастоном. [23]
альбом Bravo les Brothers К тому времени, когда вышел (который, хотя номинально и был историей Spirou et Fantasio , был фактически захвачен Гастоном), было решено, что Fantasio пора уйти. Когда Фурнье взял на себя управление сериалом «Спиру и Фантазио» в 1970 году, «Фантазио» по сути был удален из «Гастона» . [24] Поначалу он время от времени появлялся в качестве гостя, даже один раз возвращаясь в сам офис, его отсутствие объяснялось отсутствием в Шампиньяке. [25] В противном случае, начиная с 1970 года, он постепенно исчезает из сериала, поскольку Франкен покинул Spirou et Fantasio, чтобы посвятить себя исключительно Гастону , появившись в последний раз в шутке № 551 (и с эпизодической ролью в шутке 662 в роли доисторического охотника). Его роль авторитетного лица в офисе полностью взял на себя Леон Прюнель .
Спиро из Spirou et Fantasio был довольно важным второстепенным персонажем в самые первые дни существования комикса, хотя его роль быстро свелась к случайным появлениям. С Гастоном он был в целом в дружеских отношениях, иногда пытался выступить посредником между ним и Фантазио, обычно без особого успеха. Как и Фантазио, он полностью исчез из комикса, когда Франкен перестал рисовать Spirou et Fantasio .
Леон Прунель , редактор Journal de Spirou . У него черные волосы, короткая борода и носит очки. Первоначально Прунель была второстепенным персонажем без особых деталей и с относительно спокойным поведением, но в конечном итоге взяла на себя роль начальника офиса, когда Фантазио был удален как обычный персонаж. Затем выясняется, что он еще более вспыльчив, чем его предшественник, от которого он унаследовал не только огромную задачу заставить Гастона работать, но и работу по подписанию контрактов с важным бизнесменом Эме Де Месмакером (см. Ниже). Первоначально настроенный по этому поводу с оптимизмом, Прунель постепенно понимает, что ему не победить. Однако он отказывается сдаваться и иногда прибегает к радикальным мерам, например, запирает Гастона в подвале или даже шкафу.
Прунель производит впечатление замученного человека, у которого в конечном итоге случается нервный срыв из-за того, что он воспринимает все слишком серьезно [2] . Постоянно находящийся на грани, он постоянно бегает вокруг, лая гневные приказы, становится отвратительным красновато-фиолетовым, когда случается беда, и регулярно произносит свою фирменную вспышку «Рогнтуджу!» (искаженная версия «Nom de Dieu», примерно эквивалент «кровавого ада», что было неприемлемо в детских комиксах на момент первоначальной публикации ленты). Часто становясь жертвой изобретений и проектов Гастона, его попытки противостоять лени и беззаботному отношению своего подчиненного оставляют его на грани истощения и приступов жестокой ярости. Большую часть времени Прунель тратит на то, чтобы гоняться за Гастоном и напоминать ему, что ему приходится иметь дело с опаздывающей почтой, мешать ему вздремнуть или делать перерывы, а также не давать ему использовать рабочее время для приготовления пищи, мастерства, изобретений и, конечно же, , бездельничать.
Короче говоря, роль Прунелле — это роль до смешного неэффективной авторитетной фигуры, постоянно расстраивающейся из-за махинаций Гастона. Иногда ему удается перевернуть ситуацию с Гастоном, не давая ему устроить хаос или даже разыграть его, и показывая, что он не лишен чувства юмора.
Ив Лебрак (впервые представлен под именем Ивон Лебрак ), [26] штатный карикатурист, сравнительно непринужденный. Он любит каламбуры, и мы видим, как он ухаживает (и в конечном итоге побеждает) за одной из привлекательных девушек-секретарей на протяжении всего сериала. Хотя в основном он в хороших отношениях с Гастоном (в отличие от Прунель), он иногда выходит из себя, когда приближаются сроки и вмешательство Гастона становится слишком сильным. Когда он не является жертвой «оплошностей», он снисходительный товарищ Гастона и персонаж, с которым больше всего отождествлял себя Франкен. [27]
Жозеф Булье , угрюмый бухгалтер Éditions Dupuis , издателя журнала. Он заявляет, что не успокоится, пока не отследит все бесполезные расходы в компании, и в частности расходы Гастона. Однако его попытки вызвать горе Гастона имели неприятные последствия. Он представляет более серьезную сторону издательского бизнеса комиксов.
Мадемуазель Жанна («Муазель Жанна» для Гастона), одна из секретарей журнала, является любовным увлечением Гастона. Невысокая рыжая с веснушками, очками, консервативным стилем одежды и очень длинными волосами, она впервые была изображена комично непривлекательной в шутке, где Гастону нужна партнерша для задней части его костюма лошади-пантомимы, и он выбирает Жанну из-за ее хвоста. [28] Однако в следующих появлениях она становится все красивее и привлекательнее, если вообще не является традиционной королевой красоты: ее тело меняется с грушевидного на пышное, она уделяет больше внимания макияжу и длинным волосам, ее стиль одежды постепенно меняется. к современным (и часто откровенным) нарядам, и она становится более уверенной во взаимодействии с Гастоном и другими персонажами.
Жанна идеально подходит Гастону. Она искренне восхищается его талантом, смелостью и изобретательностью и совершенно не обращает внимания на отсутствие у него здравого смысла, которого у нее самой довольно мало. Однако их ухаживания, кажется, постоянно застревают на самом первом этапе. Они обращаются друг к другу с формальным vous и «мистер» и «мисс» и видятся в основном в офисе, хотя время от времени они встречаются вместе. Эти платонические отношения в некотором смысле соответствуют отказу или неспособности Гастона повзрослеть. выясняется В альбоме En Direct de la Gaffe , что Жанна дальтоник: она не может отличить зеленый от красного. Она также все еще живет со своей матерью, и, хотя предполагается, что она уже далеко от подросткового возраста, ее обвиняют после ссоры.
По мере развития комикса любовь Гастона к Жанне становится все более очевидной. Во время сна в офисе его мечты о ней становятся все более явными. [29] и эротически заряжены. [30] В одной из последних историй сериала Гастон и Жанна действительно держатся за руки на публике, намекая на более интимные и серьезные отношения. [31] К ужасу критиков, Франкен лишь изредка изображал их обнаженными, с Гастоном в состоянии возбуждения, на нескольких неопубликованных эскизах и коммерчески недоступных поздравительных открытках. [32]
Сам месье Дюпюи (настоящий издатель Жан Дюпюи) появлялся дважды — оба раза мы видим только его ноги.
В штате Спироу также работают братья Ван Геестбук : усатый переводчик Бертье и рыжеволосый редактор Джеф . [33] уборщица Мелани Молэр (которая всегда злится на беспорядок, оставленный Гастоном и который ей приходится убирать), консьерж Жюль Сутье и ряд привлекательных секретарей по имени Соня (которая постоянно вручает ей уведомления), Ивонн и Сюзанна . Иногда в эпизодических эпизодах появляются реальные персонажи из Journal de Spirou (например, редактор Иван Дельпорт или писатель Рауль Ковен ).
Друзья
[ редактировать ]Жюль-де-Шез-Смит-ан-фейс (Жюль-из-Смита-через улицу) — один из друзей Гастона. Он «работает» (во многом так же, как «работает» Гастон) в офисе прямо через дорогу от « Журнала де Спиру» , что вызывает бесчисленные попытки установить связь через улицу с помощью рации, флэш-карты, чайки-перевозчика и т. д. Жюль разделяет детский энтузиазм Гастона и является его помощником во многих предприятиях. Хотя они близки, Жюль обращается к Гастону как «Лагафф».
Бертран Лабевю - еще один друг/соратник Гастона, а также (в переведенных изданиях) его двоюродный брат. Как видно из его имени ( bévue означает «ошибка»), он разделяет склонность Гастона к дуракам. Бертран страдает острой депрессией, что отражает собственные проблемы Франкена, связанные с болезнью, а Гастон и Жюль изо всех сил стараются подбодрить его едой, загородными поездками и другими вещами (все это комично имеет неприятные последствия).
Ману - еще один друг, который регулярно появляется на разных работах (как Берт в «Мэри Поппинс »): трубочист, канализационный рабочий, установщик уличных указателей... Он также участвует в планах Гастона по раздражению Лонгтарина , полицейского.
враги
[ редактировать ]Эме Де Месмакер — богатый бизнесмен; мы знаем, что у него есть частный самолет (пока Гастон не уничтожил его) и что его старшая дочь водит Alfa Romeo . [34] Точная сфера его деятельности неизвестна, но Фантазио или Прунель неоднократно заманивали его в офисы Спиру , чтобы подписать несколько выгодных контрактов . Де Месмакер испытал глубокую ненависть к Гастону и, как следствие, к своим коллегам. Его частые визиты позволяют Франкену высмеивать деловые ритуалы, в то время как сотрудники Дюпюи осыпают его вниманием, бесплатными напитками и сигарами, но Де Месмакер почти неизбежно выбегает из офиса, поклявшись никогда больше в него не входить, и теряет сознание на полу. или даже в больнице из-за катастрофических ошибок Гастона.
Де Месмакер назван в честь Жана Де Месмакера (известного как Джидехем от французского произношения его инициалов JDM), соавтора Франкена в сериале; он заметил, что персонаж похож на его собственного отца. [35] Реальный г-н Де Месмакер-старший - на самом деле продавец - вскоре обнаружил, что, поскольку стриптиз Гастона становился все более популярным, заключение сделки приведет к тому, что клиент спросит: «Где контракты?» (повторяющаяся крылатая фраза в комиксах).
Джозеф Лонгтарин («длинный нос») — полицейский офисы Спиру , работающий в районе, где расположены . Одной из его особых обязанностей является контроль дорожного движения и нелегальной парковки. Исключительно мелкий и мстительный человек, он больше всего в сериале похож на злодея. Он одна из любимых «жертв» Гастона, а также его заклятый враг. Эти двое постоянно конфликтуют из-за привычек Гастона к машине и парковке. Гастон в ответ на неоднократные попытки Лонгтарена выписать ему штраф, нанося ущерб парковочным счетчикам в районе (это не только пугало Гастона, но и Андре Франкена). Он устраивает и другие розыгрыши, например, помещает небольшое изображение Лонгтарина на переднюю часть своей машины в пародии на Rolls-Royce Spirit of Ecstasy . [36]
Ducran & Lapoigne («Courage & Stronghold») — инжиниринговая фирма (специализирующаяся на стальных мостах), чьи офисы соседствуют с офисами Дюпюи. Эта компания также часто становится жертвой неудач Лагаффа, а Фантазио или Прунель часто несут на себе основную тяжесть гнева Дюкрана и Лапуана - оба они большие мускулистые мужчины, как следует из их названий.
Freddy-les-doigts-de-fée («Фредди с волшебными пальцами») — грабитель. Его случайные проникновения в Спиру всегда случайно прерываются Гастоном, который имеет тенденцию непреднамеренно оставлять опасные предметы, устройства или домашних животных в офисе. Рабочие Спиру видят в Фредди жертву Гастона и вместо того, чтобы сдать его полиции, предлагают ему утешение и подарки, когда найдут его утром.
Реквизит, изобретения и прочие ходовые приколы
[ редактировать ]Предметы играют важную роль в жизни Гастона, и некоторые из них стали достаточно знаковыми, чтобы иногда их воссоздавать в реальной жизни для выставок и тому подобного. Основные два:
Автомобиль Гастона
[ редактировать ]Гастон ездит на старом Fiat 509 , который он приобретает в шутке № 321, украшенном гоночными узорами, которые он добавил сам. [37] Однако его максимальная скорость по-прежнему позволяет пассажирам безопасно собирать цветы на обочинах автомагистралей. [38] Много юмора проистекает из крайней ветхости автомобиля; например, друг Гастона может «кататься на водных лыжах» позади него по масляному пятну, в то время как Гастон категорически отрицает любые подобные утечки. Автомобиль также производит огромное количество (часто токсичного) дыма, особенно когда Гастон переоборудовал его для работы на угле . Кастомизации и неподходящие обновления включают в себя:
- На выхлопной трубе установлен фильтр выбросов, который ничего не пропускает, в результате чего выхлопные газы выходят вперед. [39]
- Мешок, в который собираются выхлопные газы. К сожалению, Гастон бездумно опорожняет сумку на оживленной улице, в результате чего все теряют сознание. [40]
- Цепи противоскольжения . [41]
- Снегоочиститель , который засасывает снег в обогреватель, который вместо испарения снега заполняет салон, замораживая пассажиров. [42]
- Ремни безопасности , которые случайно обхватывают заднюю ось. [43]
- Подушка безопасности , которая душит водителя (Прунель утверждает, что она позволяет менее грязно умереть в случае аварии).
- Ветряная турбина , которая отрывает крышу автомобиля и улетает, а под ней болтается Прунель. [44]
В двух разных случаях автомобиль случайно был оснащен ракетным двигателем.
Некоторых коллег Гастона пугает сама мысль о том, чтобы сесть в «Фиат» — Прунель несколько раз клянется, что никогда больше в него не ступит. Автомобиль также является источником многих столкновений с Лонгтарином , поскольку Гастон бесконечно разрабатывает схемы, позволяющие избежать оплаты парковочных счетчиков, вплоть до того, что паркует его на дереве или имитирует дорожные работы.
Гаффофон
[ редактировать ]Этот необычный инструмент, представляющий собой доисторическую комбинацию валторны и арфы, созданный Гастоном, [45] [46] издает настолько ужасный и громкий звук, что вызывает физические разрушения вокруг и пугает животных и даже пилотов истребителей. Подобно голосу барда Какофоникса в «Астериксе» , он приводит в ужас всех, кроме своего создателя. При первом появлении инструмента щипок всего лишь за одну струну приводит к обрушению пола. [45] Гастон также создал по крайней мере еще один инструмент в том же духе, а также электрическую версию гаффофона. [47] Фантазио несколько раз безуспешно пытался избавиться от Гаффофона.
Иллюстрированный текст, опубликованный в журнала Journal de Spirou колонке En Direct de la Redaction (и позже собранный в Gaston nº 10), описывает (с точки зрения Прунелле) расцвет и развитие гаффофона в небольшую экосистему, которая затем самоуничтожилась. Позже Гастон восстановил свой инструмент.
Костюмы
[ редактировать ]Одна из первых шуток заключалась в том, что Гастон придумывал сложные и крайне непрактичные костюмы для костюмированных вечеринок по шутливым предложениям своих коллег: неваляшка , осьминог, греческая урна, бензонасос, Эйфелева башня и т. д. Он неизменно беспокоился о том, будет ли он сможет танцевать в этом наряде. Однажды он оделся как Марсупилами . [48]
Другие изобретения
[ редактировать ]К ним относятся:
- Устройство для завязывания галстука и шнурков, которое соответственно задушило Фантазио и сорвало брюки Де Месмакера.
- Стол, подвешенный к потолку, [49] из-за чего Фантазио споткнулся о опоры наверху.
- Самонагревающийся дафлкот , [50] из-за чего был вызван сантехник, когда произошла протечка.
- Вращающаяся рождественская елка, [51] которые в конечном итоге вращались достаточно быстро, чтобы превратить украшения в опасные снаряды.
- Пневматическая контракты пепельница, которая тут же засосала Де Месмакера .
- электрическое пугало, [52] с плохо изолированными проводами, что в итоге привело фермера в шок.
- велосипед Складной , [53] который быстро окружил Гастона, пока он это демонстрировал.
- Электрический утюг с дистанционным управлением, [54] который нанес ущерб офису, прежде чем ударить Де Месмакера по лицу.
- Мини-газонокосилка, чтобы косить газон у тети, не повреждая ромашки.
- Броня для мышей, [55] когда его кот и мышь научились жить вместе.
- на солнечной батарее Фонарик . [56]
- Электрический резак для сигар в форме гильотины , который работал почти как гильотина для пальцев пользователей.
- Автоматический молоток, неизбежная «оплошность» которого заключается в том, что сначала нужно прибить его к стене.
- Ремень безопасности из резины, для удобного доступа к почтовому ящику из автомобиля.
- Кофеварка, производящая настолько крепкий напиток, делает пьющего (сама Гастона и Де Месмакера) сверхэнергичным, возбужденным и совершенно неспособным пользоваться даже ручкой, не разрушив ее.
- Добавление молотого кофе в котел центрального отопления, чтобы горячий кофе можно было получать из каждого радиатора в здании, но с привкусом печного топлива.
- Зонтик для загара, чтобы загорать во время дождя. Это дает Гастону солнечный ожог в дождливую и холодную погоду.
- Вечный двигатель, который служит только для того, чтобы раздражать остальных сотрудников офиса.
Отставание в почте
[ редактировать ]Задание, которое Прюнель чаще всего дает Гастону, — сортировать почту, предположительно отправленную читателями, и отвечать на нее. Это часто превращается в гору, от которой Гастон часто пытается избавиться творческими способами, например, набивая ею самодельный диван. Подобным же образом Гастону на короткое время поручили руководить справочной библиотекой: сначала он разложил книги в лабиринт и взимал плату с коллег за вход, а позже просто сложил их в кучу, выкопал посередине пещеру и поселился там с его домашние животные, радио и плита, чтобы спать весь день.
Контракты Де Месмакера
[ редактировать ]Возможно, это самая частая шутка в сериале, и, по признанию Франкена, это Макгаффин : «Что бы ни было в контрактах, не имеет значения. Мы хотим увидеть, как Гастон будет препятствовать их подписанию».
Эме Де Месмакер — вспыльчивый бизнесмен, который часто посещает офис (который он все чаще и небезосновательно считает сумасшедшим домом), чтобы подписать какие-то важные контракты. Однако контракты безвозвратно сглазлены: прежде чем Де Месмакер успевает приложить перо к бумаге, появляется последний трюк Гастона, который провоцирует хаос и заставляет незадачливого бизнесмена выбежать, разорвать контракты или, в некоторых случаях, потерять сознание. Даже если они будут подписаны, всегда можно рассчитывать на то, что Гастон случайно их уничтожит.
С годами попытки Фантазио и Прунелле добиться подписания знаковых контрактов становятся все более безумными и отчаянными. Прунель даже заходит так далеко, что отправляет Лагаффа на другой конец города в погоне за каким-то бестолковым гусем или связывает его, затыкает ему кляп и запирает в шкафу, но даже эти радикальные меры имеют неприятные последствия и терпят неудачу.
В двух случаях Де Месмакер фактически спонтанно подписывал с Гастоном другие контракты, вместо контрактов , оба заключались в торговле изобретениями Гастона («Космо-часы», космического корабля «Аполлон» в форме часы с кукушкой , [57] и рецепт супа).
Политика, активизм и рекламные материалы
[ редактировать ]Авторы « Спиру» могли зайти так далеко в выражении чего-то напоминающего политику внутри журнала, и поэтому автор « Гастона» обычно придерживался мягкой сатиры на продуктивность и авторитет. Однако пацифизм и забота об окружающей среде, которые легли в основу политики Франкена и будут выражены гораздо более резко в «Черных идеях» , уже проявлялись в Гастоне (и «Спиру и Фантазио» ). Очень редко Франкен переступал черту, как, например, в необычно гневной ленте, где Гастон использует игрушечный самолет «Мессершмитт», чтобы обстрелять весь офис в знак протеста против их (реального) появления в колонке журнала по моделированию (во время создания модели он говорит: « …а сейчас свастики очень популярны среди идиотов »). Однако за пределами Спиру Франкен имел полную свободу действий и использовал Гастона в рекламных материалах для различных организаций, таких как Гринпис и Amnesty International . В первом случае активисты отпугивают китов от китобоев, выщипывая ужасный гафонофон. Для последнего Франкен создал мучительную сцену, в которой Гастона избивают, пытают и заставляют смотреть, как на его глазах насилуют М'уазель Жанну, прежде чем отправить в лагерь для военнопленных. В предпоследнем кадре ему грозит смертная казнь, которая, как надеются игроки, «служит примером». Проснувшись в поту, Гастон кричит читателю, что «хотя это был кошмар, это происходит прямо сейчас по всему миру», призывая к членству.
Гастон также появлялся в рекламных кампаниях батареек, безалкогольного напитка (Orange Piedboeuf), [58] и в кампании по поощрению использования автобусов. Материал всегда создавался самим Франкеном, а не по лицензии, и переиздавался в книгах. Последняя кампания интересна тем, что показывает эволюцию Франкена от автолюбителя, изобретавшего Turbo-traction и другие модные спортивные автомобили для Спиру в 1950-х годах, до разочарованного гражданина, обеспокоенного дорожным движением и загрязнением окружающей среды в последующие годы. В одной злободневной полосе чайка бойкотировала машину Гастона после того, как увидела по телевидению птицу, застрявшую в разливе нефти. «Жизнь становится все сложнее», — мрачно заключает ее владелец в очень редком безшутном финале.
Альбом
[ редактировать ]В 1960 году вышла первая книга Гастона — издание небольшого формата (7х13 см). Его формат был настолько неортодоксальным, что некоторые ритейлеры решили, что это рекламный выпуск, который можно раздавать бесплатно. [59] На обложке Гастон изображен в оранжевых эспадрильях без носков, но еще не получил свои фирменные синие эспадрильи. В период с 1963 по 1996 год было опубликовано пятнадцать крупных альбомов, включая все полосы, появившиеся в Spirou . Были некоторые странности, такие как номер 1, появившийся не по порядку, а номер 0 двадцать лет спустя. Первые пять были быстро распроданы; остальные часто переиздавались.
В серию были включены альбомы с «R1» по «R5» (R — Réédition , по-французски — переиздание ). Альбом R5 не издавался до 1986 года; его несуществование до тех пор было загадкой. Это произошло из-за переиздания реальных первых пяти книг: они были изданы в меньшем формате, и из этих маленьких не удалось сделать пять больших. Через несколько лет было решено пополнить его ранними неопубликованными материалами и рекламными приколами PiedBœuf.
Начиная с 1987 года, Éditions J'ai lu начало публиковать 17-томную серию в мягкой обложке. Названия и содержание не совсем соответствовали альбомам большого формата.
В 1996 году, к 40-летию Гастона, Dupuis и Marsu Productions опубликовали Edition Définitive , содержащее почти все шутки Гастона в хронологическом порядке. Поскольку некоторые из самых ранних материалов были повреждены, реставрационные работы провела студия Леонардо, а результаты одобрил Франкен. [60] Это издание издается в Испании издательством Planeta DeAgostini Comics, начиная с января 2007 года. [61]
В 2007 году, к 50-летию Гастона, Marsu Productions выпустила Gaston 50 , новый альбом с неопубликованными работами. Странное число 50 относится к возрасту Гастона, а также к хаотичной нумерации серии Classic, у которой очень долгое время не было номера пять.
Для юбилейного альбома шестидесятилетия Гастона в 2016 году канадский иллюстратор Делаф проиллюстрировал обложку и нарисовал прикол. Это было так хорошо принято, что его попросили поработать над совершенно новым альбомом. В 2023 году, через 26 лет после смерти Франкена, выйдет новый альбом Gaston 22: Le Retour de Lagaffe! был освобожден. [62]
№ | Заголовок | Год [а] | Страницы | Формат | Содержание [б] | Период [а] | Авторы |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Классическая серия, Классическая серия | |||||||
0 | Гастон | 1960 | 49 | 19,7 х 8,3 см | новый | 1960 | Франкен, Иудахем |
1 | Остерегайтесь ошибок | 1966 | 64 | 22 х 15 см | новый (полосы 294 - 351) | 1959–1966 | |
2 | Гаффе Гала | 1963 | 64 | новый (полосы 49 - 151) | 1962 | ||
3 | Оплошностей в изобилии | 1964 | 64 | новый (полосы 144 - 210) | 1964 | ||
4 | Оплошности в целом | 1965 | 64 | новый (полосы 215 - 286) | 1965 | ||
5 | Ошибки пухлого парня | 1967 | 64 | новый (полосы 350 - 410) | 1967 | ||
6 | Ошибки и ущерб | 1968 | 59 | 21,8 х 30 см | новый (полосы 413 - 480) | 1968 | Франкен |
7 | Мастер, который умеет ошибаться | 1969 | 59 | новый (полосы 472 - 543) | 1969 | ||
8 | Лагафф нас балует | 1970 | 59 | новый (полосы 544 - 607) | 1970 | ||
9 | Дело Лагаффа | 1971 | 52 | новый (полосы 601 - 658) | 1971 | ||
10 | Гигантская ошибка | 1972 | 52 | новый (полосы 659 - 714) | 1972 | ||
11 | Оплошности, промахи и ошибки | 1973 | 44 | новый (полосы 715 - 849) | 1972 | ||
12 | Банда неудачников | 1974 | 44 | новый (полосы 759 - 805) | 1974 | ||
13 | Лагафф заслуживает пощечины | 1979 | 46 | новый (полосы 806 - 850) | 1975–1979 | ||
14 | Сага об оплошностях | 1982 | 44 | новый (полосы 851 - 890) | 1980–1982 | ||
15 | Берегитесь Лагаффе! | 1996 | 45 | новые и неопубликованные | 1987–1996 | ||
16 | Гастон 19 | 1999 | 44 | 1957–1997 | |||
17 | Гастон 50 | 2007 | 44 | 1957–1997 | |||
(R) Переиздание серии | |||||||
Р0 | Ошибки в гаджете | 1985 | 46 | 21,8 х 30 см | неопубликованный | 1957 | Франкен, Дельпорт |
Р1 | гого оплошность гала | 1970 | 59 | альбомы 2 и 3 | 1963 | Франкен, Иудахем | |
Р2 | Офис с ошибками в основном | 1972 | 52 | альбом 4 и неопубликованный | 1965 | ||
Р3 | Остерегайтесь ошибок раздутого парня | 1973 | 52 | альбом 1 и 5 | 1959–1966 | ||
0R4 | Живи с оплошностью | 1974 | 44 | неопубликованный | 1960–1968 | Франкен, Дельпорт | |
р5 | Тяжелое прошлое Лагаффа | 1986 | 46 | 1957–1982 | Франкен, Иудахем |
- [а] год, когда комикс был опубликован в альбоме, в отличие от периода, когда полоски публиковались в Spirou . журнале
- [б] «Новый» относится к альбому, полоски которого были опубликованы в журнале одним или несколькими годами ранее (с указанием номера полос), а «неопубликованный» означает, что альбом представляет собой коллекцию несвязанных полос, никогда ранее не публиковавшихся в альбомах. «Альбом» означает, что альбом является переизданием.
Другие публикации
[ редактировать ]- Биография грубияна (1965) Франкен и Жидехем, Карманный кляп № 26
- Фантастический Fiat 509 Гастона Лагаффа (1977 г.)
- Гастон и Марсупилами (1978, ISBN 2-8001-0637-9 )
- Рэйл Робинсоны (1981, ISBN 2-903403-05-8 ) Иллюстрированный альбом рассказов (не комикс) с участием Гастона, Спиро и Фантазио.
- Сумасшедший автобус (1987, ISBN 2-906452-01-7 ) Рекламный альбом по заказу Союза общественного транспорта.
- Replenish and Desopile (1989) Рекламные приколы для Philips , напечатаны всего 2500 тиражом.
- Почтальон - мой друг (1992) Реклама бельгийской почты
- Гастон 50 (2007, ISBN 2-35426-000-8 ) Издание к 50-летию Гастона с неопубликованными работами.
Переводы
[ редактировать ]Альбомы переводятся и издаются в разных странах либо компанией Dupuis (Хорватия, Дания, Испания, Италия, Нидерланды, Польша, Португалия и Сербия), либо другими издательствами. Имя персонажа меняется на некоторых языках (региональные языки выделены курсивом). [63]
- Эльзасский : Гастон Бок
- Американский английский : Гомер Гуф
- Баскский язык : Гастон Лагафф
- Бретон : Гастон Беядег
- Каталанский : Сержи Грейпс
- Корсиканец : Гастоне Лагаффе
- Чешский : Гастон
- Русский : Вырасти, Вигго.
- Голландский : Густ Флатер
- Эсперанто : Гастоно Лафушо
- Финский : Ниило Пиелинен
- Немецкий : Гастон, без фамилии.
- Греческий : Гастон
- Исландский : Viggó Viðutan.
- Итальянский : Гастон
- Норвежский : Вигго
- Английский : Гастон Кофа
- Польский : Гастон
- Английский : Гастао Дабронка
- Русский : Гастон (Гастон)
- Савойя : Густ Лениолу
- Сербский : Гаша шепртля (Гаша шепртля)
- Английский : Томас Эльгафе
- Шведский : Гастон
- Английский : Чапчал Гази (Шапшал Гази)
- Валлония : Гастон Либиестри
Дань уважения и стилизации
[ редактировать ]- Выпуск № 3672 журнала Spirou был задуман как дань уважения сериалу, с данью и пародиями, нарисованными такими художниками, как Йоанн , Оливье Шварц , Льюис Тронхейм , Фабрис Таррен и т. д.
- В Бельгийском центре комиксов в Брюсселе постоянная выставка отдает дань уважения пионерам бельгийского комикса , в том числе Андре Франкену. Одна из комнат, посвященная его комиксам, представляет собой точную копию офиса Гастона. [64]
- Гастон Лагафф - один из многих персонажей бельгийских комиксов, в честь которых в шутку назвали улицу Брюсселя. На улице Rue du Marché aux Herbes / Grasmarkt есть памятная доска с названием Rue Gaston Lagaffe / Guust Flaterstraat, расположенная под настоящим уличным знаком. [65]
- Статуя Гастона Лагаффа была установлена в 1996 году на бульваре Пачеко, улице Сабль / Пачеколаан, Зандстраат в Брюсселе. [66]
- Есть также стена, являющаяся частью Брюссельского маршрута комиксов , спроектированная в честь комиксов. Стена комиксов была спроектирована в 2007 году на улице Рю де л'Экуйер / Шильдкнаапстраат. [67]
- Фреска изображает Гастона Лагаффа на улице Валлон в Лувен-ла-Нев , основанная на оригинальной картине Франкена.
- также была картина Гастона Примерно между 1990 и 2008 годами в галерее Ист-Сайд в Берлине . [68] Это было несанкционировано и не являлось официальной частью галереи, но было популярным фотомотивом.
- В честь 60-летия Гастона Писающий мальчик надел костюм от Guust Flater во время Брюссельского фестиваля комиксов в 2017 году. [69]
- В Шарлеруа 17 сентября 2021 года на площади Верте открыли статую Гастона. [70]
Киноадаптации
[ редактировать ]В 1981 году вышел игровой французский по мотивам Гастона фильм под названием Fais gaffe à la gaffe! Режиссер Поль Бужена , в главной роли Роджер Мирмонт . Будущее сериала «Клан Сопрано» Звезда Лорейн Бракко , проживавшая тогда во Франции, появляется в роли второго плана. Франкен, которого не устраивала перспектива живой адаптации Гастона , дал разрешение на использование элементов и шуток из его произведений, но не реальных персонажей. В результате имена всех персонажей были изменены, в результате чего фильм стал больше похож на имитацию, чем на правильную адаптацию. [71]
В 1993 году с 19 ноября в эфир вышел мультсериал «Гастон», созданный Normaal Studios. Из-за невозможности рисовать персонажей стиль анимации сначала был взят из настоящего комикса, а затем анимирован. Это было сделано, чтобы выразить ощущение оживших персонажей комиксов. В этом методе также используются реальные речевые пузыри, панели и даже письменные звуковые эффекты. Каждый эпизод был посвящен отдельной теме и включал около 5 похожих шуток, включая кубок с мячом, эксперименты, кактусы, домашних животных и т. д.
новая адаптация с Тео Фернандесом в качестве главного героя, на этот раз по имени Гастон Лагафф , созданная Пьером-Франсуа Мартен-Лавалем и в главной роли в нем. В 2018 году была выпущена [72]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Андре Франкен» .
- ^ "Гомер Гуф - Берегите дурака!" . Cinebook.co.uk . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-28 февраля 1957 года» (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
- ↑ Изображение Спиро № 985, страница Гастона. Архивировано 4 июля 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ gastonlagaffe.com. «Франкен-раконте Гастон» (на французском языке). Архивировано из оригинала 9 мая 2006 г.
- ^ "Апельсин" . perso.orange.fr . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ "Апельсин" . perso.orange.fr . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ "Апельсин" . perso.orange.fr . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ Бзабыт. «Спиру, 1957 год» (на французском языке).
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-28 ноября 1957 г.» (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-5 декабря 1957 г.» (на французском языке). Архивировано из оригинала 21 октября 2008 г.
- ^ gastonlagaffe.com. «les différentes époques» (на французском языке). Архивировано из оригинала 21 января 2008 г.
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-19 сентября 1957 года» (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-21 ноября 1957 г.» (на французском языке). Архивировано из оригинала 9 мая 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Коллиньон, Клод. «Менее известные изображения в СПИРУ» (на французском языке).
- ^ Jump up to: а б Иниго Янез, Педро. «Явления Гастона Лагаффа» (на французском языке). Архивировано из оригинала 23 декабря 2007 г.
- ^ inedispirou.net. Архивировано 28 августа 2008 г. на Wayback Machine.
- ^ «Мир по Спиру и Фантазио» . Spirou.peuleux.fr . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ francquin.com. «Franquin-les amis-Jidehem» (на французском языке).
- ^ francquin.com. «Franquin-une vie-1968» (на французском языке).
- ^ gastonlagaffe.com. «Досье-изобретатели-все индексы Гастона» (на французском языке). Архивировано из оригинала 14 декабря 2006 г.
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №726» Гастон , т. 14 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №339» Гастон , т. 6 (2018). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №481» Гастон , т. 8 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №512» Гастон , т. 9 (1997). Дюпюи .
- ^ «Имя Ив Лебрак» . Lagaffemegate.free.fr (на французском языке).
- ^ «Персонажи-Ив Лебрак» . Franquin.com (на французском языке).
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №224» The Gag Bureau , вып. 4 (2018). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №850» Сага о Лагаффе , т. 19 (2018). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп № 882» Lagaffe Rebounds , том. 20 (2018). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп № 878» Lagaffe Rebounds , том. 20 (2018). Дюпюи .
- ↑ Тьерри Гроенстен, "Блок-Заметки", Les Cahiers de la BD , март 1988 г., стр. 67-68.
- ^ «Герои комикса Гастон Лагефф — Франкен рассказывает о написании Спиру» . www.gastonlagaffe.com . Архивировано из оригинала 27 января 2010 года . Проверено 15 января 2022 г.
- ^ Франкен, Андре ( ш ). "Кляп №587" Гастон , т. 11 (1997). Дюпюи .
- ^ francquin.com. «Гастон-персонажи-Де Месмакер» (на французском языке).
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №786» Гастон , т. 15 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №327» Гастон , т. 5 (1997). Дюпюи .
- ^ Гастон № 12
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №447» Гастон , т. 8 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №448» Гастон , т. 8 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №550» Гастон , т. 10 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №551» Гастон , т. 10 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №664» Гастон , т. 13 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №863» Гастон , т. 17 (1997). Дюпюи .
- ^ Jump up to: а б Франкен, Андре ( ж ). «Кляп №449» Гастон , т. 8 (1997). Дюпюи .
- ^ Гастон № 8
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №600» Гастон , т. 11 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №601» Гастон , т. 11 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №338» Гастон , т. 5 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №380» Гастон , т. 6 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №385» Гастон , т. 6 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №535» Гастон , т. 10 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №629» Гастон , т. 12 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). "Кляп №899" Гастон , т. 18 (1997). Марсу Продакшнс .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). Гастон , т. 18 (1997). Марсу Продакшнс .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №868» Гастон , т. 17 (1997). Дюпюи .
- ^ Франкен, Андре ( ш ). «Кляп №604» Гастон , т. 11 (1997). Дюпюи .
- ↑ Эти полоски позже были собраны в «Тяжёлом прошлом» Лагаффа и окончательном варианте сериала «Гастон № 2» . Пьебёф теперь является частью Interbrew.
- ^ gastonlagaffe.com. «Классическая серия Гастон 0» (на французском языке). Архивировано из оригинала 8 февраля 2007 г.
- ^ francquin.com. "Albums-Edition Définitive" (на французском языке).
- ^ Planetadeagostinicics.com. «Planeta DeAgostini Comics > BD Collection > Tomás, el gafe» (на испанском языке).
- ^ «Густ 22: Опять ошибка!» [Гастон 22: Лагафф снова наносит удар!]. Stripspeciaalzaak.be (на голландском языке). 20 октября 2023 г.
- ^ «Гастон (на иностранных языках)» . bedetheque.com (на французском языке). 18 октября 2023 г.
- ^ «Бельгийский центр: Брюссель» (PDF) . Tento.be . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2015 года . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ «eBru — Bruxelles Capitale de la Bande Dessine (BD) — Noms de rue» . Эбру.be. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ «Статуя Гастона Лагаффа» . Архивировано из оригинала 22 июля 2014 г. Проверено 7 ноября 2015 г.
- ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Галерея Ист-Сайд» . www.berlin-experience.de . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Писающий мальчик празднует фестиваль комиксов в одежде от Густа Флатера» [Писающий мальчик празднует фестиваль комиксов в одежде от Гастона Лагаффа]. vrt.be . 1 сентября 2017 г.
- ^ «Статуя Гастона Лагаффа находит в Шарлеруа свою голову, пропавшую после кражи (фото)» . lesoir.be (на французском языке). 18 октября 2023 г.
- ^ «Гастон Лагафф: Лагафф меня портит — Берегись Лагаффе» . lagaffemegate.free.fr . Проверено 17 июля 2018 г.
- ^ «Гастон Лагафф» . IMDb.com . 4 апреля 2018 года . Проверено 17 июля 2018 г.
Источники
[ редактировать ]- Публикации Франкена в Le Journal de Spirou BDoubliées (на французском языке)
- Гастона Появления в Le Journal de Spirou gastonlagaffe.com (на французском языке)
- Садул, Нума; Андре Франкен (1986). И Франкен допускает оплошность . округа БД ISBN 2-87178-000-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт Гастона Лагаффа (на французском языке)
- Официальный сайт Франкена (на французском языке)
- Форум Франкена (на французском языке)
- Гастон Лагафф Ссылки
- Бельгийские комиксы
- Названия бельгийских комиксов
- Комиксы "Прикол на день"
- Комедии на рабочем месте
- Комиксы на рабочем месте
- Действие комиксов происходит в Брюсселе.
- Действие комиксов происходит в Бельгии.
- Комиксы
- Брюссель в фантастике
- Дебют комиксов 1957 года.
- Концовки комиксов 1996 года
- Титулы Дюпюи
- Спиро и Фантазио
- 1957 заведений в Бельгии
- Бельгийские комиксы, адаптированные к фильмам
- Комиксы, адаптированные в видеоигры
- Комиксы адаптированы в мультсериал
- Комиксы адаптированы в телесериалы
- Комиксы, действие которых происходит в 1950-х годах.
- Комиксы, действие которых происходит в 1960-х годах.
- Комиксы, действие которых происходит в 1970-х годах.
- Комиксы, действие которых происходит в 1980-х годах.
- Комиксы, действие которых происходит в 1990-х годах.
- Комиксы Андре Франкена