Jump to content

Личные воспоминания Жанны д’Арк

Личные воспоминания
из
Жанна д'Арк
Обложка первого издания
Автор Марк Твен
Иллюстратор Фрэнк ДюМонд
Язык Английский
Жанр Историческая фантастика
Издатель Харпер и братья
Дата публикации
1896 [ 1 ]
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (твердый переплет, мягкая обложка)
Страницы 260 стр.

Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конте - это роман Марка Твена 1896 года , в котором рассказывается о жизни Жанны д'Арк .

Роман представлен как перевод «Жана Франсуа Олдена» мемуаров сьера Луи де Конте, беллетризованная версия страницы Жанны д'Арк о Луи де Конте. У него те же инициалы, что и у Сэмюэля Лэнгхорна Клеменса, настоящего имени Марка Твена. Роман разделен на три части в соответствии с развитием Жанны д'Арк: юноша в Домреми , командующий армией французского короля Карла VII и обвиняемый на суде в Руане . Они озаглавлены «В Домреми», «В суде и лагере» и «Суд и мученичество». Его первая книжная публикация состояла из двух томов, причем вторая часть «В суде и лагере» была разделена между томом 1 и томом 2. В некоторых современных изданиях отмечается, где том 1 заканчивается и начинается том 2, а другие - нет.

Роман был впервые опубликован в виде сериализации в журнале Harper's Magazine в апреле 1895 года. Твен знал о своей репутации писателя-комика и просил, чтобы каждый выпуск публиковался анонимно, чтобы читатели относились к нему серьезно. Тем не менее, его авторство вскоре стало известно, и в мае 1896 года компания «Харпер и братья» опубликовали книжное издание с его именем. [ 2 ]

Многие события в романе вымышлены; однако основные события жизни Жанны переданы правдиво.

Краткое содержание

[ редактировать ]
в журнале Harper's Magazine Плакат Эдварда Пенфилда к дебюту « Личных воспоминаний Жанны д'Арк» (апрель 1895 г.)

Введение

[ редактировать ]

Роман начинается с «Предисловия переводчика»; затем следует короткая заметка под названием «Особенность истории Жанны д'Арк», также написанная «Переводчиком». Наконец, предисловие представлено «Сьером Луи де Конте», который представляет реального человека из жизни Жанны д'Арк, но здесь автор Марк Твен изображает его как товарища по играм детства Жанны, который позже служит ее пажом и секретарем. . «Предисловие переводчика» предлагает обзор жизни Жанны д'Арк с большой похвалой: «Характер Жанны д'Арк ... занимает самое высокое место среди человеческих достижений». В короткой заметке «Особенность» поясняется, во-первых, что многие действительные подробности (давней) жизни Жанны д'Арк однозначно установлены и известны, зафиксированы под присягой в судебных документах, хранящихся в Национальном архиве Франции; и что «масса дополнительных подробностей» здесь предоставлена ​​сьером де Конте, на которого, как уверяет нас (вымышленный) Переводчик, можно положиться.

В предисловии вымышленного Твена сьера Луи де Конте в 1492 году — более чем через 60 лет после смерти Жанны д’Арк в 1431 году — он пишет свои «Личные воспоминания…» о жизни Жанны д’Арк и его интимных отношениях с ней. оно: «Я был с ней от начала и до конца» [ 3 ] Здесь автор Твен поручает своему персонажу сьеру де Конте быть рассказчиком от первого лица в его истории о Жанне д'Арк и, возможно, выступать в качестве альтер-эго автора в этой роли. [ 4 ]

Книга первая: В Домреми

[ редактировать ]

Первая книга начинается с того, что рассказчик от первого лица сьер Луи де Конте рассказывает, что он родился 6 января 1410 года в Нефшато , Франция, после того как его семья «... годы века». Он рассказывает, что Париж тогда терзали толпы, преступники и другие нестабильности, и что его родители подвергались там преследованиям, потому что они поддерживали короля Франции против его врагов, англичан и бургундцев. Несмотря на это, когда де Конте было всего пять лет, его родная деревня была опустошена, а его семья уничтожена бургундским набегом. Став сиротой, его отправили в небольшую сельскую элементарную деревню под названием Домреми , чтобы он жил там с приходским священником (который научил юного де Конте читать и писать). В этой деревне он знакомится с юной Жанной д'Арк, неграмотной крестьянской девушкой, которая была младше его ровно на два года. Вспоминая обычные времена, а также необычайные события детской жизни Жанны в Домреми, де Конте теперь рассказывает о многочисленных случаях, когда Жанна оказывается не по годам развитой: самым мудрым, самым храбрым и самым добродетельным ребенком в маленькой деревне. Он подробно описывает ее аргументы в защиту деревенских фей (высказанные священнику); также в поддержку бездомного солдата и сумасшедшего преступника.

В главах с VI по VIII де Конте рассказывает, как видел, как Жанна разговаривала с божественным существом, а затем узнал (из ее объяснений), что она была избрана Богом, чтобы «отвоевать Францию ​​и возложить корону на голову Его слуги, дофина». и стану королем». Когда она публично объявляет об этой миссии, местный губернатор и жители деревни издеваются над ней, а родители поставили ее под «строгое наблюдение». Тем не менее, Джоан остается непреклонной.

В шестнадцать лет Джоан сталкивается с иском о нарушении обещания выйти замуж, поданным бредовым деревенским юношей. Она отказывается обращаться за помощью к адвокату, предпочитая защищаться самостоятельно. Она ловко подвергает молодого человека перекрестному допросу, превращая его показания «капля за тряпкой в ​​руины» и побуждая судью отклонить жалобу в суде.

Книга вторая: В суде и лагере

[ редактировать ]

Книга вторая начинается с устранения препятствий Джоан. При поддержке своих видений Джоан покидает деревню в 17 лет, чтобы потребовать от короля контроля над армией. В главе IX, после того как Жанна успешно защищает себя в суде по обвинению в колдовстве, король назначает Жанну «главнокомандующим армий».

В главе X Жанна начинает организовывать свою кампанию, написав письмо английским командирам в Орлеане , требуя, чтобы они покинули Францию. Англичане отказываются, и Жанна немедленно и агрессивно атакует, несмотря на совет генералов и советников, что Франция должна оставаться в обороне. Благодаря этой военной кампании Жанна одерживает несколько побед над англичанами. 5 июля английские войска сдаются в Реймсе, что позволяет провести Бескровный марш и коронацию Карла. Во время коронации, когда король попросил назвать ей награду за заслуги перед Францией, Жанна просит вернуть налоги с Домреми.

После коронации Жанна просит разрешения атаковать Париж, заявляя, что этот шаг нанесет вред английским войскам. Однако советники короля противостоят ее этой попытке. Король сначала разрешает Жанне атаковать, но как только Жанна оказывается на грани победы, король объявляет о долгосрочном перемирии, которое означает прекращение огня и оставляет Париж в руках врага. Жоан и де Конте расстроены упущенной возможностью.

Последняя глава повествует о событиях 24 мая 1430 года, когда Жанна и французы проигрывают битву английским и бургундским войскам, в результате чего Жанна попадает в плен.

На протяжении всей Книги 2 де Конте говорит о добродетели Жанны (ее запрет на проституцию, азартные игры и ненормативную лексику в армии; ее требование, чтобы каждый мужчина посещал церковь; и ее милосердие к английским пленным), а также о божественных силах Жанны (ее признание короля без предупреждения, найдя в церкви спрятанный меч, предвидя боевые раны и свою скорую смерть).

Книга третья: Испытание и мученичество

[ редактировать ]

Третья и последняя книга начинается с заключения Жанны д'Арк в Марги. Пять с половиной месяцев бургундцы удерживают Жанну, ожидая, пока король Карл предоставит выкуп в размере 61 125 франков. Когда попытка не предпринята, ее продают англичанам. Еще два месяца Жанна остается в заключении, пока ее враги во главе с епископом Пьером Кошоном Бове готовят ее суд. Пытаясь уменьшить ее влияние на французов, они решают судить Жанну за преступления против религии.

Начиная с главы IV, роман представляет собой подробный отчет о трехмесячном суде над Жанной, начавшемся 21 февраля 1431 года. судей и отсутствием защитников от ее имени.

Вопросы на суде сосредоточены на таких темах, как видения, ее переодевание и ее воспитание. де Конте подчеркивает, что Жанна, неграмотная крестьянка, преуспела, давая красноречивые ответы, которые нельзя было исказить против нее. В главе VII рассказывается о ее самом известном ответе на вопрос Бопера: «Вы находитесь в состоянии Благодати?» (Это вопрос с подвохом, заданный Бопером. Согласно католическому учению, только Бог знает, кто находится в состоянии Благодати. Ответив «да» или «нет», Жанну можно обвинить в богохульстве.) Конте утверждает, что с простой серьезностью она отвечает: «Если я не нахожусь в состоянии Благодати, я молю Бога поместить меня в него; если я буду в этом, я молю Бога, чтобы Бог сохранил меня таким».

В главе XX Джоан наконец подчиняется своим похитителям, прежде чем она вот-вот умрет на костре. Не умея читать, Джоан неосознанно подписывает документ, «признающий себя волшебницей, торговкой дьяволами, лгуньей, богохульницей Бога и Его ангелов… и эта ее подпись обязывала ее вновь надеть женскую одежду». В главе XXI читатели могут подумать, что де Конте намекает на то, что Жанна д'Арк была изнасилована в тюрьме английскими охранниками из-за расплывчатой ​​формулировки. Важно, однако, отметить, что в конце главы XXIII эта интерпретация напрямую исчезает. против собственных заявлений Жанны, переданных де Конте, во время страстного порыва негодования и отчаяния Жанны по отношению к тем, кто ее обрекает, особенно называя себя человеком, который «никогда не был осквернен». Если бы это было так, она бы приняла это. их привлечь к ответственности за эту жестокость в то время, и это было бы отражено в повествовании.

В главе XXII де Конте обвиняет англичан в предательстве. Пока Джоан спала, один из охранников снял с нее женскую одежду и положил на ее место мужскую одежду. «Ради скромности, — Жанна надела мужскую одежду, запретную одежду, зная, каким будет конец».

За нарушение условия, запрещающего ей снова носить мужскую одежду, Джоан признана «рецидивирующей еретичкой». Она сгорает на костре в следующую среду, 30 мая 1431 года.

Заключение

[ редактировать ]

Вымышленный биограф де Конте заканчивает свое изложение в 1492 году, когда ему исполняется 82 года. Он суммирует жизни и смерти многих персонажей, включая семью Жанны и короля Карла VII . В заключение он воздает должное наследию Жанны, отмечая ее влияние на страну, которую она так любила.

Процесс написания

[ редактировать ]

мне нравится Жанна д'Арк Из всех моих книг ; и это лучшее; Я это прекрасно знаю. И кроме того, это доставило мне в семь раз больше удовольствия, чем любое другое; двенадцать лет подготовки и два года написания. Остальные не нуждались в подготовке и не получили ее.

Марк Твен

Жанне д'Арк во многом не хватает юмора, характерного для других произведений Твена, и у нее другой тон и поток. У него было личное увлечение Жанной д'Арк, которое началось в начале 1850-х годов, когда он нашел листок из ее биографии и спросил своего брата Генри, реальный ли она человек. [ 5 ] Историк культуры Тед Джоя отмечает, что Твен «вырос в южной культуре, которая с глубоким подозрением, а иногда и открыто враждебно относилась к римскому католицизму», но в романе Твен выглядит страстным католиком. [ 6 ]

Твен утверждал, что над этой книгой работал усерднее, чем над любой другой. Он написал Х. Х. Роджерсу : «Я никогда раньше не выполнял никакой работы, которая стоила бы столько размышлений, взвешиваний, измерений, планирования и зубрежки». [ 7 ] В опубликованной книге 11 официальных источников перечислены как «авторитеты, проверенные для проверки правдивости этого повествования». [ 8 ] Сегодня историки сходятся во мнении, что Твен провел большую часть своего расследования во время своего длительного пребывания в Европе в начале 1890-х годов, которое включало несколько остановок во Франции. Большую часть информации он почерпнул, очевидно, из пятого тома Жюля Мишле » « Истории Франции и Жюля Кишера « Процесса осуждения и реабилитации Жанны д'Арк» . История Жанны д'Арк в то время была относительно неизвестна, особенно в англоязычных странах, что делает исследование Твена заслуживающим внимания. [ 4 ]

Твен основывал внешний вид Жанны д'Арк на своей дочери Сьюзи Клеменс , какой он ее помнил в 17 лет. [ 9 ] Он начал писать роман в конце 1892 года, затем отложил его до 1894 года; он закончил рукопись в 1895 году. Он издал сокращенную версию для публикации в журнале, а затем опубликовал полную книгу в 1896 году. [ 10 ]

Самооценка Твена и современные критики

[ редактировать ]

Твен считал это произведение своим лучшим и самым важным. Когда он был впервые опубликован в 1895 году, он был довольно хорошо принят. [ 11 ] В биографии своего отца дочь Твена Клара Клеменс сообщила о положительном отзыве о произведении в The Morning Leader : [ 12 ]

Мы встречаем достойного, облагороженного, поклоняющегося герою Марка Твена. Его язык претерпел поразительные изменения. Не легкомыслие, а пафос встречает нас на каждой странице; сардонический насмешливый дух был побежден прекрасной Орлеанской девой, и там, где раньше мы встречали смех, теперь мы встречаем слезы. [ 13 ]

И она написала, что « Эндрю Лэнг отца так восхищался Джоан , что предложил посвятить ему собственную биографию Горничной». [ 14 ]

В детстве Коли Тейлор был соседом Твена в Реддинге, штат Коннектикут, где Твен жил с 1908 года до своей смерти в 1910 году. Он рассказал историю того дня, когда в детстве он подошел к Твену, чтобы выразить свое восхищение Томом Сойером и Гекльберри Финном. . Услышав похвалы мальчика, Твен внезапно принял вид раздосадованного школьного учителя. «Вам не следует читать эти книги о плохих парнях», — сказал он, грозя пальцем перед лицом Тейлора. «Моя лучшая книга — это « Воспоминания о Жанне д'Арк ». [ 4 ]

Критики 20-го века

[ редактировать ]

Однако критики 20-го века не одобряли «Воспоминания» , и сегодня их почти не читают и не признают в мейнстриме, особенно по сравнению с комедийными произведениями Твена, такими как «Гекльберри Финн» , «Пудд'н Хед Уилсон» и «Том Сойер» . [ 4 ]

В предисловии к своей пьесе «Святая Жанна » Г.Б. Шоу обвинил Твена в «увлечении» Жанной д’Арк. Шоу говорит, что Твен «романтизирует» историю Джоан, воспроизводя легенду о том, что англичане намеренно сфальсифицировали процесс, чтобы признать ее виновной в колдовстве и ереси. Однако недавнее изучение стенограмм судебных заседаний позволяет предположить, что описание Твена, возможно, было ближе к истине, чем Шоу был готов принять. [ 15 ]

Американский писатель и историк Бернард ДеВото также критиковал Жанну д'Арк , называя ее «сентиментальной». [ 16 ] Де Вото также утверждает, что Твен «чувствовал себя некомфортно в требованиях трагедии, формализуя все, что нельзя было сентиментально выразить». [ 17 ] Максвелл Гейсмар дал резкую рецензию, назвав ее худшей книгой Твена: «Трудно найти в Жанне д’Арк что-то интересное , кроме ее плохости». [ 18 ] Исследователь Твена Луи Дж. Бадд сказал, что « Личные воспоминания о Жанне д'Арк » «посмертно опозорили Твена среди нескольких уровней читателей», хотя «в 1896 году они встретили общее одобрение». [ 11 ]

Сьюзан Харрис [ а ] выражает недоумение по поводу места этой работы в творчестве Твена: «К тому времени, когда Твен пишет «Воспоминания» , он уже не верующий. Он антикатолик и не любит французов. Поэтому он пишет книгу о французе- Католик-мученик? Якобы в этом нет особого смысла». [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Сьюзен К. Харрис — эксперт по Твену, преподающая в Университете Канзаса, которая помогла подготовить издание романа в 1996 году издательством Oxford University Press.

Источники

[ редактировать ]
  • Уорд, Джеффри К., Дункан, Дейтон и Бернс, Кен (2001). Марк Твен: иллюстрированная биография . Альфред А. Кнопф. ISBN   0-375-40561-5 .
  • Лонг, Э. (1957). Справочник Марка Твена . Нью-Йорк: Hendricks House, Inc.
  • Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д’Арк . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. ISBN   0-89870-268-2 .
  • Гербер, Джон (1988). Марк Твен . Бостон: Издательство Twayne. ISBN   0-8057-7518-8 .
  • Блум, Гарольд (1986). Марк Твен . Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. ISBN   0-87754-698-3 .
  • Беллами, Глэдис (1950). Марк Твен как литературный художник . Оклахома: Норманнский университет Оклахомы Press.
  • Максвелл, Гейсмар (1970). Марк Твен Американский пророк . Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill.
  • Бадд, Луи (1983). Наш Марк Твен. Знак его публичной личности . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. ISBN   0-8122-1204-5 .
  • Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен . Нью-Йорк: Издательство Harper & Brothers.
  1. ^ Факсимиле оригинального 1-го издания .
  2. ^ Блаунт, Рой К. (2010). Бродяга за границей. По экватору: другие путешествия . Нью-Йорк: Библиотека Америки. п. 1145.
  3. ^ Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д’Арк . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс.
  4. ^ Jump up to: а б с д и «Загадка страсти Марка Твена к Жанне д’Арк» . theawl.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  5. ^ Гербер, Джон (1988). Марк Твен . Бостон: Издательство Twayne. п. 144 . ISBN  9780805775181 .
  6. ^ Джоя, Тед (12 апреля 2018 г.). «Как Жанна д'Арк покорила Марка Твена» . Журнал Америки . Проверено 16 сентября 2018 г.
  7. ^ Гербер, Джон (1988). Марк Твен . Бостон: Издательство Twayne. п. 146 . ISBN  9780805775181 .
  8. ^ Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д’Арк . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. п. 18.
  9. ^ Уорд, Дункан и Бернс (2001), с. 159
  10. ^ Твен, Марк (1994). Харрис, Сьюзен К. (ред.). Исторические романсы . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Библиотека Америки. стр. 1024–1025 . ISBN  0-940450-82-8 .
  11. ^ Jump up to: а б Бадд, Луи (1983). Наш Марк Твен: отметки его публичной личности . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. п. 140.
  12. ^ «Новые книги Чатто и Виндуса (реклама)» . Атенеум (3584): 48. 4 июля 1896 г.
  13. ^ Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен . Нью-Йорк: Издательство Harper & Brothers. стр. 178–179 .
  14. ^ Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Harper & Brothers. п. 179 .
  15. ^ Перну, Регина; Клин, Мари-Вероник (1999). Жанна д'Арк: ее история . Перевод Адамса, Джереми Дюкенэ. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Гриффин Святого Мартина. ISBN  0-312-22730-2 .
  16. ^ Блум, Гарольд (1986). Марк Твен . Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. стр. 18 . ISBN  9780877546986 .
  17. ^ Беллами, Глэдис (1950). Марк Твен как литературный художник . Оклахома: Норманнский университет Оклахомы Press. п. 324 .
  18. ^ Максвелл, Гейсмар (1970). Марк Твен: Американский пророк . Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill. п. 140.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3df60c66bde564a7bcdec4179a9da883__1717390380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3d/83/3df60c66bde564a7bcdec4179a9da883.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Personal Recollections of Joan of Arc - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)