Свобода 5-3000
Свобода 5-3000 | |
---|---|
гимна Персонаж | |
Первое появление | 1938 |
Создано | В Ранде |
Информация во вселенной | |
Псевдонимы |
|
Позиция | Дом крестьян |
Вторая половинка | Равенство 7-2521 |
Либерти 5-3000 — персонаж Anthem , антиутопической новеллы Айн Рэнд 1938 года , действие которой происходит в жестко коллективистском обществе будущего, которое присваивает шаблонные имена всем жителям. Фермер из Крестьянского дома Либерти 5-3000 — «прирожденный радикал». [1] кто ценит индивидуальность. Когда она встречает рассказчика и главного героя, Равенство 7-2521, Свободу 5-3000, он влюбляется с первого взгляда . Когда Равенство 7-2521 покидает их общество, Свобода 5-3000 следует за ним; Путешествуя вместе, они в конце концов переезжают в заброшенный дом из «Неописуемых времен» до того, как к власти пришел коллективистский режим, и заново выучивают слово «Я». Новелла заканчивается тем, что Свобода 5-3000 переименована в «Гею» и беременна от Равенства 7-2521 (переименованного в «Прометей»).
В ходе редактирования рукописи для публикации в 1938 году (а позже и издания 1938 года для переиздания в 1946 году) Рэнд отредактировал сцены и диалоги с участием Liberty 5-3000. По сравнению с рукописью , Liberty 5-3000 в издании 1938 года менее нервная. Поклонение Liberty 5-3000 Равенству 7-2521 в издании 1938 года приглушено в издании 1946 года.
В научных исследованиях Liberty 5-3000 считается одновременно «духовно непокоренным». [2] персонаж, который соответствует Равенству 7-2521, и покорная трофейная жена, которая в конечном итоге пассивна. Свободы 5-3000 Половой акт с Равенством 7-2521 подрывает контроль коллективистского режима, а ее моногамная репродуктивность характерна для корпуса Рэнда, обычно наполненного любовным треугольником.
Liberty 5-3000 также появляется в некоторых адаптациях Anthem , включая графический роман 2011 года . В театральной адаптации 2013 года, разработанной Джеффом Бриттингом , актриса София Лауэрс сыграла Либерти 5-3000.
Фон
[ редактировать ]В двадцатом веке Айн Рэнд была американской писательницей русского происхождения, написавшей антиутопию повесть- « Гимн» , впервые опубликованную в Великобритании в 1938 году. [3] Рэнд рассказывает историю в будущем, где коллективистское общество, возглавляемое Всемирным советом, правит землей. [4] Этот коллективистский режим пришел к власти в результате события, названного «Великим возрождением»; вся предыдущая история именуется «неупоминаемыми временами», и государство запрещает их обсуждение. [5] Технологии и знания достигли досовременного уровня, а продолжительность человеческой жизни составляет около сорока лет. [6] Правительство регулирует сексуальность таким образом, что женщины и мужчины живут отдельно друг от друга, а половые сношения происходят только ради воспроизводства в рамках ежегодного принудительного публичного мероприятия под названием «Время спаривания». [7] Язык был изменен, чтобы исключить первое лицо единственного числа, что препятствует способности мыслить индивидуальность независимо от социального коллектива. [8] Всем жителям присваиваются имена, которые соответствуют жесткой формуле: политический лозунг из одного слова, однозначное целое число , дефис и четырехзначное целое число. [9]
Действие происходит в безымянном городе. [10] Anthem рассказывается от первого лица персонажем по имени Равенство 7-2521. Он мужчина-житель этого общества, который пытается соответствовать, несмотря на индивидуалистические черты. [11] Совет по профессиям назначает его дворником. [12]
Вымышленная биография
[ редактировать ]Либерти 5-3000 — семнадцатилетний сельскохозяйственный рабочий. [13] Она работает на полях на окраине города и живет с другими женщинами, работающими в Крестьянском доме. [14] Героиня новеллы, [15] Либерти 5-3000 — «прирожденная радикалка», по словам литературоведа Томаса Хорана, и к тому времени, когда Равенство 7-2521 встречает ее, она уже понимает ценность индивидуальности. [1] Литературный критик Мими Райзель Гладштейн заявляет, что Liberty 5-3000 «не знает вины» и «проецирует твердое, яркое и бесстрашное качество». [16]
Первое появление Liberty 5-3000 происходит, когда Равенство 7-2521, подметая улицу, случайно видит, как она сеет поля. [17] Постепенно они незаметно обмениваются молчаливыми взглядами, [18] и они влюбляются с первого взгляда , признавая доверие друг к другу. [19] После встречи со Свободой 5-3000, Равенство 7-2521 начинает хотеть спасти ее от принуждения к участию во Времени Спаривания. [20]
При следующей встрече друг с другом Равенство 7-2521 и Свобода 5-3000 рассказывают друг другу, что мысленно они думают друг о друге с выдуманными личными именами (практика, которую их общество запрещает): Свобода 5-3000 мысленно называет Равенство 7. -2521 «Непокоренная», и он думает о ней как о «Золотой». [21] Прежде чем уйти, Liberty 5-3000 бесшумно набирает воду из рва и вручную подает ее в Equality 7-2521. [22]
"Мы тебя любим."
Но затем они [Liberty 5-3000] нахмурились, покачали головами и беспомощно посмотрели на нас.
«Нет», — прошептали они. «Это не то, что мы хотели сказать».
Они молчали, потом говорили медленно, и слова их прерывались, как слова ребенка, впервые учащегося говорить:
«Мы едины... одни... и единственные... и мы любим тебя, одного... одного... и единственного».
Когда Равенство 7-2521 покидает город, спасаясь в Неизведанный Лес, [а] Либерти 5-3000 следует за ним туда. [25] Они вступают в половой акт друг с другом. [26] Пока они вместе путешествуют по Неизведанному лесу, Либерти 5-3000 пытается сказать Равенству 7-2521, что она любит его (говоря: «Мы любим тебя»), но становится недовольной своим признанием в любви , потому что она не может выразить себя от первого лица. единственного числа Местоимения . [27] Не имея естественного языка, чтобы выразить любовь как к отдельному человеку, она должна приложить целенаправленные умственные усилия, чтобы выразить ее. [28] По словам Эми Пейкофф, Liberty 5-3000 «наиболее близко подходит к реформированию запретной концепции собственной личности, когда она пытается выразить свою любовь». [29]
Путешествуя вместе, Свобода 5-3000 и Равенство 7-2521 обнаруживают заброшенный дом, оставшийся со времен «Неупоминаемых времен». [30] Когда Либерти 5-3000 находит зеркало внутри дома, ее отражение завораживает ее, и она долго любуется собой. [31] Читая тексты в домашней библиотеке, Равенство 7-2521 изучает слово «Я» и обучает ему Свободу 5-3000. [32] Она отвечает: «Я люблю тебя». [33] Равенство 7-2521 называет себя в честь греческого мифологического героя Прометея , что подтверждает Либерти 5-3000, а затем он называет ее «Геей» в честь греческой богини , потому что он говорит, что она «станет матерью нового вида богов». ", и она принимает это имя себе. [34] Гимн заканчивается тем, что Гея беременна от Прометея, в то время как он строит планы, по его словам, «сравнять с землей города порабощенных» и освободить таких независимых мыслителей, как он, от коллективистского режима. [35]
Текстовая история
[ редактировать ]Айн Рэнд включила Liberty 5-3000 в свой ранний одностраничный план новеллы, планируя представить ее во второй главе. [36] Написав рукопись « Гимна» летом 1937 года, [37] Айн Рэнд отредактировала текст, внося изменения между своим черновиком и текстом, опубликованным в 1938 году. [38] Рэнд аналогичным образом внес изменения в американское издание 1946 года, внес правки от руки в копию издания 1938 года. [39]
В рукописи глаза Liberty 5-3000 описаны как «грозовые тучи»; в издании 1938 года они «темные, твердые и светящиеся». [40] Когда Равенство 7-2521 называет Свободу 5-3000 «нашим самым дорогим», в рукописи Рэнд заставил Свободу 5-3000 отреагировать смехом и нервозностью. Вместо этого Рэнд изменил это в опубликованном издании 1938 года на беззвучный ответ Liberty 5-3000. [41]
В издании 1938 года, когда Равенство 7-2521 встречается со Свободой 5-3000, он рассказывает, что в ее глазах «нет стыда»; Рэнд изменил это в издании 1948 года, указав вместо этого «нет вины». [42] Рэнд также изменила диалог между Liberty 5-3000 и Equality 7-2521, чтобы смягчить то почтение, которое она испытывала к нему в издании 1938 года. [43] В издании 1938 года Liberty 5-3000 трижды называет Равенство 7-2521 «главным», и каждое из них удалено в издании 1946 года. [44] Когда Либерти 5-3000 признается в любви к Равенству 7-2521 в последней главе, в издании 1936 года Либерти 5-3000 говорит: «Я люблю тебя»; Рэнд изменил это на «Я люблю тебя» в издании 1948 года. [45]
Для издания 1946 года Рэнд вырезал сцену из издания 1938 года, описывающую, как Liberty 5-3000 и Equality 7-2521 создают одежду из шкур животных , на которых они охотились и убивали. [46] Рэнд вырезал сцену, в которой Свобода 5-3000 и Равенство 7-2521 нашли в заброшенном доме шкатулку с драгоценностями из «Неупоминаемых времен»; Философ Роберт Мэйхью предполагает, что Рэнд сделала это, чтобы сделать сцену более сосредоточенной на Либерти 5-3000, наслаждающейся своим отражением в зеркале. [47]
Интерпретации
[ редактировать ]Литературный критик Шошана Милгрэм Кнапп утверждает, что из всех имен, присвоенных в Anthem , Liberty 5-3000 «выделяется в обществе, где нет свободы», подходя персонажу как героине, которая позже сбегает из этого общества. [15] Преподаватель философии Эндрю Бернштейн считает Свободу 5-3000 «столь же духовно непокоренной, как и Равенство 7-2521». [2] Культурный аналитик Лиза Дагган резюмирует, что Liberty 5-3000 «описывается как идеальный имперский подданный Рэнди». [48]
Обзор в Jackson Sun критикует поведение Liberty 5-3000, пишет, что Liberty 5-3000 «[м] еженедельно... соглашается на каждое предложение, сделанное ее господином и хозяином», и задается вопросом, подразумевает ли Anthem индивидуальность «для мужчин». только?" [49] По словам литературоведа Томаса Хорана, финал Anthem «превратил некогда стальную Liberty 5-3000 в легкомысленную трофейную жену», и что в заключении Anthem «ее личность приравнивается к украшениям и поверхностной материальности», и она планировала «жить жизнью послушания своему мужу». [50] Антрополог Сьюзан Лав Браун утверждает, что Anthem «приравнивает раскрытие себя и разума к мужественности» и связывает женственность с «пассивностью и материнством», что становится очевидным, когда Liberty 5-3000 «даже не выбирает себе имя — Прометей выбирает его за нее». ". [51]
Хоран утверждает, что физическое описание Liberty 5-3000 в Anthem — тонкое, острое и твердое — напоминает описание мужского телосложения рассказчика в новелле «Равенство 7-2521». [1] Liberty 5-3000 Мужская красота вызывает «странный оттенок», утверждает Хоран, такой, что «в основе философии самостоятельности романа лежит мазохистская любовь к мужественности». [52] По мнению Кнаппа, Liberty 5-3000 напоминает Киру Аргунову, главную героиню романа Рэнда 1934 года « Мы живые» . [40] Обе - «сильные и дерзкие» женщины с глазами, описанными как темные или бурные, которые вызывают «напряженность и едва сдерживаемую страсть», и обе оставляют позади свое общество и жизнь, чтобы покорно следовать за главным героем истории-мужчиной. [53]
Делая сексуальную близость вынужденной публичной деятельностью, Всемирный Совет унижает эту деятельность и связанные с ней чувства. [7] Соединение «Свободы 5-3000» и «Равенства 7-2521» в Неизведанном лесу становится «подрывным самовыражением», утверждают Юнес Пургорбан и Бахтияр Саджади, которое освобождает их от физического и психического контроля коллективистского общества. [54] История заканчивается моногамно : беременность Liberty 5-3000 знаменует начало нуклеарной семьи с Равенством 7-2521, а Рэнд определяет окончательный упадок коллективистского общества Anthem в «вере в традиционную семейную модель», пишет Хоран. [55] Дагган утверждает, что «моногамная и репродуктивная… сюжетная линия романа и материнства» Liberty 5-3000 стоит особняком в оригинальной художественной литературе Рэнд, поскольку в ее последующих произведениях представлены бездетные любовные треугольники . [48]
В адаптациях
[ редактировать ]" канадской рок-группы Rush 1976 года Текст песни " 2112 напоминает гимн Рэнда , сходство, которое автор текстов Нил Пирт описал как произошедшее случайно. [56] , в песне «решительно отсутствует» Liberty 5-3000 . Однако, как объясняет музыковед Даррелл Боуман [57]
Свобода 5-3000 появляется в Anthem: The Graphic Novel 2011 года (сценарий Чарльза Сантино и иллюстратор Джо Стейтон ) как любовник Равенства-2521. [58] Он называет ее «Золотая». [59] Рецензент Грег Баладино раскритиковал «стандартные характеристики» графического романа и заявил, что Либерти 5-3000 «не имеет реальных характеристик, кроме того, что она красива и ждет, пока Равенство 7-2521 укажет ей направление в жизни». [60]
В театральной адаптации « Гимна» 2013 года, разработанной Джеффом Бриттингом и поставленной Энн Чикколеллой, София Лауверс играет роль Свободы 5-3000. [61] По словам обозревателя New York Times Кена Явороски, она «отважный подрывник» и влюбляется в Равенство 7-2521 (которого играет Мэтью Лиф Кристиан). [62] Театральный критик Мэтью Мюррей похвалил игру Лауэрс в роли Либерти 5-3000, назвав ее «крайне преданной своему делу» и «гибкой в речи и манерах» и посетовав, что ни один другой актерский состав «не вполне соответствует ей». [63] Явороски и рецензент Гленн Квентин похвалили роман между Лауэром и Кристианом. [64] По словам Явороски, сценарий ограничивал исполнение, давая Лауэру «мало шансов на тонкость». [65] Профессор театра Сэмюэл Л. Лейтер пошутил, что «идеально подстриженные волосы» и очевидное «использование макияжа» Либерти 5-3000 противоречит акценту ее общества на отрицании всякой индивидуальности», и раскритиковал игру, заявив, что, хотя актеры талантливы, они «были направлены на то, чтобы вести себя… бесчеловечно». [66]
В мюзикле 2014 года «Гимн», -пародии вдохновленном новеллой, повстанческая группа известна как «Золотые». [67]
Примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Хоран (2018 , стр. 136).
- ^ Jump up to: а б Бернштейн (2000 , стр. 13).
- ^ Пурхорбан и Саджади (2023 , стр. 149–151).
- ^ Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 78–79); Хоран (2018 , стр. 130).
- ^ Пурхорбан и Саджади (2023 , стр. 155).
- ^ Хоран (2018 , стр. 130–131).
- ^ Jump up to: а б Хоран (2018 , стр. 137).
- ^ Хоран (2018 , стр. 132).
- ^ Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 78–79, 82); Пургорбан и Саджади (2023 , стр. 154).
- ^ Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 79).
- ^ Браун (1999 , стр. 287–288); Хоран (2018 , стр. 132, 136).
- ^ Дагган (2019 , стр. 42).
- ^ AF (1947 , стр. 4); Бейкер (1987 , стр. 47).
- ^ Бернштейн (2000 , стр. 11, 25).
- ^ Jump up to: а б Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 83).
- ^ Гладштейн (1999 , стр. 52).
- ^ Этаоин (1954 , стр. 6); Гейт (2005 , стр. 240).
- ^ Гейт (2005 , стр. 240).
- ^ Гладштейн (1999 , стр. 39); Бекманн (2005 , стр. 89).
- ^ Бекманн (2005 , стр. 97); Хоран (2018 , стр. 135–136).
- ^ Бекманн (2005 , стр. 90); Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 83–84).
- ^ Бекманн (2005 , стр. 90).
- ^ Цитируется Салмиери (2005 , стр. 273).
- ^ Бернштейн (2000 , стр. 25).
- ^ Бейкер (1987 , стр. 48); Браун (1999 , стр. 288); Гладштейн (2010 , стр. 24); Ди Минико (2016 , стр. 103).
- ^ Гейт (2005 , стр. 247); Пургорбан и Саджади (2023 , стр. 161).
- ^ Милгрэм (2005 , стр. 3).
- ^ Салмиери (2005 , стр. 257, 273).
- ^ Пейкофф (2005 , стр. 290).
- ^ AF (1947 , стр. 4); Бекманн (2005 , стр. 99); Ди Минико (2016 , стр. 103).
- ^ Бейкер (1987 , стр. 48); Хоран (2018 , стр. 140).
- ^ Гладштейн (2010 , стр. 24); Ди Минико (2016 , стр. 103).
- ^ Салмиери (2005 , стр. 257, 280n8).
- ^ Гладштейн (2010 , стр. 25); Милгрэм Кнапп (2016 , стр. 85).
- ^ Гладштейн (2010 , стр. 25); Хоран (2018 , стр. 138–140).
- ^ Милгрэм (2005 , стр. 5).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 28).
- ^ Милгрэм (2005 , стр. 4).
- ^ Милгрэм (2005 , стр. 4); Мэйхью (2005 , стр. 28).
- ^ Jump up to: а б Милгрэм (2005a , стр. 156).
- ^ Милгрэм (2005 , стр. 9).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 48).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 47).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 47–48).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 35).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 31).
- ^ Мэйхью (2005 , стр. 31–32).
- ^ Jump up to: а б Дагган (2019 , стр. 44).
- ^ AGB (1953 , стр. 3).
- ^ Хоран (2018 , стр. 140–141).
- ^ Браун (1999 , стр. 288).
- ^ Хоран (2018 , стр. 136–137).
- ^ Милгрэм (2005a , стр. 156–157).
- ^ Пурхорбан и Саджади (2023 , стр. 161).
- ^ Хоран (2018 , стр. 138).
- ^ Боуман (2015 , стр. 17–18, 24).
- ^ Боуман (2015 , стр. 23).
- ^ Еженедельник издателей (2011)
- ^ Год (2011) .
- ^ Баладино (2011) .
- ^ Брилланте (2013) ; Перселл (2013) .
- ^ Брилланте (2013) ; Явороски (2013 , стр. C6); Перселл (2013) .
- ^ Мюррей .
- ^ Квентин (2013) ; Явороски (2013 , стр. C6).
- ^ Явороски (2013 , стр. C6).
- ^ Лестница (2013) .
- ^ Вебстер (2014 , стр. C3).
Ссылки
[ редактировать ]- А. Ф. (13 февраля 1947 г.). «Айн Рэнд предупреждает о многих опасностях коллективизма». Колумбия, штат Миссури . п. 4.
- AGB (20 сентября 1953 г.). «Зло ползущего социализма - тема романа Айн Рэнд». Книги в новостях. Джексон Сан . п. 3.
- « Гимн Айн Рэнд: Графический роман » . Издательский еженедельник . 3 января 2011 г.
- Бейкер, Джеймс Т. (1987). Айн Рэнд . Авторы Твейна из США. Издательство Туэйн. ISBN 978-0805774979 .
- Баладино, Грег (4 марта 2011 г.). « Гимн Айн Рэнд : Обзор» . Чертовски круто .
- Бернштейн, Эндрю (2000). Рэнда CliffsNotes о гимне . Книги IDG по всему миру. ISBN 0-7645-8557-6 .
- Бекманн, Торе (2005). « Гимн как психологическая фантазия». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 83–118. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Боуман, Даррелл (2015). Опыт Rush: спутник слушателя . Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-1-4422-3130-6 .
- Брильянте, Мариан (28 сентября 2013 г.). Айн Рэнд « Гимн ставят за пределами Бродвея» . Уолл Стрит Джорнал .
- Браун, Сьюзен Лав (1999). «Айн Рэнд: женщина, которая не хотела бы быть президентом». В Гладштейне — Мими Райзель; Скиабарра, Крис Мэтью (ред.). Феминистские интерпретации Айн Рэнд . Перечитываю Канон. Издательство Пенсильванского государственного университета. стр. 275–298. ISBN 0-271-01831-3 .
- Ди Минико, Элизабетта (2016). «Антиутопическая география». В Вандер Уолл, Эрин (ред.). Эджлендс: Коллекция чудовищных географических регионов . Междисциплинарная пресса. стр. 97–105. дои : 10.1163/9781848884816_011 . ISBN 978-1-84888-481-6 .
- Дагган, Лиза (2019). Дрянная девчонка: Айн Рэнд и культура жадности . Американские исследования сейчас: критические истории современности. Том. 8. Издательство Калифорнийского университета . ISBN 9780520294776 .
- Этаоин старший (2 июля 1954 г.). « Гимн . Айн Рэнд». …и это «30». Санта-Мария Таймс . п. 6.
- Гейт, Онкар (2005). «Разрыв метафизических цепей диктатуры: свобода воли и детерминизм в гимне ». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 225–254. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Геран, Никулае Ливиу (2019). «Фабрика монстров: монстризация персонажей антиутопий». В Берри, Элизабет Энн Холлис (ред.). Патогенез страха: картирование границ чудовищности . На стыке / Исследование границ. Брилл. стр. 46–58. дои : 10.1163/9789004388093_005 . ISBN 978-90-04-36734-0 .
- Гладштейн, Мими Райзель (1999). The New Ayn Rand Companion (Исправленная и расширенная редакция). Гринвуд Пресс . ISBN 0-313-30321-5 .
- Гладштейн, Мими Р. (2010). Айн Рэнд . Крупнейшие консервативные и либертарианские мыслители. Том. 10. Континуум. дои : 10.5040/9781501301339 . ISBN 978-0-8264-4513-1 .
- Хоран, Томас (2018). Желание и сочувствие в антиутопической фантастике двадцатого века . Пэлгрейвские исследования утопизма. Пэлгрейв Макмиллан. дои : 10.1007/978-3-319-70675-7 . ISBN 978-3-319-70674-0 .
- Яр, Макс (осень 2011 г.). « Гимн: Графический роман » . Прометей . Том. 30, нет. 1.
- Явороски, Кен (9 октября 2013 г.). «Поколение меня будет здесь бороться». Нью-Йорк Таймс . п. С6.
- Лейтер, Сэмюэл Л. (12 октября 2013 г.). «Рецензия на Гимн » . Лейтерская сторона театра .
- Мэйхью, Роберт (2005). « Гимн 38 и 46 годов». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 28–55. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Милгрэм, Шошана (2005). « Гимн в рукописи: в поисках слов». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 3–23. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Милгрэм, Шошана (2005a). « Гимн в контексте родственных литературных произведений: «Мы не такие, как наши братья» ». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 119–171. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Милгрэм Кнапп, Шошана (2016). Айн Рэнд « Гимн : самоназвание, индивидуализм и анонимность». Названия: Журнал ономастики . 64 (2): 78–87. дои : 10.1080/00277738.2016.1159449 . ISSN 0027-7738 .
- Мюррей, Мэтью. «Off Broadway Reviews: Гимн » . Говоря о Бродвее . Проверено 25 февраля 2024 г.
- Пейкофф, Эми (2005). «Свобода разъединения в гимне ». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 285–298. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Пургорбан, Юнес; Саджади, Бахтияр (2023). «Постапокалиптическое построение идентичности в гимне Айн Рэнд со ссылкой на двойственность культуры и природы». Folia Linguistica et Litteraria . 44 (44): 149–163. doi : 10.31902/fll.44.2023.8 (неактивен 12 апреля 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на апрель 2024 г. ( ссылка ) - Перселл, Кейси (25 сентября 2013 г.). «25 сентября начинается постановка труппы театра Остина Шекспира «Гимна » по роману Айн Рэнд» . Афиша .
- Квентин, Гленн (14 октября 2013 г.). «Рецензия: Гимн » . StageBuddy: Путеводитель по театру для инсайдеров .
- Салмиери, Грегори (2005). «Открытие Прометея: Индивидуализм и значение понятия «Я» в гимне ». В Мэйхью, Роберт (ред.). Айн Рэнд Очерки гимна . Лексингтонские книги. стр. 255–284. ISBN 0-7391-1030-6 .
- Вебстер, Энди (30 мая 2014 г.). «Песни, шутки и вертушки? Только не говори Айн Рэнд». Нью-Йорк Таймс . п. С3.