Гимн (новелла)
Автор | В Ранде |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | научная фантастика |
Издатель |
|
Дата публикации |
|
ОКЛК | 32132103 |
Гимн — фантастическая новелла -антиутопия российско-американской писательницы Айн Рэнд , написанная в 1937 году и впервые опубликованная в 1938 году в Великобритании . Действие истории происходит в неустановленную дату в будущем, когда человечество вступило в новый Темный век . Технологический прогресс теперь тщательно планируется, а концепция индивидуальности устранена. Молодой человек, известный как Равенство 7-2521, восстает, проводя секретные научные исследования. Когда его деятельность раскрывается, он убегает в пустыню, за ним следует Либерти 5-3000 , женщина, которую он любит. Вместе они планируют создать новое общество, основанное на вновь открытом индивидуализме.
Первоначально Рэнд задумал эту историю как пьесу, но затем решил написать для публикации в журнале. По предложению своего агента она отправила книгу в издательства. Повесть была впервые опубликована Касселом в Англии. В США он был опубликован лишь после того, как следующий роман Рэнд «Источник » стал бестселлером. Рэнд отредактировал текст для американского издания, опубликованного в 1946 году.
Сюжет
[ редактировать ]Равенство 7-2521, 21-летний мужчина, пишущий при свечах в туннеле под землей, рассказывает историю своей жизни до этого момента. Он использует местоимения исключительно во множественном числе («мы», «наш», «они») по отношению к себе и другим. Он воспитывался, как и все дети в его обществе, вдали от родителей, в коллективных домах: Доме для младенцев с рождения до пяти лет, затем в Доме студентов с пяти до пятнадцати лет. Он считает, что у него есть «проклятие», которое заставляет его быстро учиться и задавать много вопросов. Он преуспевает в науке о вещах и мечтает стать ученым, но когда Совет по профессиям назначает ему пожизненный мандат в пятнадцать лет, его назначают дворником.
Равенство 7-2521 принимает задание подметать улицы в качестве наказания за нарушение предпочтений в тайном желании стать ученым. Он работает с Союзом инвалидов 5-3992 и Интернационалом 4-8818, последний из которых является единственным другом Равенства 7-2521 (что является еще одним нарушением предпочтений, поскольку все предположительно равны в своем обществе). Несмотря на протесты Международного 4-8818 о том, что любые исследования, несанкционированные Советом, запрещены, Равенство 7-2521 исследует подземный туннель возле палатки Городского театра и находит металлические следы. Равенство 7-2521 считает, что туннель из Неописуемых времен далекого прошлого. По ночам он начинает ускользать из своего сообщества, чтобы использовать туннель в качестве лаборатории для научных экспериментов, используя мусор, который он взял из Дома ученых. Он использует украденную бумагу из Дома клерков, чтобы вести свой дневник при свечах, используя свечи, украденные из кладовой Дома дворников.
Убирая дорогу на окраине города, Равенство 7-2521 встречает Либерти 5-3000 , 17-летнюю крестьянскую девушку, которая работает в поле. Он совершает еще один проступок, постоянно думая о ней, вместо того, чтобы ждать, пока ему назначат женщину во время ежегодного Времени спаривания, во время которого мужчины в возрасте двадцати лет и старше и женщины восемнадцати лет и старше назначаются друг другу исключительно для размножения. У нее темные глаза и золотистые волосы, и он называет ее «Золотая». Когда он разговаривает с ней, он обнаруживает, что она тоже думает о нем. Он раскрывает ей свое тайное имя, и Свобода 5-3000 сообщает Равенству 7-2521, что она назвала его «Непокоренным».
Продолжая свою научную работу, Равенство 7-2521 заново открывает электричество . В руинах туннеля он находит стеклянный ящик с проводами, которые излучают свет, когда он пропускает через него электричество. Он решает представить свое открытие Всемирному совету ученых; он думает, что такой великий дар человечеству перевесит его многочисленные проступки и приведет к тому, что он станет Ученым. Однако однажды ночью его отсутствие в Доме дворников замечено. Его избивают и держат во Дворце исправительного заключения. В ночь перед собранием Всемирного совета ученых он легко сбегает; охраны нет, потому что раньше никто не пытался сбежать. На следующий день он представляет свою работу Всемирному совету ученых. В ужасе от того, что он провел несанкционированное исследование, они называют его «негодяем» и «чистильщиком сточных вод» и говорят, что он должен быть наказан. Его открытие хотят уничтожить, чтобы оно не нарушило планы Всемирного Совета и Департамента Свечей. Равенство 7-2521 хватает коробку, проклиная совет, прежде чем сбежать в Неизведанный лес, расположенный за пределами города.
В лесу Равенство 7-2521 считает себя проклятым за то, что оставил своих собратьев, но он наслаждается своей свободой. Никто не станет преследовать его в этом запретном месте. Ему не хватает только Liberty 5-3000. На второй день жизни в лесу появляется Либерти 5-3000; она последовала за ним в лес и клянется остаться с ним навсегда. Они живут вместе в лесу и пытаются выразить свою любовь друг к другу, но им не хватает слов, чтобы говорить о любви как личности.
Они находят в горах дом из «Неупомянутых времен» и решают в нем жить. Читая книги из домашней библиотеки, Равенство 7-2521 обнаруживает слово «Я» и рассказывает о нем Свободе 5-3000. Ее первые слова ему: «Я люблю тебя». Вновь открыв индивидуальность, они дают себе новые имена из книг: Равенство 7-2521 становится « Прометеем », а Свобода 5-3000 становится « Геей ». Несколько месяцев спустя Гея беременна ребенком Прометея. Прометей задается вопросом, как люди в прошлом могли отказаться от своей индивидуальности; он планирует будущее, в котором они вернут его.
История
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Айн Рэнд изначально задумала «Гимн» как пьесу, когда была подростком и жила в Советской России . [1] После переезда в США Рэнд не планировала писать Anthem рассказа, , но передумал после прочтения в The Saturday Evening Post действие которого происходит в будущем. [а] Видя, что ведущие журналы публикуют спекулятивную фантастику , она решила попробовать представить Anthem им . Она написала этот рассказ летом 1937 года, во время перерыва в исследованиях, которые она проводила для своего следующего романа «Источник» . [3]
Рабочее название Рэнда было «Эго» . Леонард Пейкофф объясняет значение этого названия: «[Рэнд] (косвенно) поддерживает центральные принципы своей философии и своих героев: разум, ценности, воля, индивидуализм». Посчитав, что оригинальное название было слишком резким, бесстрастным и слишком многое раскрывало тему, Рэнд изменил название на Anthem . «Настоящий роман, по мнению мисс Рэнд, с самого начала был одой человеческому эго. Поэтому нетрудно было изменить рабочее название: перейти от «эго» к «оде» или «гимну», оставив объект, воспетый одой, должен быть обнаружен читателем». [4]
Есть сходство между «Гимном» и романом 1921 года «Мы » Евгения Замятина , еще одного автора, жившего в коммунистической России. К ним относятся:
- Роман в форме секретного дневника или журнала.
- Людей идентифицируют по кодам, а не по именам.
- Дети разлучены со своими родителями и воспитываются государством.
- От индивидуализма отказались в пользу коллективной воли.
- Главный герой-мужчина, который раскрывает индивидуальность через отношения с женским персонажем.
- Лес как «свободное» место за пределами «антиутопического» города.
- Главный герой обнаруживает в туннеле под Землей связь с прошлым, когда люди были свободны.
Между этими двумя историями также есть ряд различий. Например, общество Мы не находится в научном или технологическом упадке, в котором есть рентгеновские лучи, самолеты, микрофоны и так далее. Напротив, жители Anthem верят, что мир плоский и солнце вращается вокруг него, и что кровопускание людей — это достойная форма медицины. Сходство привело к предположениям о том, находилась ли история Рэнда под прямым влиянием истории Замятина. [5] [6] Однако мало свидетельств того, что Рэнд находилась под влиянием работ Замятина или даже читала их, и она никогда не упоминала об этом в обсуждениях своей жизни в России. [5] [7]
История публикаций
[ редактировать ]Первоначально Рэнд планировала опубликовать Anthem как журнальный рассказ или сериал, но ее агент посоветовал ей опубликовать его как книгу. Она отправила его одновременно в издательства Macmillan Publishers в Америке и Cassell в Англии. Оба работали над ее предыдущим романом « Мы, живые» . [8] Касселл согласился опубликовать Anthem , но Макмиллан отклонил это предложение. По словам Пейкоффа, «комментарий [Макмиллана] был следующим: автор не понимает социализма». [9] Другой американский издатель также отказался от него, и агент Рэнда не смог продать его как журнальный сериал. Кассел опубликовал его в Англии в 1938 году. [10]
После успеха «Источника переработанное издание «Гимна» » в 1946 году в США было опубликовано Pamphleteers, Inc. , небольшого либертарианско -ориентированного издательства, принадлежавшего друзьям Рэнда Леонарду Риду и Уильяму К. Маллендору . [11] В 1995 году было опубликовано юбилейное издание, посвященное 50-летию, включая приложение, в котором воспроизводится издание Касселла с рукописными редакционными изменениями Рэнда.
С момента публикации в 1946 году переработанная версия Anthem была продана тиражом более 3,5 миллионов копий. [12]
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Оригинальное британское издание получило в основном положительные отзывы; некоторые хвалили воображение Рэнд и ее поддержку индивидуализма. [13] В The Sunday Times обозреватель Дилис Пауэлл похвалила его за «простоту и искренность». Журналист-антикоммунист Малкольм Маггеридж дал неоднозначную оценку в The Daily Telegraph , заявив, что фильм привлекателен, но его антиутопия неправдоподобна. [13] В коротком обзоре Мориса Ричардсона в The Observer говорится, что он «крайне неубедителен, несмотря на некоторые чрезвычайно красноречивые статьи». [14]
Рецензируя первое американское издание в твердом переплете 1953 года, предназначенное для жанровой аудитории, Энтони Баучер и Дж. Фрэнсис МакКомас не проявили симпатии. Заявив, что «Рэнд подразумевает, что зловещий заговор распространителей братства до сих пор препятствовал ее публикации в Америке», они иронично заключили: «Можно только сожалеть о том, что заговор наконец распался». [15] (Caxton Press опубликовала это первое издание в США на досках в 1953 году, а бульварный журнал «Famous Fantastic Mysteries» включил перепечатки » Франца Кафки « Метаморфозы и «Гимна» в последний номер журнала за июнь 1953 года.)
Награды и номинации
[ редактировать ]Либертарианское общество футуристов наградило Anthem наградой Зала славы в 1987 году. [16] В 2014 году Anthem был номинирован на премию «Ретроспектива Хьюго» как «Лучшая новелла». [17]
Наследие
[ редактировать ]Адаптации
[ редактировать ]После выпуска Anthem в США Рэнд изучила возможности его адаптации для других средств массовой информации. Она обсуждала потенциальные экранизации фильмов, оперы и балета, но эти проекты так и не были реализованы. [18] В 1946 году Рэнд написала Уолту Диснею , что если бы экранизация была возможна, «мне бы хотелось, чтобы она была сделана в стилизованных рисунках, а не с участием живых актеров». [19]
В 1950 году была сделана радиоадаптация «Истории свободы» , еженедельной радиопрограммы, выпускаемой христианской либертарианской группой «Духовная мобилизация». [20] В 2011 году компания ABN выпустила полную аудиокнигу, повествование Джейсона Маккоя охарактеризовал как «волнующее и запоминающееся». [21]
В 1991 году Майкл Пэкстон написал, поставил и стал сопродюсером сценической адаптации «Гимна» , которая появилась в театре «Лекс» в Голливуде . [22] Книга была адаптирована в спектакль в 2013 году Джеффом Бриттингом , руководителем отдела архивов Айн Рэнд в Институте Айн Рэнд . Впервые исполненный в Денвере, он открылся Off-Broadway в сентябре 2013 года в Театре Джерома Роббинса . В обзоре New York Times говорилось: «Для пьесы, прославляющей личность, Anthem определенно не доверяет своей аудитории. Вместо того, чтобы иллюстрировать идеи, это спорадически интересное шоу слишком часто представляет собой экспозицию, отчаянно пытаясь дать чрезмерное объяснение, а не рисковать моментом недопонимания. " [23] Новелла также послужила вдохновением для создания пародийного рок-мюзикла, премьера которого состоялась в театре Линн Редгрейв в мае 2014 года. В актерский состав вошли Рэнди Джонс из The Village People , Джейсон Готей, Дженна Ли Грин, Реми Закен и Эшли Кейт Адамс. [24] В обзоре The New York Times раскритиковали игру главных героев, но назвали шоу «ярким» и лучшим, чем прямая адаптация. [25]
В 2011 году «Гимн» был адаптирован в виде графического романа Чарльза Сантино с иллюстрациями Джо Стейтона . [26] В 2018 году была выпущена вторая адаптация графического романа, не имеющая отношения к адаптации 2011 года, адаптированная Дженнифер Гроссман и Дэном Парсонсом . [27]
Влияние
[ редактировать ]Произведение послужило вдохновением для создания многих музыкальных произведений , в том числе полноформатных альбомов. По словам Энцо Стюарти , Пэт Бун написал текст, а его друг Фрэнк Лавджой написал, цитируя Стюарти, «Прелюдию к следующему предложению» из «Песни об исходе», представленной в альбоме «Стюарти прибывает в Карнеги-холл» . Песня начинается со строчки прямо из Anthem . В другом месте песни говорится: «...Я охраняю свои сокровища: свою мысль, свою волю, свою землю и свою свободу. И величайшее из них — свобода». В «Гимне » говорится: «...Я охраняю свои сокровища: свою мысль, свою волю, свою землю, свою свободу. И величайшее из них — свобода». В записке Рэнд от 4 мая 1964 года упоминается несанкционированная адаптация, но нет никаких указаний на то, что она предприняла какие-либо юридические действия. [28]
В романе Роберта Сильверберга 1971 года «Время перемен» также изображено общество, где «я» — запретное слово и где главный герой восстает против этого запрета. В предисловии к переизданию своего романа в 2009 году Сильверберг сказал, что прочитал «Гимн» в 1953 году, но давно забыл его, когда писал «Время перемен» . Он был удивлен, увидев сходство, когда заново открыл для себя историю Рэнда, но сказал, что в целом эти две книги очень разные. [29]
что Anthem также признает, Нил Пирт оказал влияние » Раша на « 2112 , поскольку он имеет сильные параллели с сюжетом, структурой и темой Anthem . Пирт сказал, что, хотя он и читал Anthem , он не думал об этой истории сознательно, когда писал песню; однако, когда он признал, что есть сходства, в примечаниях он отдал должное «гению Айн Рэнд». [30] Группа также выпустила песню под названием «Anthem» на своем альбоме Fly by Night , а их канадский лейбл (соучредителем которого является менеджер Rush Рэй Дэнниелс ) — Anthem Records .
Среди произведений Рэнда «Гимн» — одно из самых популярных произведений для чтения в средней школе. [31] Институт Айн Рэнд предоставляет бесплатные экземпляры романа для использования в школах и ежегодно проводит для учащихся конкурс сочинений по гимну . [32]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Рассказ, который прочитал Рэнд, вероятно, был « У вод Вавилона » Стивена Винсента Бенета , который был опубликован как «Место богов» в выпуске Post от 31 июля 1937 года . [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пейкофф, Леонард, «Введение» в Rand 1995 , стр. viii
- ^ Милгрэм, Шосана. « Гимн в контексте родственных литературных произведений». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 120–123.
- ^ Пейкофф, Леонард. "Введение". В Рэнд 1995 , с. ix
- ^ Пейкофф, Леонард. "Введение". В Рэнд 1995 , с. ви
- ^ Jump up to: а б Сен-Андре 2003 г.
- ^ Гимпелевич 1997 г.
- ^ Милгрэм, Шосана. « Гимн в контексте родственных литературных произведений». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 136–141.
- ^ Хеллер 2009 , с. 104; Бернс 2009 , с. 50
- ^ Пейкофф, Леонард. "Введение". В Рэнд 1995 , с. х
- ^ Хеллер 2009 , с. 104
- ^ Хеллер 2009 , с. 198; Бернс 2009 , с. 102
- ^ Ралстон, Ричард Э. «Издательство Anthem ». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 24–27.
- ^ Jump up to: а б Берлинер, Михаэль С. «Обзоры гимна ». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 55–57.
- ^ Ричардсон, Морис (26 июня 1938 г.). «Новые романы: узел на старом школьном галстуке» . The Observer – через Newspapers.com .
- ^ «Рекомендуется к прочтению». Журнал фэнтези и научной фантастики . Октябрь 1953 г. с. 72.
- ^ «Премия Прометей» . Либертарианское футуристическое общество . Проверено 6 июля 2014 г.
- ^ «Премия Ретро-Хьюго 1939 года» . Премия Хьюго . 18 апреля 2014 года . Проверено 6 июля 2014 г.
- ^ Бриттинг, Джефф. «Адаптация Anthem : проекты, которые были и могли быть». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 61–63, 65.
- ^ Пейкофф, Леонард. Введение в Anthem: издание, посвященное 50-летию, автор: Рэнд, Айн. П. VIII. ISBN 0451191137 .
- ^ Бриттинг, Джефф. «Адаптация Anthem : проекты, которые были и могли быть». В Мэйхью 2005 , с. 64
- ^ «Обзор аудиокниги - Гимн Айн Рэнд (рассказанный Джейсоном Маккоем)» , Обзоры книг Booklover
- ^ «Гимн (постановочная версия)» . michaelpaxton.com. Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 26 октября 2017 г.
- ^ Яроровски, Кен (8 октября 2013 г.). «Поколение «Я» будет здесь бороться» . Нью-Йорк Таймс . п. С6.
- ^ Андерс, Чарли Джейн (4 апреля 2014 г.). «Наконец-то у нас выйдет мюзикл Айн Рэнд» . ио9 . Проверено 21 мая 2014 г.
- ^ Вебстер, Энди (29 мая 2014 г.). «Песни, шутки и вертушки? Только не говори Айн Рэнд» . Нью-Йорк Таймс . п. С3.
- ^ Рэндл, Роберт. «Гимн: Графический роман» . Нью-Йоркский книжный журнал . Проверено 3 января 2015 г.
- ^ Скобле (2020). «Иллюстрированный Рэнд: три последних графических романа» . Журнал исследований Айн Рэнд . 20 (1): 146–150. дои : 10.5325/jaynrandstud.20.1.0146 . JSTOR 10.5325/jaynrandstud.20.1.0146 . S2CID 226727243 .
- ^ Бриттинг, Джефф. «Адаптация Anthem : проекты, которые были и могли быть». В Мэйхью, 2005 г. , стр. 66–67.
- ^ Сильверберг 2009 , стр. 10–12.
- ^ Пирт, Нил (2 декабря 1991 г.). "Rockline 1991-12-02, Нил Пирт" . Rush: The Complete Rockline Broadcasts 1984–2008 (интервью). Беседовал Боб Коберн . Проверено 27 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- ^ Салмиери, Грегори. «Введение в изучение Айн Рэнд». В Gotthelf & Salmieri 2016 , с. 4.
- ^ Берлинер, Майкл С. «Обзоры гимна ». В Мэйхью 2005 , с. 60
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Бернс, Дженнифер (2009). Богиня рынка: Айн Рэнд и американские правые . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-532487-7 . OCLC 313665028 .
- Гимпелевич, Зина (1997). « » Замятина Мы» и «Я» в «Мы Рэнда и гимне . Германо-Славянка . 10 (1): 13–23.
- Готхельф, Аллан и Салмиери, Грегори, ред. (2016). Спутник Айн Рэнд . Блэквеллские товарищи по философии. Чичестер, Соединенное Королевство: Уайли Блэквелл . ISBN 978-1-4051-8684-1 .
- Хеллер, Энн К. (2009). Айн Рэнд и мир, который она создала . Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 978-0-385-51399-9 . ОСЛК 229027437 .
- Мэйхью, Роберт, изд. (2005). Очерки гимна Айн Рэнд . Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. ISBN 0-7391-1030-6 . ОСЛК 255289400 .
- Рэнд, Айн (1995) [1938]. Гимн . Введение и приложение Леонарда Пейкоффа (издание, посвященное 50-летию). Нью-Йорк: Даттон. ISBN 0-525-94015-4 . OCLC 317624468 .
- Сен-Андре, Питер (весна 2003 г.). «Замятин и Рэнд» . Журнал исследований Айн Рэнд . 4 (2): 285–304.
- Сильверберг, Роберт (2009) [1971]. "Предисловие". Время перемен . Нью-Йорк: Tom Doherty Associates. ISBN 978-0-7653-2231-9 . OCLC 836855251 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гладштейн, Мими Райзель (1999). Новый компаньон Айн Рэнд . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-30321-5 . OCLC 40359365 .
- Гладштейн, Мими Райзель (2009). Айн Рэнд . Серия «Основные консервативные и либертарианские мыслители». Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0-8264-4513-1 . OCLC 319595162 .
- Гладштейн, Мими Райзель и Скиабарра, Крис Мэтью , ред. (1999). Феминистские интерпретации Айн Рэнд . Перечитываю серию Canon. Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0-271-01830-5 . OCLC 38885754 .
- Перинн, Винсент Л. (1990). Айн Рэнд: Первая описательная библиография . Роквилл, Мэриленд: Перо и кисть. ISBN 0-9610494-8-0 . ОСЛК 23216055 .
- Меррилл, Рональд Э. (1991). Идеи Айн Рэнд . Ла Саль, Иллинойс: Издательство Open Court. ISBN 0-8126-9157-1 . OCLC 23254190 .
- Рэнд, Айн (2000). Бекманн, Торе (ред.). Искусство художественной литературы: Руководство для писателей и читателей . Нью-Йорк: Плюм. ISBN 0-452-28154-7 . OCLC 934792412 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гимн в Project Gutenberg
- Гимн в Google Книгах
- Изображения страниц издания 1953 года от HathiTrust
- по Anthem Учебное пособие от CliffsNotes
- Аудиокнига Anthem, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Американские романы 1938 года
- Научно-фантастические романы 1938 года
- Американские научно-фантастические романы
- Американские новеллы
- Книги Касселла (издатель)
- Антиутопические романы
- англоязычные книги
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Романы адаптированы для радиопрограмм
- Романы Айн Рэнд
- Русско-американские романы
- Русские новеллы
- Романы, действие которых происходит в будущем
- Тоталитаризм в художественной литературе