Jump to content

Переходные болгарские диалекты

Карта болгарских диалектов в Болгарии

Переходные болгарские диалекты — группа болгарских диалектов , носители которых расположены западнее границы яти и входят в состав западноболгарских диалектов . Поскольку они имеют большинство типичных характеристик северо-западных болгарских диалектов, их иногда относят к этой подгруппе под названием крайних северо-западных диалектов . На территории Болгарии переходные диалекты занимают узкую полоску земли вдоль границы Болгарии с Сербией , включая районы Тран , Брезник , Годеч , Чипровци и Белоградчик . Они также пересекают границу, чтобы включить диалекты или поддиалекты болгарского меньшинства в западных окраинах (районы Цариброд и Босилеград ). Переходные диалекты являются частью Торлакской диалектной группы, на которой также говорят в юго-восточной Сербии и Северной Македонии , и являются частью постепенного перехода от болгарского языка к сербскому . [ нужна ссылка ] Болгарские переходные диалекты и сербские диалекты Призрен-Тимок характеризуются смешанной, преимущественно сербской фонологией и преимущественно болгарской морфологией. Описанные здесь особенности характерны только для переходных диалектов Болгарии.

Фонологические характеристики

[ редактировать ]
  • Староболгарское ѣ (ят) всегда произносится как е против. стандартный болгарский я/е ( да / ɛ ) бел/бели
  • ч/дж ( t͡ʃ/d͡ʒ ) для праславянского *tʲ/*dʲ - леча, меджу («чечевица», «между»). Частичное проявление рефлекса ʒd для праславянского *dʲ (как в стандартном болгарском языке) в таких словах, как чужд («иностранный»). [1] Частица будущего времени – че.
  • у для старо-болгарского ѫ (юс) (как в стандартном сербско-хорватском языке): мука против стандартного болгарского мъка («печаль»)
  • ə для староболгарского ь и ъ во всех позициях: сън («спать»).
  • Полная потеря согласного х ( x ) во всех позициях (сохранилась как в болгарском, так и в сербском): мъ против стандартного болгарского мъх («мох»).
  • Сохранение конечной буквы l (как в болгарском): бил («был»).
  • Артикуляция звонких согласных в конце слова (как в сербском) в одних областях/поддиалектах ( Чан , Брезник ) и озвончение (как в болгарском) в других ( Босилеград , Цариброд , Годеч , Белоградчик ) [2]
  • Отсутствие фонематической высоты звука (как в стандартном болгарском языке)
  • Недостаточная фонематическая длина (как в стандартном болгарском языке)
  • Частое ударение на последнем слоге в многосложных словах (как в стандартном болгарском языке, невозможно в стандартном сербохорватском языке, но часто в архаичных сербохорватских диалектах ): жен'а («женщина»).
  • Полная потеря согласного f . Его не существует даже в новых словах, где его обычно заменяют на v : венер против стандартного болгарского фенер («фонарь»).

Грамматическая и морфологическая характеристика

[ редактировать ]
  • Определенность реализуется с помощью постпозитивных статей. Определенный артикль обычно -ът, -та, -то, -те, как в стандартном болгарском языке.
  • Распад староболгарской падежной системы (как в стандартном болгарском языке). Помимо именных форм, существует агломеративная форма. [ нужны разъяснения ] Форма только для мужских одушевленных имен и женских имен
  • Потеря инфинитива ( как в стандартном болгарском языке)
  • Полное сохранение аориста и имперфекта ( как в стандартном болгарском языке)
  • Удвоение объектов дополнительным объектным местоимением (как в стандартном болгарском языке)
  • Окончание -e для существительных и прилагательных женского рода во множественном числе (как в стандартном сербохорватском языке): жене («женщины»).
  • Окончания прилагательных во множественном числе варьируются от трех (для каждого пола, как в стандартном сербохорватском языке) до двух (одно для мужского и среднего рода и одно для женского рода) и одного (как в стандартном болгарском языке), в зависимости от диалекта/субдиалекта.
  • Окончание -мо от 1-го лица пл. настоящее время (как на стандартном сербско-хорватском языке): носимо («мы несем»)
  • Окончание -ше от 3-го лица пл. прошедшее время (против -ха по-болгарски): плетоше равно сербскому несовершенному времени, против стандартного болгарского плетоха («они вязали»)

О фонологической и морфологической характеристике отдельных диалектов, входящих в диалектную группу, см. отдельные статьи.

Источники

[ редактировать ]
  • Лингвистический атлас Восточной Сербии и Западной Болгарии , Соболев Андрей Николаевич . Том I-III. «Библион Верлаг», Марбург, 1998.
  • Стойков, Стойко: Болгарская диалектология, Академическое изд. «Профессор Марин Дринов», 2006 г. [1]
  • Сассекс, Роланд и Кабберли, Пол: Славянские языки , Кембридж, 2006 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ БАС (2001). Болгарский диалектный атлас (на болгарском языке). София: Издательство «Труд». п. 218. ИСБН  954-90344-1-0 .
  2. ^ БАС (2001). Болгарский диалектный атлас (на болгарском языке). София: Издательство «Труд». п. 178. ИСБН  954-90344-1-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5103801c4173c6ab2d7d05b2ea9b03b0__1711313100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/b0/5103801c4173c6ab2d7d05b2ea9b03b0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Transitional Bulgarian dialects - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)