Jump to content

Солун-Воденский диалект

(Перенаправлено с солун-кукушского диалекта )
Классификация славянских диалектов Македонии согласно точке зрения, распространенной в Республике Северная Македония.
Ятьская граница в болгарском языке , разделяющая солун-воденский диалект на две части.

Солун -Воденский диалект , [1] Нижневардарский диалект , [2] или кукуш-воденский диалект [3] южнославянский диалект, на котором говорят в некоторых частях греческого региона Центральной Македонии и в окрестностях Гевгелии и Дойрана в Республике Северная Македония . Его рассматривали как часть македонского [4] и болгарский [3] диалектология.

Диалект области

[ редактировать ]

Диалект назван по славянским топонимам городов Салоники (Солун), Эдесса (Воден) и Килкис (Кукуш) или по реке Вардар . С точки зрения македонской диалектологии, диалект классифицируется как член юго-восточной подгруппы восточной и южной группы македонских диалектов . [5] говорят в районе, который также охватывает Верию , Янницу , [6] и города Дойран и Гевгелия в Республике Северная Македония . [5]

С точки зрения болгарской диалектологии, [3] Солунский диалект — отдельный восточно- болгарский диалект , на котором говорят в северной части сегодняшнего региона Салоники в Греции . Солунский и сер-драминский диалекты сгруппированы как западные рупские диалекты , входящие в состав большого рупского диалектного массива Родопы и Фракии , которые являются переходными между западными и восточно-болгарскими диалектами. [3] Диалект, на котором говорят вокруг Водена и Кукуша , а также в районе Нижнего Вардара к западу от Салоник, характеризуется как западноболгарский кукуш-воденский диалект, [3] что показывает некоторые связи с восточноболгарскими диалектами, такие как сокращение и поглощение безударных гласных и сохранение звука x / x /. [7]

Suho-Visoka sub-dialect

[ редактировать ]

На субдиалекте Сухо-Висока говорят в городе Салоники и его окрестностях . Диалект также встречается в городе Лагкадас . Лучше всего диалект сохранился в селах Сохос (Сухо, Сухо ), Оса (Висока, Висока ), Никополи (Зарово, Зарово ), Ксилополи (Негован , Негован ), Левчохори (Клепе, Клепе ), Клисали (Клисали, Клисали ). и Ассирос (Гвоздово, Гвоздово ). Этот субдиалект упоминается как Богдански Говор ( македонский : Богдански Говор ) в связи с его положением на горе «Богдан».

Один из первых исследователей славянских диалектов в этой части Македонии , словенский лингвист Ватрослав Облак описал историческое развитие болгарской фонологии и морфологии, основанное главным образом на диалекте Сухо и прилегающей территории. Он отметил, что села Сухо, Зарово и Висока образовали центр назализации . [8]

Фонологические характеристики

[ редактировать ]
  • Сохранение праславянских носовых гласных (солунский диалект в регионе к северо-востоку от Солуня): rə ̃ka [9] (mk:raka, bg:rəka), skɤ˜p (mk:skap, bg:skɤp), pe ̃tuk (mk:petok, bg:petək), tʃɛ̃du (bg, mk:tʃɛdo).
  • Сохранение гласных ɤ (ударный) или ə (безударный), происходящих из старославянского ѫ : vəʒa (bg:vəʒɛ), vətuk (bg:vətɤk), gɤska (bg:gɤska), dəɡa (bg:dəga), zəbi ( bg:zəbi), mɤka (bg:mɤka), mɤʃ (bg:mɤʒ), pɤrt (bg:prɤt), pɤt (bg:pɤt), prɤtʃki (bg:prɤtʃki), sɤbuta (bg:sɤbɔta), ɡəsɔk (bg :ɡəsɔk), ɡəsɛnitsa (bg:ɡəsɛnitsa), mɤtɛnitsa (bg:mɤtɛnitsa). Реже встречается гласная u вместо ɤ : kuca (bg:kɤʃta, mk:kuca), kusa (bg:kɤsa), пупка (bg:pɤpka).
  • Гласная или заменяет старославянское ъ : bg:bɤtʃva), вопка, вɤʃка (bg:vɤʃka), дош (bg:dɤʒd), зёлва (bg:zɤlva), сын (bg:sɤn), такоф (bg:takɤv ), vətuk (bg:vətɤk), воск (bg:vosək) (но также: vətuk, vosuk).
  • Очень важной характеристикой является редукция широких (безударных) гласных. Встречается чаще всего в середине или в начале слов: или сводится к у — удиница (бг:воденица), мутувилка (бг:мотовилка), тутшило (бг:точило), уснова (бг:основа), уфтъар (бг : вывод), usten (bg:osten), out (bg:outset); ɛ сокращается до i — зилен, питель, небитор, девир, энин, молитс; оно сводится к ə — pəzartʃin, pəspal, comər, коктейль, tʃɤrgəta, mandrəta. В некоторых морфологических категориях эта редукция развивается дальше в поглощение безударных широких гласных: окто (bg:october), литстоу (bg:лицето), дувица (bg:вдовицата), грəдинта (bg:gradinata), туварме (bg:tovarime). ; , туварте (bg:tovarite), поймай меня (bg:catchme).
  • Как правило, согласная x сохраняется: в конце слов — vlax, grax, urɛx, strax, sux, vərnax, kəʒax, nusix; в середине слов — muxlɛsinu, təxtəbita, boxtʃa, sɛdɛxa, bixa, tərtʃaxa. Однако в начале слов /x/ часто опускается: arnɔ, арман, iʎada, itʃ, ɔrɔ, lɛp.
  • Палатальные c , jc , ɟ , преобладают над старославянскими группами согласных ʃt и ʒd : nɔc, cherka, prifacum, nejcum, lεjca (mk:lεca, bg:lʃṭa), sfεjca (mk:bε:svè), beach (мк: пляж, бг: пляж); vεɟi (mk:vεɟi, bg:vεʒdi), mεɟa, saɟa, miɟu, mεjɟa, sajɟi. Однако в некоторых случаях дифтонги ʃt , ʒd сохраняются: gaʃti, lɛʃta, guvéʒdo, preʒda.
  • Относительно непредсказуемый стресс . Часто ударение бывает на предпоследнем слоге, но встречаются слова, в которых ударение ставится на разные слоги. [10]

Морфологические характеристики

[ редактировать ]
  • Определенный артикль - ut , -u для мужского рода: vratut, dɛput, zɛtut, sɔnut, sinut, krumidut, nərodut, ubrazut; ɔginu, guʃtəru, vɛtɛru.
  • Определенный артикль - to для множественного числа: bugərɛto, kamənɛto, tsigajnɛto, vulɔvɛto, kojnɛto.
  • Один общий суффикс - um для всех трех спряжений глаголов настоящего времени: ɔrum, tsɛpum, pasum, vikum, glɛdum, brɔjum.
  • Суффикс - м для 1-го лица единственного числа настоящего времени: pijum, stojum, jadum, ɔdum.

Другие специфические характеристики

[ редактировать ]
  • Энклитика в начале предложения: Mu nggo klava petʃatut. Есть горная печь.
  • Одиночная краткая форма mu для местоимений мужского, нейтрального, женского рода и множественного числа: В этом нет ничего плохого (я возьму что-нибудь для бабушки). И старите му ɛ mɤtʃnɔ (Старикам тяжело). Na nih mu davum jadejne (Я даю ему/ему/им еду).
  • Употребление предлога у вместо предлога во : во село → у село (в деревне)
  • Употребление предлога ut вместо ot : ut Solun → od Solun (из/из Солуна). Это связано с тем, что ɔ в ɔt в сочетании со следующим словом становится широкой (безударной) гласной, которая подвергается редукции (см. Фонологические характеристики).
Сравнение диалекта Солун-Воден со стандартным болгарским и стандартным македонским языком.
Параметр Солун-Воденский диалект Стандартный болгарский (на основе восточноболгарского) Стандартный македонский Дупницкий диалект Самоковский диалект Английский
Праславянский *tʲ / *dʲ – старославянский щ/жд ( ʃt / ʒd ) смешанный, преимущественно ќ/ѓ ( c / ɟ ) , но также щ/жд ( ʃt / ʒd ) леща/меѓу щ/жд ( ʃt / ʒd ) леща/между f/f ( c / ɟ ) линза/между щ/жд ( ʃt / ʒd ) леща/между щ/жд ( ʃt / ʒd ) леща/между чечевица/между
Праславянский *ɡt/kt – старославянский щ ( ʃt ) q( c ) ночь шт ( ʃt ) ночь q( c ) ночь шт ( ʃt ) ночь шт ( ʃt ) ночь ночь
Староцерковнославянский ѣ (ять) смешанный, я/е ( ʲa / ɛ ) белые/белые на востоке, е ( ɛ ) белые/белые на западе ja/e ( ʲa / ɛ ) белый/белый is ( ɛ ) белый/белые is ( ɛ ) белый/белые is ( ɛ ) белый/белые белый
Старославянский ѫ (юс), ок. ɔ̃ ъ ( ə ) мужской , редко у ( u ) пупочный ъ ( е ) мужчина а ( a ) маж а ( a ) маж а ( a ) маж мужчина
Староцерковнославянский ъ (о ( о ) год ъ ( е ) спать о ( о ) год о ( о ) год а ( a ) сан мечтать
Старославянский лъ/ль ъ ( рука ) слово лъ/ъ ( лъ / рука ) сълза ол ( ол ) сольза вокал л/ъ ( ə ) slza/szá в зависимости от региона у ( u ) суза рвать
Староцерковнославянский х /х/ Сохранилось бях , но часто опускалось в начале слов – убаво. Сохранилось я был, хороший Потерян или заменен на f/v ( f / v ) bev, ubavo Сохранилось - я был, хороший Сохранилось - я был, хороший было, приятно
Сокращение гласных Да Да Нет Нет Нет
Определенный артикль Единственный определенный артикль – мальчик тот Единственный определенный артикль – мальчик тот Тройной определенный артикль – boy to , boy vo , boy but. Единственный определенный артикль – мальчик тот Единственный определенный артикль – мальчик тот мальчик
Окончание глаголов в 1 лице петь. настоящее время только есть - читаю, пишу а(йа) – 1-е и 2-е спряжение, ам (ям) – 3-е – читай, пиши только есть - читаю, пишу а – 1-е и 2-е спряжение, ам – 3-е – читай, пиши только (i/e)m читаем, пишем (я) читаю, (я) пишу
Образование прошедшего совершенного времени Я был / я был + причастие прошедшего времени – я написал, я умолял Я был + причастие прошедшего времени – я написал, я умолял I have + прошедшее пассивное причастие аориста – я написал, я помолился бeх + past participle – бех писал, бех молил бех + past participle – бех писал, бeх молил (Я) прочитал, (Я) написал
Словесное ударение Динамический - прибыль, перам Динамичный - домашний скот, перья Fixed antepenultimate - до́биток, пе́рам Динамический усиление, перо Dynamic доби́ток, пере́м крупный рогатый скот, (я) мою

Типичные слова

[ редактировать ]
  • arba (бг, мк:ʒаба) - лягушка
  • ʃarino (bg,mk:ʃareno) - цветной
  • кутья (бг, мк:кутʃɛ) - собака
  • кɤʃta (bg:kɤʃta, мк:куќа) - дом
  • другуʃ (bg:drug pɤt, mk:drug pat) - в другой раз
  • вɔпка
  1. ^ [ автор отсутствует ] Фонологическая и просодическая речевая система села Негован (Салоники). ПриЛЛН, МАНУ, 1991, XVI, 2, с. 15-32.
  2. ^ Romanski, St. Долновардарският говор. — Мак. преглед, 1932, № 1, 99—140
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Стойков, Стойко (2002) [1962]. Болгарская диалектология ( на болгарском языке). София: Академическое изд. «Профессор Марин Дринов». ISBN  954-430-846-6 . OCLC   53429452 .
  4. ^ Божидар Видоески, Фонологическая система речи села Цеган (Воденско): инвентарь фонологических единиц. МЮ, 1978, XXIX, с. 61-73.
  5. ^ Перейти обратно: а б Бойковская, Стойка; Лилиана Минова-Гюркова; Димитар Пандев; Живко Цветковский (декабрь 2008 г.). Советка Димитрова (ред.). Общая грамматика македонского языка (на македонском языке). Скопье: АД Просветно Дело. OCLC   888018507 .
  6. ^ [автор отсутствует] . Системы акцентов в македонских диалектах Греции (Эгейская Македония) и Южной Албании. МЮ, 1985–1986, XXXVI–XXXVII, с. 19-45.
  7. ^ Младенов, Стефан. История болгарского языка, Берлин-Лейпциг, 1929, § 209.
  8. ^ Облако, Ватрослав (1894). «Вклад в болгарскую грамматику» (PDF) . Сборник народных мыслей, науки и литературы . XI : 517–519 . Проверено 5 августа 2016 г.
  9. ^ Все примеры приведены в транскрипции IPA , см. Тернес, Эльмар; Татьяна Владимирова-Буц (1999). «Болгарка» . Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . стр. 55–57. ISBN  0-521-63751-1 . Проверено 24 октября 2008 г.
  10. ^ Шклифов, Благой и Екатерина Шклифова, тексты на болгарском диалекте из Эгейской Македонии, София, 2003, стр. 18 (Шклифов, Благой и Екатерина Шклифова. Тексты на болгарском диалекте из Эгейской Македонии, София, 2003, стр. 18)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b81aaa3e809c77be8b49fe7b6b5f9a7__1704902940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/a7/5b81aaa3e809c77be8b49fe7b6b5f9a7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Solun-Voden dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)