Симпозиум популярных песен
Симпозиум популярных песен | |
---|---|
![]() Симпозиума популярных песен Афиша | |
Режиссер | Билл Джастис |
Написал | Ксавье Внимание |
Продюсер: | Уолт Дисней |
В главных ролях | Пол Фрис Глория Вуд Билли Сторм Скип Фаррелл |
Производство компания | |
Распространено | Распространение Буэна Виста |
Дата выпуска |
|
Время работы | 20 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
«Симпозиум популярных песен» — это специальный короткометражный мультфильм, созданный Walt Disney Productions в 1962 году. В нем представлены песни, написанные братьями Шерман , с музыкальными аранжировками Тутти Камараты . Шерманы также написали сценарий, но им это не приписывается. [ нужна ссылка ] Ведущий Людвиг фон Дрейк приглашает публику в свой особняк, где рассказывает все о популярной музыке разных лет, представляя несколько песен, иллюстрированных покадровой фотографией. Фильм был номинирован на премию Оскар за лучший короткометражный анимационный фильм . [ 1 ]
Песни
[ редактировать ]«Тряпка из брюквы».
[ редактировать ]«The Rutabaga Rag» в исполнении Пола Фриса в роли Людвига фон Дрейка была написана не как пародия на рэгтайм , а скорее как аутентичная песня в стиле рэгтайм. [ 2 ] В ходе повествования фильма Фон Дрейк утверждает, что изобрел музыку в стиле рэгтайм и, в частности, эту песню. Во время песни появляются и танцуют под песню различные покадровые анимированные овощи с лицами.
"Чарльстон Чарли"
[ редактировать ]"Charleston Charlie" в исполнении Бетти Бупи Дуп ( Глория Вуд ) напрямую отсылает к стилю пения, продемонстрированному Хелен Кейн в ее эпохи флэпперов культовой песне " He's So Unusual ", написанной в соавторстве с Tin Pan Элли группы Sherman Brothers. Отец , автор песен, Эл Шерман , 1929 год. Сюжет обеих песен - студент колледжа, которого желает певец. «Чарльстон Чарли» начинается с лирики в стиле Бетти Буп «Boop Boop Be Doop».
В фильме Людвиг фон Дрейк утверждает, что написал песню, путешествуя ниже линии Мейсон-Диксон . «Мистер Диксон» подошел к Дрейку и попросил его нанести « Дикси на карту ». По этой причине он написал песню, первоначально озаглавленную «Луисвилл Людвиг», но позже изменил название на «Чарльстон Чарли», чтобы защитить невиновных, а именно себя.
«Хотя я сбросил 100 000 долларов»
[ редактировать ]Эта песня, также известная как «Хотя я бросил сто тысяч на рынке, детка (я нашла миллион долларов в твоей улыбке)», в исполнении Ра, Ра Руди (Фрис) и его группы Megaphone Boys, эта песня тонко отсылает к стиль пения, продемонстрированный Тедом Льюисом в песне «Wear a Hat with a Silver Lining», написанной в соавторстве с отцом братьев Шерман, Элом Шерманом. В средней части песни имеются отсылки к многочисленным песням эпохи Депрессии, включая культовую классику Эла Шермана и Эла Льюиса « Now's the Time to Fall in Love », « Let a Smile Be Your Umbrella » и « Stormy Weather ». . [ 3 ]
По мнению кинокритика Леонарда Малтина , эта песня, как и «Чарльстон Чарли», являются данью уважения Элу Шерману и его песням. [ 2 ] В контексте фильма Людвиг фон Дрейк утверждает, что он написал эту песню, и она стала модной в начале Великой депрессии .
«Мне грустно от тебя, Бу-Бу-Бу-Бу-Бу»
[ редактировать ]"I'm Blue for You, Boo-Boo-Boo-Boo-Boo" в исполнении Фосби Крунера (Скип Фаррелл) - это дань уважения Бинга Кросби фирменному стилю пения . [ 2 ] Элементы напева, такие как повторение «Бу-бу-бу-бу», свист мелодии и чрезмерная рифма слова «сердце», размещены на протяжении всей песни. [ 3 ]
Кросби раньше работал с Диснеем в «Легенде о Сонной лощине» из «Приключений Икабода и мистера Тоада» .
Отец братьев Шерман, Эл Шерман , написал несколько песен, которые исполнял Бинг Кросби в 1930-х и 1940-х годах. В 1970 году Роберту и Ричарду Шерманам представилась возможность самостоятельно поработать с легендарным Кросби над телевизионной музыкальной постановкой « Златовласка» .
"Пекарня в стиле буги-вуги"
[ редактировать ]"The Boogie Woogie Bakery Man", исполненная Sister Sisters (Бетти Аллан, Дайан Пендлтон и Глория Вуд), имела структуру и аранжировку, близкую к The Andrews Sisters хиту " Boogie Woogie Bugle Boy ". В песне есть прямые и косвенные отсылки к стилю пения сестер Эндрюс, а также к многочисленным песням эпохи свинга , которая была периодом расцвета их карьеры. [ 3 ] Самая первая строчка песни отсылает к нескольким песням эпохи свинга: «Он мой буги-вуги Чаттануга, сентиментальный восточный пекарня с печеньем с предсказаниями».
Сама песня о « восточном » пекаре печенья с предсказаниями . В то время, когда была написана песня, использование термина «ориентал» было довольно распространенным. Однако в последние десятилетия этот термин все чаще воспринимается как оскорбительный, когда он используется для описания человека с Дальнего Востока .
Сестры Эндрюс раньше работали с Диснеем в фильмах «Джонни Федора и Элис Блюбоннет» из сериала « Make Mine Music» и «Маленькая гудок» из «Melody Time» .
В 1974 году, через двенадцать лет после того, как «Симпозиум популярных песен» был впервые выпущен, братья Шерман работали с сестрами Эндрюс над премию Тони » , получившим шоу «Over Here! ! , что также было данью уважения музыке эпохи свинга 1940-х годов.
«Щенячья любовь здесь, чтобы остаться»
[ редактировать ]«Puppy Love Is Here to Stay» в исполнении Джеки Бабалон (Билли Сторм) и группы Babaloonians — предпоследняя песня в фильме. За исключением «жесткой» «Rock, Rumble and Roar», она призвана представлять относительно современную музыку. Хотя братья Шерман сделали себе имя на написании песен, очень похожих на эту, эта песня отличается тем, что частично пародирует подобные песни, исследуя воспринимаемую невинность Америки Эйзенхауэра 1950-х годов. Есть отсылки к таким песням, как « Blue Moon » группы The Marcels и » Аннетт Фуничелло версия « Puppy Love . [ 3 ]
«Рок, грохот и рев»
[ редактировать ]«Rock, Rumble and Roar» — последняя песня из фильма, исполненная Полом Фрисом , Глорией Вуд , Скипом Фарреллом, Бетти Аллан и Дайан Пендлтон. Песня должна стать самой современной из песен из фильма, а также пересматривать шесть предыдущих песен. Эта песня — дань уважения популярной ранней рок-н-ролльной песне « Shake, Rattle and Roll ». [ 3 ] Это вторая песня в короткометражке, которую исполнил Людвиг фон Дрейк.
Анализ
[ редактировать ]Этот раздел в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( май 2022 г. ) |
Историк анимации Кристофер П. Леман отмечает, что этот фильм иллюстрирует историю музыки с помощью юмора, следуя формуле, которую студия Диснея ранее использовала в фильме «Тут, Свист, Планк и Бум » (1953). В данном случае Людвиг фон Дрейк исполняет песни, которые он якобы помог популяризировать, охватывая музыкальные стили с 1900-х по 1960-е годы. [ 4 ] В некоторых фрагментах фильма используется покадровая анимация. Эта техника была необычной для фильма Диснея, но студия не впервые использовала ее в фильме. Ранее он использовался в «Ноев ковчег хорошо принятом короткометражном мультфильме » (1959). «Ноев ковчег» был номинирован на премию «Оскар» за лучший короткометражный анимационный фильм . [ 4 ]
Леман считает примечательным на момент выхода фильма тот факт, что «Симпозиум» признает афроамериканскую музыку частью американской музыкальной истории ХХ века. Хотя он отмечает, что афроамериканцы как этническая группа не упоминаются в фильме, некоторые использованные музыкальные стили уходят корнями в музыкальные стили, разработанные чернокожими людьми . [ 4 ] Одна из самых ранних известных песен, представленных Людвигом в фильме, - это пьеса в стиле рэгтайм , жанр, который, как отмечает Леман, был впервые разработан афроамериканским композитором Скоттом Джоплином . [ 4 ] Среди последних и самых современных песен, представленных в фильме, — пара рок-н-ролльных номеров, музыкального жанра, уходящего своими корнями в афроамериканский ритм-н-блюз . Леман отмечает, что в годы, предшествовавшие выпуску, рок-н-ролл и его афроамериканские корни все еще вызывали споры. Этот музыкальный жанр насмешливо описывали как « негритянскую музыку». [ 4 ] Однако здесь Людвиг не только демонстрирует рок-н-ролльные песни, но и играет на гитаре и в заключение поет рок-песню; это было воспринято как новаторский шаг, поскольку ни одна театральная звезда того времени на самом деле не выступала как рок-певец. [ 4 ]
Леман считает, что этот фильм является частью тенденции анимационной студии Диснея к использованию с течением времени более симпатичных изображений афроамериканцев, африканцев и афроамериканской музыки. Во время Второй мировой войны анимационные короткометражки Диснея, казалось, ассоциировали музыкантов в костюмах зутов и буги-вуги , предков рок-н-ролла, с угрожающими силами и самими державами Оси . [ 4 ] Дисней имел долгую историю изображения анимированных чернокожих персонажей в виде шутов и/или слуг. В качестве более позднего примера он приводит изображение коренных африканцев в «Социальном льве» (1954). Их изображали как «сонноглазых» людей в травяных юбках , нанимавших слуг у Белых охотников. [ 4 ] Несколько лет спустя, в «Поле Баньяне» (1958), Дисней изобразил чернокожего персонажа более сочувственно. Вкратце отдавая дань уважения другим американским народным героям, помимо самого Пола Баньяна , в фильме среди них изображен чернокожий мужчина: Джон Генри . Сотрудники Диснея придали Генри мускулистое телосложение и относились к нему как к герою. Хотя Леман отмечает, что в фильме никогда не было изображено лицо Генри, спрятанное между его руками. [ 4 ] Дисней, очевидно, со временем становился более прогрессивным и порывал с традициями стереотипного изображения чернокожих в анимации. [ 4 ]
Леман отмечает, что новообретенная этническая чувствительность Диснея, когда дело касалось афроамериканской культуры, не распространялась на изображение американцев азиатского происхождения . В покадровых сценах «Симпозиума» присутствовал один азиатский персонаж: грубо сконструированная марионетка с раскосыми глазами . [ 4 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]Короткометражный фильм был выпущен на DVD 6 декабря 2005 года на альбоме « Сокровища Уолта Диснея: Раритеты Диснея — знаменитые короткометражки: 1920–1960-е» . [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Леман, Кристофер П. (2007), «Мультфильмы 1961–1962 годов» , Американские анимационные мультфильмы эпохи Вьетнама: исследование социальных комментариев в фильмах и телевизионных программах, 1961–1973 годы , McFarland & Company , ISBN 978-0786451425
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Номинанты и победители 35-й церемонии вручения премии Оскар (1963)» . oscars.org . 5 октября 2014 года . Проверено 1 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Раритеты Диснея — аудиокомментарии к симпозиуму по популярным песням с Леонардом Малтином и Ричардом М. Шерманом , 2005 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Шерман, Время Роберта Б. Уолта: от прошлого к будущему . Глава 1; «Время Эла», страницы 17, 231. Санта-Кларита: издательство Camphor Tree, 1998.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Леман (2007), с. 28-29
- ^ «Рариты Диснея — знаменитые короткометражки: обзор DVD 1920-1960-х годов» . DVD Диззи . Проверено 14 февраля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1962 года
- анимационные фильмы 1962 года
- образовательные фильмы 1960-х годов
- Музыкальные фильмы 1962 года
- Анимационные музыкальные фильмы
- Короткометражные анимационные фильмы Диснея 1960-х годов
- образовательные фильмы Диснея
- Американские музыкальные документальные фильмы
- Ду-воп
- Анимационные фильмы о музыке и музыкантах
- Фильмы Билла Джастиса
- Фильмы производства Уолта Диснея
- Фильмы с использованием покадровой анимации
- Мюзиклы братьев Шерман
- Регтайм фильмы
- Англоязычные фильмы 1960-х годов
- Англоязычные документальные фильмы
- Англоязычные короткометражки