Jump to content

Палимпсест

(Перенаправлено из Палимпсестов )
Кодекс Эфраэми Рескриптус , греческий манускрипт Библии V века, представляет собой палимпсест.

В текстологических исследованиях палимпсест ) — ( / ˈ p æ l ɪ m p s ɛ s t / это страница рукописи , либо из свитка , либо из книги , с которой текст был соскоблен или смыт при подготовке к повторному использованию. [ 1 ] в виде другого документа. [ 2 ] Пергамент изготавливался из кожи ягненка, теленка или козлятины , был дорогим и недоступным, поэтому в целях экономии страницу часто использовали повторно, соскабливая предыдущую надпись. В разговорной речи термин «палимпсест» также используется в архитектуре , археологии и геоморфологии для обозначения объекта, созданного или обработанного для одной цели, а затем повторно используемого для другой; например, монументальная латунь, обратная пустая сторона которой заново гравирована. [ 3 ]

Этимология

[ редактировать ]
Грузинский . палимпсест V или VI века

Слово палимпсест происходит от латинского palimpsestus , которое происходит от palimpsestos , palímpsēstos. [ 4 ] (от древнегреческого πάλιν (pálin) «снова» и ψάω (psáō) «царапать»), сложное слово , описывающее процесс: «Первоначальное письмо было соскоблено и смыто, поверхность разровнена, а новый литературный материал написан на спасенный материал». [ 5 ] Древние греки использовали покрытые воском таблички, чтобы писать стилусом , а также стирать письмо, разглаживая восковую поверхность и записывая снова. Эту практику переняли древние римляне , которые писали на покрытых воском табличках, которые можно было использовать повторно; Использование Цицероном термина «палимпсест» подтверждает такую ​​практику.

Разработка

[ редактировать ]

Поскольку пергамент, изготовленный из шкур животных, гораздо более прочный, чем бумага или папирус , большинство палимпсестов, известных современным ученым, представляют собой пергаменты, популярность которых в Западной Европе возросла после VI века. Там, где папирус широко использовался, повторное использование средств письма было менее распространенным, потому что папирус был дешевле и более расходным, чем дорогой пергамент. Некоторые палимпсесты папируса все же сохранились, и римляне упоминали об этом обычае мытья папируса. [ примечание 1 ]

Надпись стирали с пергамента или пергамента с помощью молока и овсяных отрубей . С течением времени слабые остатки прежнего письма снова появятся настолько, что учёные смогут различить текст (называемый скриптио ниже , «андеррайтинг») и расшифровать его. В позднем Средневековье поверхность пергамента обычно соскребали толченой пемзой , безвозвратно теряя письменность; следовательно, наиболее ценными палимпсестами являются те, которые были перезаписаны в раннем средневековье.

Средневековые кодексы состоят из «сборок», которые складываются (сравните folium ) , затем folio, «лист, страница» в аблятивном падеже латинского складываются вместе, как газета, и сшиваются по сгибу. Подготовленные листы пергамента сохранили первоначальный центральный сгиб, поэтому каждый из них обычно разрезался пополам, образуя форме ин-кварто том оригинального фолианта в , при этом переписанный текст располагался перпендикулярно стертому тексту.

Современная расшифровка

[ редактировать ]

Слабые разборчивые останки читались на глаз до того, как методы 20-го века помогли сделать утерянные тексты читабельными. Для чтения палимпсестов ученые XIX века использовали химические средства, иногда весьма разрушительные, используя настойку желчи аммония или, позднее, бисульфат . Современные методы чтения палимпсестов с использованием ультрафиолета и фотографии менее разрушительны.

Инновационные оцифрованные изображения помогают ученым расшифровывать нечитаемые палимпсесты. Суперэкспонированные фотографии, экспонированные в различных световых спектрах (техника, называемая «мультиспектральная съемка»), могут увеличить контраст выцветших чернил на пергаменте, который слишком нечеток, чтобы его можно было прочитать на глаз при обычном освещении. Например, мультиспектральная визуализация, предпринятая исследователями из Рочестерского технологического института и Университета Джонса Хопкинса, восстановила большую часть подтекста (по оценкам, более 80%) из Палимпсеста Архимеда . В Художественном музее Уолтерса , где сейчас хранится палимпсест, проект был сосредоточен на экспериментальных методах извлечения оставшегося текста, часть которого была скрыта закрашенными значками. из наиболее успешных методов чтения через краску оказалась рентгенофлуоресцентная Одним визуализация, с помощью которой обнаруживается железо в чернилах. Команда ученых-визуализаторов и ученых из США и Европы в настоящее время использует методы спектральной визуализации, разработанные для визуализации Архимеду Палимпсесту предстоит изучить более ста палимпсестов в библиотеке монастыря Святой Екатерины на Синайском полуострове в Египте . [ 6 ]

Восстановление

[ редактировать ]

Ряд древних произведений сохранился лишь в виде палимпсестов. [ примечание 2 ] Пергаментные рукописи намеренно переписывались, в основном из-за нехватки или стоимости материала. В случае с греческими рукописями расход старых кодексов ради материала был столь велик, что синодальный указ 691 года запретил уничтожать рукописи Священного Писания или отцов церкви , за исключением несовершенных или поврежденных томов. Такой указ оказал дополнительное давление на возвращение пергамента, на котором были написаны светские рукописи. Спад торговли пергаментом с появлением бумаги усугубил дефицит, увеличивая необходимость повторного использования материала.

Тексты, наиболее подверженные перезаписи, включали устаревшие юридические и литургические тексты, иногда представляющие большой интерес для историков. Иеронима Ранние латинские переводы Священного Писания были признаны устаревшими из-за Вульгаты . Тексты могли быть на иностранных языках или написаны незнакомыми буквами, которые со временем стали неразборчивыми. Сами кодексы могут быть уже повреждены или неполны. Еретические тексты было опасно хранить: существовали веские политические и религиозные причины для уничтожения текстов, рассматриваемых как ересь, а повторное использование средств массовой информации было менее расточительным, чем простое сжигание книг.

Огромное разрушение обширных кварто первых веков произошло в период, последовавший за падением Западной Римской империи , но палимпсесты также создавались, поскольку в эпоху Каролингского Возрождения требовались новые тексты . Наиболее ценные латинские палимпсесты встречаются в кодексах, переделанных из ранних больших фолиантов VII-IX вв. Было замечено, что в оригинальном тексте палимпсеста обычно не встречается ни одного произведения целиком, но части многих произведений были взяты в один том. Исключением является Палимпсест Архимеда (см. ниже). В целом писцы раннего Средневековья, таким образом, не были неразборчивы в снабжении себя материалами из любых старых томов, оказавшихся под рукой.

Известные примеры

[ редактировать ]
Codex Nitriensis с греческим текстом Луки 9:22–33 (нижний текст)
Codex Nitriensis, с сирийским текстом (верхний текст)
Кодекс Вольфенбюттеля Guelferbytanus A
  • Самый известный палимпсест в юридическом мире был обнаружен в 1816 году Нибуром и Савиньи в библиотеке собора Вероны . Под письмами святого Иеронима и Геннадия находился почти полный текст «Наставлений Гая » , вероятно, первого студенческого учебника по римскому праву. [ 7 ]
  • Codex Ephraemi Rescriptus , Национальная библиотека Франции , Париж: части Ветхого и Нового Заветов на греческом языке, относящиеся к V веку, покрыты произведениями Ефрема Сирина, написанными рукой XII века.
  • Палимпсест Саны один из старейших существующих рукописей Корана. Радиоуглеродное датирование пергамента дает дату где-то до 671 года с вероятностью 99%. Учитывая, что сура 9, одна из последних раскрытых глав, присутствует, и если предположить вероятную возможность того, что подтекст ( scriptio низший ) был написан вскоре после подготовки пергамента, то, вероятно, он был написан относительно скоро, от 10 до 40 лет, после смерть исламского пророка Мухаммеда . Подтекст отличается от стандартного текста Корана и поэтому является наиболее важным документальным свидетельством существования вариантов прочтения Корана. [ 8 ]
  • Среди сирийских рукописей, полученных из Нитрийской пустыни в Египте, Британский музей , Лондон: важные греческие тексты, Add. Г-жа 17212 св. Златоуста с сирийским переводом Проповедей 9/10 веков охватывает латинский грамматический трактат VI века.
  • Codex Nitriensis , том, содержащий произведение Севера Антиохийского начала 9 века, написан на листах палимпсеста, взятых из рукописей 6 века «Илиады » и Евангелия от Луки , как VI века, так и «Начал» Евклида. VII или VIII века, Британский музей.
  • Двойной палимпсест , в котором текст св. Иоанна Златоуста на сирийском языке 9-го или 10-го века покрывает латинский грамматический трактат, написанный рукописным почерком 6-го века, который, в свою очередь, охватывает латинские анналы историка Граниуса. Лициниан , V век, Британский музей.
  • Единственный известный гиперпалимпсест : Новгородский кодекс , где потенциально сотни текстов оставили свои следы на деревянной задней стенке восковой таблички.
  • Амвросийский Плавт , написанный заглавными буквами в деревенском стиле, IV или V века, переписанный с использованием частей Библии в 9 веке, Амвросианская библиотека.
  • Цицерон , De re publica in uncials , IV век, единственный сохранившийся экземпляр, перекрытый св. Августином на Псалмах , VII век, Библиотека Ватикана .
  • Сенека , «О сохранении дружбы» , единственный сохранившийся фрагмент, перезаписанный Ветхим Заветом конца VI века.
  • Кодекс Феодосиана Туринского , V или VI века.
  • Fasti Consulares Вероны , 486 г.
  • Арианский фрагмент Ватикана , V век.
  • Письма Корнелия Фронтона , перезаписанные Деяниями Халкидонского Собора .
  • « Архимед Палимпсест» — работа великого сиракузского математика, скопированная на пергамент в X веке и переписанная литургическим текстом в XII веке.
  • Синайский Палимпсест , старейшая сирийская копия Евангелий, датируемая IV веком.
  • Уникальная копия греческого грамматического текста, составленного Иродианом для императора Марка Аврелия во II веке, хранящаяся в Национальной библиотеке Австрии в Вене.
  • Кодекс Закинфия — греческие палимпсестные фрагменты Евангелия от Святого Луки, полученные на острове Занте генералом Колином Маколеем , расшифрованные, переписанные и отредактированные Трегеллесом в 1861 году.
  • Codex Dublinensis (Codex Z) Евангелия от Матфея в Тринити-колледже Дублина , также расшифрованный Трегеллесом в 1853 году.
  • Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, с текстом « Происхождения Исидора » , частично палимпсестом, с текстами более ранних кодексов Guelferbytanus A , Guelferbytanus B , Codex Carolinus и несколькими другими текстами на греческом и латинском языках.
  • Иерусалимский палимпсест Еврипида содержит фрагменты текста Еврипида. В число этих фрагментов вошли шесть пьес: «Гекуба», «Фениссы», «Орест», «Андромаха», «Ипполит» и «Медея». [ 9 ]

До наших дней сохранилось около шестидесяти рукописей-палимпсестов греческого Нового Завета. Унциальные коды включают в себя:

Porphyrian , Vaticanus 2061 (Double Palimpsest), Uncial 064 , 065 , 066 , 067 , 068 (Double Palimpsest), 072 , 078 , 079 , 086 , 088 , 093 , 094 , 096 , 097 , 098 , 088, 093, 094, 096 , 097 , 098 , 0103 , 0104 , 0116 , 0120 , 0130 , 0132 , 0133 , 0135 , 0208 , 0209 .

В число лекционариев входят:

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. По словам Светония , Августа «хотя он начал трагедию с большим энтузиазмом, будучи неудовлетворенным стилем, он уничтожил все; и его друзья говорили ему: «Что делает твой Аякс?» Он ответил: «Мой Аякс встретился с губкой». ." ( Август , 85). См. письмо будущего императора Марка Аврелия своему другу и учителю Фронтону ( ad M. Caesarem , 4.5), в котором первый, недовольный куском собственного сочинения, шутливо восклицает, что он «посвятит его воде ( лимфос ) или огонь ( Вулкан )», то есть что он сотрет или сожжет написанное.
  2. ^ Наиболее доступные обзоры передачи текстов через культурное узкое место - Лейтон Д. Рейнольдс (редактор) в книге « Тексты и передача: обзор латинской классики» тексты, которые случайно сохранились только , где можно перечислить в палимпсесте, и в его общем введении в текстовую передачу « Книжники и ученые: Руководство по передаче греческой и латинской литературы» (совместно с Н. Г. Уилсоном).
  1. ^ [1] определения палимпсеста
  2. ^ Лайонс, Мартин (2011). Книги: Живая история . Калифорния: Музей Дж. Пола Гетти. п. 215. ИСБН  978-1-60606-083-4 .
  3. ^ Пейдж-Филлипс, Джон (1980). Палимпсесты – оборотные стороны монументальных латуней .
  4. ^ Гох, М.; Шредер, К., ред. (2018). Словарь древнегреческого языка Брилла . Брилл (Лейден). п. 1527 г. (столбец 3). ISBN  978-90-04-19318-5 .
  5. ^ Мецгер, Б.М.; Эрман, Б.Д., ред. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление . Издательство Оксфордского университета. п. 20. ISBN  978-019-516122-9 .
  6. ^ «На Синае глобальная команда совершает революцию в сохранении древних рукописей» . Журнал Вашингтон Пост. 8 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2021 г. Проверено 7 сентября 2012 г.
  7. ^ Гордон, В.М.; Робинсон, О.Ф., ред. (1988). Институты Гая . ISBN  9780715625057 . OCLC   800515546 .
  8. ^ Садеги, Бехнам; Гударзи, Мохсен (март 2012 г.). «Происхождение Корана» (PDF ) Ислам 87 (1–2): 1–129. дои : 10.1515/ислам-2011-0025 . S2CID   164120434 . Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2021 г. Проверено 2 марта 2012 г.
  9. ^ Дайц, Стивен Г. (1970). Иерусалимский палимпсест Еврипида: факсимиле с комментариями . Вальтера де Грюйтера и компании Берлин: ISBN  9783110011937 . Проверено 13 марта 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 55c69f51c3d37bccd02072bc7e3f3bd0__1715060340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/d0/55c69f51c3d37bccd02072bc7e3f3bd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Palimpsest - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)