Jump to content

Париж в двадцатом веке

Париж в двадцатом веке
Обложка французского издания «Париж ХХ века» , вдохновленная книжным дизайном начала ХХ века.
Автор Жюль Верн
Оригинальное название Париж в 20 веке и век
Переводчик Ричард Ховард
Язык Французский
Жанр Научно-фантастический роман
Издатель Хашетт
Дата публикации
1994
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1996
Тип носителя Распечатать

Париж в двадцатом веке ( фр . Paris au XX). и siècle ) — научно-фантастический роман Жюля Верна . Книга представляет Париж в августе 1960 года, через 97 лет будущего Верна, когда общество ценит только бизнес и технологии.

Написанный в 1863 году , [1] но впервые опубликованный в 1994 году, роман рассказывает о молодом человеке, который безуспешно пытается жить в технологически развитом, но отсталом в культурном отношении мире. Работа рисует мрачный, антиутопический взгляд на технологическую цивилизацию.

Многие предсказания Верна удивительно сбываются. Однако его издатель Пьер-Жюль Эцель не принял книгу, так как считал ее слишком невероятной и что ее перспективы продаж будут уступать перспективам предыдущей работы Верна « Пять недель на воздушном шаре» .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Главный герой романа - 16-летний Мишель Дюфренуа, который получил высшее образование по специальности «литература и классика», но обнаруживает, что о нем забыли в футуристическом мире, где ценятся только бизнес и технологии. Мишель, отец которого был музыкантом, — поэт, родившийся слишком поздно.

Мишель жил со своим респектабельным дядей, месье Станисласом Бутарденом, и его семьей. На следующий день после окончания учебы Бутарден сообщает Мишелю, что собирается начать работать в банковской компании. Бутарден сомневается, что Мишель сможет что-нибудь сделать в мире бизнеса.

Оставшуюся часть дня Мишель ищет литературу классиков 19-го века, таких как Гюго и Бальзак . В книжных магазинах нет ничего, кроме книг о технологиях. Последнее средство Мишеля — Императорская библиотека. Библиотекарем оказывается его давно скрывавшийся дядя, месье Югенен. Угенен, все еще работающий в сфере искусства, считается «позором» для остальных членов семьи, и поэтому ему запретили присутствовать на днях рождения, выпускных и других семейных мероприятиях Мишеля, хотя он следил за жизнью Мишеля - на расстоянии. Это первый раз, когда они встречаются лично.

На своей новой работе Мишель терпит неудачу в каждом задании с Casmodage and Co. Bank, пока его не назначают в The Ledger, где Мишель диктует отчеты бухгалтеру месье Кенсоннасу. Квинсоннас, 30-летний родственный дух, пишет бухгалтерскую информацию в The Ledger. Кинсоннас говорит Мишелю, что он может выполнять эту работу, чтобы есть, иметь квартиру и обеспечивать себя, пока он продолжает работать над загадочным музыкальным проектом, который принесет ему славу и богатство. Страх Мишеля не вписаться исчез; он может быть читателем и продолжать писать после работы.

Пара навещает дядюшку Угенена, к ним присоединяются другие посетители, бывший учитель Мишеля месье Ришело и внучка Ришело, мадемуазель Люси. Кенсонна знакомит Мишеля со своим другом Жаком Обане, который мечтает стать солдатом – мечта, которая невозможна, потому что война стала настолько научной, что солдаты больше не нужны. Только химики и механики способны работать на машинах для убийства, и даже им в этой профессии отказано, потому что «машины войны» стали настолько эффективными, что война немыслима, и все страны находятся в вечном тупике.

Вскоре Мишель и Люси влюбляются друг в друга. Мишель обсуждает женщин с Кинсоннасом, который с грустью объясняет, что то, что когда-то считалось женщиной, больше не существует: из-за бессмысленной, однообразной работы на фабрике и пристального внимания к финансам и науке большинство женщин стали циничными, уродливыми, невротичными карьеристками. В ярости Квинсоннас проливает чернила на «Леджер», и его и Мишеля увольняют на месте. Кинсоннас уезжает в Германию.

В обществе, где нет войны, музыкального и художественного прогресса, нет новостей, поэтому Мишель не может даже стать журналистом. В конце концов он живет в пустой квартире Куинсоннаса и пишет превосходные стихи, но живет в такой бедности, что ему приходится есть синтетические продукты, полученные из угля. В конце концов он пишет сборник стихов под названием « Надежды» , который отвергают все издатели Парижа.

Когда 1961 год подходит к концу, вся Европа вступает в беспрецедентную свирепую зиму. Все сельское хозяйство подорвано, а запасы продовольствия уничтожены, что приводит к массовому голоду. Температура падает до тридцати градусов ниже, и все реки Европы замерзают. В отчаянии Мишель тратит свои последние деньги на фиалки для Люси, но обнаруживает, что она исчезла из своей квартиры, выселенной, когда ее дедушка потерял работу последнего преподавателя риторики в университете . Он не может найти ее среди тысяч голодающих в Париже. Весь вечер он проводит, спотыкаясь по Парижу в бреду. Мишель убеждается, что за ним охотится Демон Электричества, но куда бы он ни пошел, он не может избежать его присутствия.

В кульминации истории убитый горем Мишель, лишенный друзей и близких, бродит по замерзшему, механизированному, электрическому чудесу Парижа. Субъективное повествование становится все более сюрреалистичным по мере того, как страдающий художник в последнем пароксизме отчаяния бессознательно кружит по старому кладбищу и, наконец, в коматозном состоянии падает в снег.

Прогнозы на 1960 год

[ редактировать ]

Описание в книге технологий 1960-х годов в некотором смысле удивительно близко к реальным технологиям 1960-х годов. В книге подробно описываются такие достижения, как автомобили с двигателями внутреннего сгорания («газовые такси») вместе с необходимой вспомогательной инфраструктурой, такой как заправочные станции и асфальтированные дороги; системы надземных и подземных пассажирских поездов, а также высокоскоростные поезда, работающие на магнетизме и сжатом воздухе; небоскребы; электрические фонари, освещающие ночью целые города; факсимильные аппараты («картинные телеграфы»); лифты; примитивные компьютеры, которые могут отправлять сообщения друг другу в сети, чем-то напоминающей Интернет (описываемые как сложные механические калькуляторы с электрическим приводом, которые могут отправлять информацию друг другу на огромные расстояния); энергия ветра ; автоматизированные системы безопасности; электрический стул ; и системы вооружения с дистанционным управлением, а также оружие, достаточно разрушительное, чтобы сделать войну немыслимой .

Книга также предсказывает рост пригородов и массового высшего образования (в первой сцене Дюфренуа посещает выпускной 250 000 студентов), универмагов и огромных отелей. версия феминизма Также возникла : женщины переходят на рабочие места и растет число внебрачных рождений. Он также делает точные предсказания о музыке 20-го века , предсказывает рост электронной музыки , описывает музыкальный инструмент, похожий на синтезатор , и обрисовывает в общих чертах замену исполнений классической музыки записанной музыкой. Он предсказывает, что в индустрии развлечений будут доминировать непристойные театральные постановки, часто включающие обнаженные тела и откровенно сексуальные сцены.

Публикация отложена

[ редактировать ]

Издатель Жюля Верна Пьер-Жюль Эцель считал, что пессимизм книги нанесет ущерб тогдашней бурно развивающейся карьере Верна, и предложил ему подождать 20 лет, прежде чем опубликовать ее. Хетцель написал Верну о черновике романа, который он только что увидел:

«Я не ожидал совершенства — повторюсь, я знал, что вы пытаетесь сделать невозможное — но я надеялся на что-то лучшее».

Хетцель также критиковал Верна за то, что он не открыл новые горизонты в романе:

«В этой статье нет ни одного вопроса, касающегося реального будущего, который был бы должным образом решен, ни одной критики, которая не была бы сделана и переделана раньше. Я удивляюсь вам… [она] тусклая и безжизненная».

С этими словами Верн отложил рукопись в сторону. Хотя местонахождение рукописи было известно после смерти Верна, история ее потери и открытия была создана как маркетинговый ход. Оригинальный французский текст был опубликован в 1994 году, а английский перевод Ричарда Ховарда был опубликован издательством Random House в 1996 году.

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

Появление утраченного романа Верна вызвало переполох среди современных критиков, которые в основном тепло приняли книгу, назвав ее «провидческой и правдоподобной». [2] С другой стороны, некоторые сочли книгу столь же излишне пессимистической в ​​отношении будущего, как и издатель Верна. [3]

Книга стала бестселлером во Франции, где перед публикацией ее активно рекламировали. Некоторых критиков отпугнула шумиха, поднятая издателем по поводу книги, хотя большинство из них с готовностью признали, что это «произведение неоценимого исторического значения». [4]

Один критик, Эвелин К. Липер , предположила, что Верн могла бы быть хорошим кандидатом на премию Хьюго за лучший роман в 1996 году, и написала, что она прочитала не так уж много романов, которые были бы намного лучше, чем работы Верна в том году. [5] Премия «Хьюго» вручается ежегодно в честь лучшей научной фантастики предыдущего года.

Роман также важен для исследователей литературных достижений Верна, некоторые из которых давно утверждали, что ни одно из его произведений никогда не приближалось к предсказанию будущего целой цивилизации. [6]

  1. ^ Мишель Лакруа, Париж в 20 веке или бунт чувствительности в Bulletin de la Société Jules Verne , июнь 2007 г., стр. 41-56.
  2. ^ Андрес Ваккари (1 апреля 1998 г.). «Париж двадцатого века» . Архивировано из оригинала 13 февраля 2009 года . Проверено 27 июля 2008 г.
  3. Шелленберг, Джеймс, Обзоры научной фантастики и фэнтези , «Вызов судьбы» , 21 июня 1998 г.
  4. ^ Тэйвс, Брайан, Обзор книг , Научно-фантастические исследования , XXIV № 71 (март 1997 г.): 133-138.
  5. ^ Липер, Эвелин К. Обзоры Эвелин К. Липер , MT Void , 09.12.2005
  6. ^ Эванс, Артур Б. «Новый» Жюль Верн , Научно-фантастические исследования , XXII: 1 № 65 (март 1995 г.): 35-46.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8190623a903e63fd57c807719eef7a43__1704735360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/43/8190623a903e63fd57c807719eef7a43.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paris in the Twentieth Century - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)