Матиас Сандорф
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2024 г. ) |
![]() Обложка первого издания Hetzel | |
Автор | Жюль Верн |
---|---|
Оригинальное название | Матиас Сандорф |
Иллюстратор | Леон Беннетт |
Язык | Французский |
Ряд | Необыкновенные путешествия № 27 |
Жанр | Приключенческий роман |
Издатель | Пьер-Жюль Эцель |
Дата публикации | 1885 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке |
|
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Предшественник | Архипелаг в огне |
С последующим | Лотерейный билет |
«Матиас Сандорф» — это приключенческая книга французского писателя Жюля Верна , впервые опубликованная в журнале Le Temps в 1885 году 1885 года . одинокая фигура, жаждущая мести. Верн планировал Матиаса Сандорфа как средиземноморское приключение в своей серии романов под названием «Необыкновенные путешествия» . Роман он посвятил памяти Александра Дюма .
Обзор
[ редактировать ]В Триесте в 1867 году два мелких преступника, Саркани и Зироне, обнаруживают почтового голубя, несущего зашифрованное сообщение. Обнаружив получателя шифра, они разрабатывают план, как воспользоваться своим открытием. Саркани сообщает Сайласу Торонталю, коррумпированному банкиру, что он подозревает, что шифр является частью заговора по освобождению Венгрии от Габсбургов - австрийского правления. Вместе они составляют план, как разгадать шифр и передать улики полиции в обмен на вознаграждение. Трое венгерских заговорщиков, граф Матиас Сандорф, Стефан Баторий и Ладислас Затмар (в венгерской форме: Шандор Матьяш, Батори Иштван и Сатмари Ласло) арестованы и приговорены к смертной казни. Они планируют побег, но Затмара захватывают при попытке к бегству, а Батори задерживают на следующую ночь. Оба казнены. Сандорф убегает от полиции и прыгает в Адриатику, где, как предполагается, утонул.
Пятнадцать лет спустя Сандорф, который выжил и принял личность доктора Антекиртта, известного врача, намеревается отомстить за своих друзей. Заручившись помощью двух французских карнавальных артистов, Пескада и Матифу, он ищет в Средиземноморье тех, кто организовал предательство запланированного им восстания. Богатый и могущественный, он управляет островной крепостью, оснащенной передовым оружием. Он посвящает свою жизнь восстановлению справедливости от тех, чья жадность привела к смерти его друзей.
В контексте творчества Верна
[ редактировать ]В поколении после Дюма Жюль Верн написал ряд приключений «Странника». Действие трех из наиболее известных из них — «Михаил Строгов» , «Паровой дом» ( La Maison à vapeur ) и «Матиас Сандорф» — происходит в трех великих империях Европы: Российской , Британской (в Индии ) и Австрийской. , их сюжеты и темы имеют много общего Жан-Ив Тадье Как отмечает . В каждом из них рассказывается о политических проблемах империи, в каждом есть преследователь, которого самого преследуют, в центре каждого из них трио персонажей, и каждый избегает отводить главную роль машинам, что является общей чертой романов Верна. [ 1 ]
Предыстория романа
[ редактировать ]Книга Верна начинается 18 мая 1867 года, когда, как говорят, подготовка к восстанию в Венгрии почти завершена. Эта дата отражает исторические события: 29 мая 1867 года сейм Венгрии ратифицировал Австро-Венгерский компромисс 1867 года , отложив требование полной независимости от австрийского правления и вместо этого получив значительную автономию в составе Австро-Венгерской империи.
Хотя компромисс не упоминается, хронология предполагает, что венгерские заговорщики стремятся сорвать эту ратификацию, захватить контроль над городскими центрами Венгрии и объявить Венгрию независимой, делая ставку на то, что Австрия, ослабленная своим недавним поражением в австро-прусской войне , согласится с этим компромиссом. свершившийся факт . Читатели Верна ожидали, что этот заговор потерпит неудачу в первых главах романа. В романе также содержится критика имперской администрации: австрийская полиция действует в полной секретности, арестовывая, представляя военный трибунал и казнив радикальных венгров.
Верн сказал, что Сандорф был создан по образцу своего издателя Пьера-Жюля Этцеля , бывшего изгнанника и пылкого патриота с высоким моральным чувством. Доктор Антекиртт появляется по мотивам Хетцеля и его друга Нино Биксио . Другие видят сходство с венгерским борцом за свободу Лайошем Кошутом , который не примирился с компромиссом 1867 года, и австрийским принцем Людвигом Сальватором .
Действие перемещается от Триеста вниз по побережью Адриатического моря к Сицилии и берегам Северной Африки . Верн писал: «Я желаю, чтобы мои читатели узнали все, что им следует знать о Средиземноморье, поэтому действие переносит их в двадцать разных мест». [ 2 ] Верн основал некоторые места на основе собственных путешествий, включая спасение во время шторма у Мальты и посещение Катании и горы Этна . Верн исследовал итальянский пейзаж , перечитывая некоторые « произведения Стендаля, в частности Прогулки в Риме» и «Чартерхаус Пармы» . Верн, возможно, впервые услышал о фоабе под замком Пизино в Шарля Ириарте произведениях «Les Bords de l'Adriatique». [ 3 ] и Триест и Истрия . [ 4 ] Ириатре описал старый замок и поездку в ущелье. Он также упомянул молодого дворянина графа Эсдорфа, который погиб, пытаясь исследовать подземные части реки.
Первое издание было посвящено Александру Дюма . Дюма Сын был настолько тронут любовью, выраженной в посвящении, что написал Верну письмо: «Я так долго люблю тебя, что чувствую себя твоим братом». Он говорил, что в литературе Верн — сын Дюма больше, чем он сам.
Паровая яхта доктора Антекирта «Саварена » представляет собой точный портрет собственной паровой яхты Верна, которую он купил у эксцентричного миллионера маркиза де Преолькса за 60 000 франков .

Роман вдохновил на обсуждение шифров.
Верн также выступил с критикой азартных игр, высмеивая тех, кто участвует в азартных играх в Монако, и ссылаясь на математические знания против этого.
Публикация
[ редактировать ]Роман был опубликован в 42 главах в Le Temps парижской ежедневной газете с 16 июня по 20 сентября 1885 года.
Оригинальное издание на французском языке в одном томе включало 111 иллюстраций Леона Бенетта . Он был опубликован 19 ноября 1885 года.
Джордж Ханна сделал первый английский перевод в 1889 году.
ROH Press , специализирующаяся на приключенческих романах, в 2014 году опубликовала исправленную версию перевода Ханны Нико Лоренцутти.
Адаптации
[ редактировать ]
«Матиас Сандорф» был адаптирован для сцены как пятиактная пьеса Уильямом Бертраном Буснахом , французским писателем и драматургом, принявшим для театра несколько романов. Премьера состоялась 27 ноября 1887 года в Театре Амбигу-Комик.
Постановка была представлена в Бостонском театре в Бостоне осенью 1888 года и в саду Нибло в Нью-Йорке в августе 1888 года, постановка была импортирована импресарио Болосси Киралфи . Газета «Нью-Йорк Таймс» сообщила: «Дух, энергия и фантазия романов Жюля Верна нелегко воспроизвести на сцене, и в данном случае не было предпринято никаких попыток сделать что-то большее, чем просто предоставить средство для демонстрации впечатляющих эффектов». [ 5 ] В нем использованы декорации, костюмы и эффекты парижской постановки. [ 6 ]
Двухактный мюзикл на венгерском языке был показан в 2022/23 году под венгерским названием «Шандор Матьяс» в Венгерской опере Клужа в Клуж-Напоке , Румыния. [ 7 ] [ 8 ]
Также было три экранизации Матиаса Сандорфа . Анри Фескор снял немой фильм «Матиас Сандорф» в 1921 году. В нем снимались Иветт Андрейор , Ромуальд Жубе , Жан Тулу , а в США он назывался «Узник Зорды» . Под этим названием сын Верна Мишель Верн создал роман по мотивам фильма. Жорж Лампен поставил еще один фильм Матиаса Сандорфа в 1963 году с Луи Журданом , Франсиско Рабалем , Рено Мэри и Сереной Вергано в главных ролях .
международного совместного производства. В 1979 году вышел в эфир телевизионный мини-сериал В разных версиях сериал был разделен на четыре или шесть серий. Режиссер Жан-Пьер Декур, в нем снимались венгерский актер Иштван Буйтор в роли Матиаса Сандорфа, Иван Десни в роли Затмара, Амадей Огюст , Клод Жиро , Моника Пайч, Сисси Хёфферер и Жак Брейер .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грин, Мартин (1991). Семь типов приключенческой сказки: этиология основного жанра . Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 978-0-271-02729-6 . [ нужна страница ]
- ^ Пятница, Саймон (1986). Жюль Верн . Пэрис: Баллард. [ нужна страница ]
- ^ Ашетт, Париж, 1878 г.
- ^ Ашетт, Париж, 1875 г.
- ^ « Маттиас Сандорф у Нибло» . Нью-Йорк Таймс . 19 августа 1988 года . Проверено 18 февраля 2024 г.
- ^ «Возвращение из Европы Болоссы Киралфи с сокровищами» . Нью-Йорк Таймс . 25 июня 1988 года . Проверено 18 февраля 2024 г.
- ^ Мюзикл Шандора Матьяша, Клуж, 2022.
- ^ Мюзикл Шандора Матьяша, Клуж, 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Прочтите главу 1 классического издания, переизданного ROH Press.
- Нажмите, чтобы прочитать первые две главы нового английского перевода Эда Брумгача 2005 года.
- Нажмите, чтобы прочитать оригинальную французскую версию.
- Международный список первых изданий Матиаса Сандорфа.
- Матиас Сандорф Статья и малоизвестные факты.
- Французские романы 1885 года
- Романы Жюля Верна
- Романы, действие которых происходит в Венгрии.
- Романы, действие которых происходит в Хорватии
- Французские романы экранизированы
- Французские романы адаптированы для телешоу
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1867 году.
- Романы, действие которых происходит в 1860-х годах.