Jump to content

Защита прав мужчин

(Перенаправлено из «Защиты прав человека »)
Защита прав мужчин
Автор Мэри Уолстонкрафт
Язык Английский
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать ( в твердом переплете )
Текст Защита прав мужчин в Wikisource

Пейдж читает: «Защита прав человека в письме досточтимому Эдмунду Берку; по поводу его размышлений о революции во Франции. Мэри Уолстонкрафт. Второе издание. Лондон: Напечатано для Дж. Джонсона, № 72». , Двор церкви Святого Павла MDCC.XC».
Титульный лист второго издания книги «Защита прав человека» , первого издания, носящего Уолстонкрафта. имя

Защита прав человека в письме досточтимому Эдмунду Берку; «По случаю его размышлений о революции во Франции» (1790 г.) — это политическая брошюра , написанная британской писательницей XVIII века и защитницей прав женщин Мэри Уолстонкрафт , которая нападает на аристократию и защищает республиканизм . Заявление Уолстонкрафта было первым ответом на памфлетную войну , вызванную публикацией « Размышлений Эдмунда Бёрка о революции во Франции» (1790 г.), защищающих конституционную монархию , аристократию и англиканскую церковь .

Уолстонкрафт критиковал не только наследственные привилегии, но и риторику, которую Берк использовал для их защиты. Большинство недоброжелателей Берка выразили сожаление по поводу того, что они считали его театральной жалостью к Марии-Антуанетте , но Уолстонкрафт была уникальна в своей любви к гендерному языку Берка. Говоря « возвышенное и прекрасное» — термины, впервые установленные самим Бёрком в «Философском исследовании происхождения наших идей о возвышенном и прекрасном» (1756), она сохранила его риторику, а также его аргументацию. В своей первой откровенно феминистской критике, которую ученый из Уоллстонкрафта Клаудия Джонсон описывает как непревзойденную по своей аргументационной силе: [ 1 ] Уолстонкрафт обвиняет Бёрка в оправдании равного общества, основанного на пассивности женщин.

В своих аргументах в пользу республиканской добродетели Уоллстонкрафт ссылается на зарождающийся идеал среднего класса в противовес тому, что она считает порочным аристократическим кодексом манер. Движимая верой Просвещения в прогресс, она высмеивает Бёрка за то, что он опирается на традиции и обычаи. Она описывает идиллическую деревенскую жизнь, в которой каждая семья имеет ферму, достаточную для ее нужд. Уоллстонкрафт противопоставляет свою утопическую картину общества, нарисованную, как она утверждает, искренним чувством, ложным театральным картинам Бёрка .

«Права мужчин» имели успех: их рецензировали все крупные периодические издания того времени, а первое издание, опубликованное анонимно, было распродано за три недели. Однако после выхода в свет второго издания (первого с именем Уолстонкрафта на титульном листе) рецензии стали оценивать текст не только как политический памфлет, но и как произведение писательницы. Большинство противопоставляло «страсть» Уоллстонкрафта «разуму» Берка и снисходительно отзывалось о тексте и его авторе-женщине, хотя другие отнеслись к нему сочувственно. Это оставалось преобладающим анализом прав человека до 1970-х годов, когда ученые-феминистки вновь обратились к текстам Уолстонкрафт и попытались привлечь больше внимания к их интеллектуализму.

Исторический контекст

[ редактировать ]

Революционная полемика

[ редактировать ]
Фокус рисунка мелом находится в центре, где на столе стоит мужчина. Под ним трое мужчин сгруппировались вместе, взявшись за руки. Вокруг них десятки мужчин с поднятыми руками. Люди заглядывают из окон.
Клятва на теннисном корте (1791) Жака-Луи Давида

«Защита прав человека» была написана на фоне Французской революции и дебатов, которые она спровоцировала в Великобритании. В ходе оживленной, а иногда и жестокой войны памфлетов, ныне называемой Революционной полемикой , которая длилась с 1789 года до конца 1795 года, британские политические обозреватели спорили о действительности монархии. Альфред Коббан назвал эти дебаты «возможно, последней настоящей дискуссией об основах политики в [Британии]». [ 2 ] Сила народной агитации в революционной Франции, продемонстрированная в таких событиях, как Присяга на теннисном корте и штурм Бастилии в 1789 году, вдохнула новую жизнь в британское реформаторское движение , которое в течение десятилетия в значительной степени умирало. Были возобновлены усилия по реформированию британской избирательной системы и более справедливому распределению мест в Палате общин . [ 3 ]

Большая часть энергичных политических дебатов 1790-х годов была вызвана публикацией книги Эдмунда Берка « Размышления о революции во Франции» в ноябре 1790 года. Большинство комментаторов в Великобритании ожидали, что Берк поддержит французских революционеров, поскольку ранее он был частью либеральной вигов партии . критик монархической власти, сторонник американских революционеров и обвинитель плохого управления в Индии . Когда ему это не удалось, это шокировало население и разозлило его друзей и сторонников. [ 4 ] Книга Берка, несмотря на дорогую цену в три шиллинга , за два года была продана ошеломляющим тиражом в 30 000 экземпляров. [ 5 ] Томаса Пейна Знаменитый ответ «Права человека » (1792 г.), ставший сплоченным лозунгом для тысяч людей, однако значительно превзошел его: было продано более 200 000 экземпляров. [ 6 ]

Уолстонкрафта «Права человека» Бёрка были опубликованы всего через несколько недель после «Размышлений» . В то время как Берк поддерживал аристократию, монархию и установленную церковь, либералы, такие как Уильям Годвин , Пейн и Уолстонкрафт, выступали за республиканизм , аграрный социализм , анархию и религиозную терпимость. [ 7 ] Большинство из тех, кого стали называть радикалами, поддерживали схожие цели: личные свободы и гражданскую добродетель . Их также объединяла одна и та же широкая критика: противодействие воинственным «земельным интересам» и их роли в коррупции в правительстве, а также противодействие монархии и аристократии, которые, по их мнению, незаконно захватывали народную власть. [ 8 ]

1792 год стал « годом чудес радикализма восемнадцатого века»: его наиболее важные тексты были опубликованы, а влияние радикальных ассоциаций, таких как Лондонское корреспондентское общество (LCS) и Общество конституционной информации (SCI), было на пике. [ 9 ] только после того, как эти группы среднего и рабочего класса заключили союз с благородным Обществом друзей народа Однако правительство начало беспокоиться . После того, как этот альянс был сформирован, правительство, в котором доминировали консерваторы, запретило подстрекательские произведения. Только в 1790-х годах было возбуждено более 100 уголовных дел за подстрекательство к мятежу, что значительно больше, чем в предыдущие десятилетия. [ 10 ] Британское правительство, опасаясь восстания, подобного Французской революции, предприняло еще более решительные шаги для подавления радикалов: оно производило все больше политических арестов и проникало в радикальные группы; они угрожали «отозвать лицензии у мытарей, которые продолжают организовывать политизированные дискуссионные кружки и распространять реформистскую литературу»; они конфисковали почту «подозреваемых диссидентов»; они поддерживали группы, которые срывали радикальные события; и они атаковали диссидентов в прессе. [ 11 ] Радикалы рассматривали этот период, включая судебный процесс по делу об измене 1794 года , как «установление системы ТЕРРОРА, почти столь же отвратительной по своим характеристикам, почти столь же гигантской по своим размерам и бесконечно более пагубной по своим тенденциям, чем когда-либо знала Франция». [ 12 ]

Когда в октябре 1795 года толпы бросали мусор в Георга III и оскорбляли его, требуя прекращения войны с Францией и снижения цен на хлеб, парламент немедленно принял «акты о затыкании рта» ( Закон о подстрекательских собраниях и Закон о предательских действиях , также известный как как «Два акта»). В соответствии с этими новыми законами было практически невозможно проводить публичные собрания, а выступления на тех, которые проводились, были сильно ограничены. [ 13 ] Британский радикализм был фактически приглушен в конце 1790-х и 1800-х годах. могла быть проведена только при следующем поколении Реальная реформа . [ 14 ]

Берка Размышления

[ редактировать ]

Опубликованный частично в ответ на проповедь несогласного священнослужителя Ричарда Прайса , прославляющую Французскую революцию, «Рассуждение о любви к нашей стране» , Берк использовал прием псевдописьма в ответ на просьбу молодого француза о руководстве, чтобы защитить аристократическое правительство, патернализм, лояльность. , рыцарство и первородство . [ 5 ] Он рассматривал Французскую революцию как насильственное свержение законного правительства. В «Размышлениях » он утверждает, что граждане не имеют права восставать против своего правительства, поскольку цивилизации, включая правительства, являются результатом социального и политического консенсуса. Если бы традициям культуры постоянно бросали вызов, утверждает он, результатом была бы «анархия». [ нужна ссылка ]

Пейдж читает «Размышления о революции во Франции и о действиях в некоторых обществах Лондона в связи с этим событием. В письме, предназначенном для отправки джентльмену в Париж. Досточтимым Эдмундом Берком. Лондон: напечатано для J». . Додсли, в Пэлл-Мэлл.
Титульный лист из «Размышлений Берка о революции во Франции» (1790 г.)

Берк критикует многих британских мыслителей и писателей, которые приветствовали ранние этапы Французской революции. в Великобритании В то время как радикалы сравнивали революцию со Славной революцией в 1688 году, которая ограничила полномочия монархии, Берк утверждает, что подходящей исторической аналогией была Гражданская война в Англии (1642–1651), во время которой Карл I был казнен в 1649 году. . [ 15 ] Однако в то время, когда Берк писал, революционного насилия было очень мало; больше озабоченный убеждением своих читателей, чем информированием их, он сильно преувеличил этот элемент революции в своем тексте ради риторического эффекта. В своем «Исследовании возвышенного и прекрасного » он утверждал, что «большие неточные понятия лучше всего передают идеи», и, чтобы вызвать страх у читателя, в «Размышлениях» он конструирует сцену Людовика XVI и Марии-Антуанетты, изгнанных из своего дворца мечом. точка. Когда насилие во Франции фактически обострилось в 1793 году во время правления террора , Берка считали пророком. [ 16 ]

Берк также критикует учение, связанное с французскими философами ; он утверждает, что новые идеи не должны, подражая зарождающейся научной дисциплине, проверяться на обществе в попытке улучшить его, а что население должно полагаться на обычаи и традиции, которые будут направлять их. [ 5 ]

Состав и публикация «Права мужчин»

[ редактировать ]

В рекламе, напечатанной в начале «Права мужчин» , Уолстонкрафт описывает, как и почему она это написала:

МИСТЕР. «Размышления Бёрка о Французской революции» впервые привлекли мое внимание как мимолетная тема дня; и читая ее больше для развлечения, чем для информации, мое негодование возбуждали софистические рассуждения, которые каждое мгновение приходили мне в голову в сомнительной форме естественных чувств и здравого смысла.

Многие страницы следующего письма были излияниями момента; но, незаметно разрастаясь до значительных размеров, была предложена идея опубликовать краткое обоснование прав человека.

Не имея ни времени, ни терпения, чтобы проследить за этим бессвязным писателем по всем извилистым путям, по которым его фантазия начала новую игру, я ограничил свою критику в значительной степени великими принципами, на которые он выдвинул множество остроумных аргументов в очень благовидный наряд. [ 17 ]

Чтобы брошюру можно было опубликовать, как только она закончит ее писать, лихорадочно писала Уолстонкрафт, пока ее издатель Джозеф Джонсон печатал страницы. Фактически, в «Мемуарах Уолстонкрафта» Годвина говорится, что листы рукописи были доставлены в типографию в том виде, в котором они были написаны. [ 18 ] Однако на полпути к работе она перестала писать. Один биограф описывает это как «потерю нервов»; Годвин в своих «Мемуарах » описывает это как «временный приступ оцепенения и лени». [ 19 ] Джонсон, возможно, достаточно хитрый на этом этапе их дружбы, чтобы знать, как ее подбодрить, согласился выбросить книгу и посоветовал ей не беспокоиться об этом. Стыдясь, она бросилась заканчивать. [ 20 ]

Уолстонкрафта «Права человека» были опубликованы анонимно 29 ноября 1790 года и стали первым из пятидесяти-семидесяти ответов Берку, написанных различными авторами. [ 21 ] Всего три недели спустя, 18 декабря, вышло второе издание с ее именем, напечатанным на титульном листе. [ 22 ] Уолстонкрафт потратил время на редактирование второго издания, которое, по словам биографа Эмили Санстейн, «обострило ее личную атаку на Бёрка» и изменило большую часть текста с первого лица на третье ; «Она также добавила беспартийный кодекс, критикующий лицемерных либералов, которые говорят о равенстве, но пренебрегают власть имущими». [ 23 ]

Структура и основные аргументы

[ редактировать ]
Почти в профиль, поясной портрет мужчины в коричневом костюме, с рыжевато-каштановыми волосами и румяным цветом лица.
Эдмунд Берк , картина студии сэра Джошуа Рейнольдса (1771 г.)

До 1970-х годов « Права человека» обычно считались дезорганизованными, бессвязными, нелогичными и изобилующими нападками ad hominem (такими как предположение, что Берк пропагандировал бы распятие Христа, если бы он был евреем). [ 24 ] Это рекламировалось как пример «женских» эмоций, склоняющихся к «мужскому» разуму. [ 25 ] Однако с 1970-х годов ученые бросили вызов этой точке зрения, утверждая, что Уолстонкрафт использовал способы письма 18-го века, такие как отступление, для достижения большого риторического эффекта. Что еще более важно, как утверждает ученый Митци Майерс, «Уоллстонкрафт практически единственный среди тех, кто ответил Берку, избегая узко политического подхода в пользу широкой критики основы « Размышлений »». [ 26 ] Уолстонкрафт приводит прежде всего моральный аргумент; ее «полемика - это не опровержение политических теорий Берка, а разоблачение жестокого неравенства, которое предполагают эти теории». [ 27 ] Стиль Уолстонкрафт также был осознанным выбором, позволившим ей ответить на «Исследование возвышенного и прекрасного» Берка , а также на «Размышления» . [ 28 ]

Стиль «Прав человека» во многом отражает собственный текст Бёрка. Он не имеет четкой структуры; как и «Размышления» , текст следует мысленным ассоциациям, возникающим у автора во время написания. [ 29 ] Политический трактат Уолстонкрафта написан, как и Бёрка, в форме письма: его — С. Дж. Ф. Депонту, молодому французу, а её — самому Бёрку. [ 30 ] Используя ту же форму, метафоры и стиль, что и Берк, она поворачивает против него его собственные аргументы. «Права человека» касаются не только политической теории, но и языка и аргументации; на самом деле, Уолстонкрафт утверждает, что они неразделимы. [ 31 ] Она выступает за, как пишет один ученый, «простоту и честность выражений, а также аргументацию, основанную на разуме, а не на красноречии». [ 30 ] В начале брошюры она обращается к Бёрку: «Оставив теперь цветы риторики, давайте, сэр, рассуждать вместе». [ 32 ]

Целью книги « Права человека» является не представление полностью сформулированной политической теории, альтернативной теории Бёрка, а демонстрация слабостей и противоречий его собственных аргументов. Таким образом, большая часть текста сосредоточена на логических несоответствиях Бёрка, таких как его поддержка американской революции и законопроекта о регентстве (который предлагал ограничить монархическую власть во время безумия Георга III в 1788 году), в отличие от его отсутствия поддержки французских революционеров. . [ 33 ] Критикуя противоречивую поддержку Берком законопроекта о регентстве наряду с поддержкой правления монархии во Франции, она пишет:

Вам так хотелось вкусить сладости власти, что вы не могли дождаться, пока время определит, перейдет ли ужасный бред в подтвержденное безумие; но, вникая в тайны Всемогущества, вы громили, что Бог низверг его с трона и что было бы оскорбительнейшей насмешкой вспоминать, что он был царем, или относиться к нему с каким-либо особым уважением из-за его прежнего достоинство…. Я, сэр, прочел пристальным и сравнительным взглядом несколько ваших бесчувственных и непристойных речей во время болезни короля. Я не гнушаюсь воспользоваться слабостями человека или навлечь на себя последствия неохраняемого транспорта — Лев не охотится на трупы! [ 34 ] [курсив Уолстонкрафта]

Цель Уоллстонкрафт, пишет она, состоит в том, чтобы «показать вам [Бёрку] самого себя, лишенного великолепной драпировки, в которую вы обернули свои тиранические принципы». [ 35 ] Тем не менее, она также указывает на более широкий собственный аргумент, сосредоточив внимание на неравенстве, с которым сталкиваются британские граждане из-за классовой системы. [ 36 ] Как пишет ученый из Уолстонкрафта Барбара Тейлор, «относясь к Берку как к представителю деспотизма старого режима, Уолстонкрафт защищает реформистские инициативы нового французского правительства вопреки его «ржавым, пагубным мнениям» и порицает британские политические элиты за их богатство, коррупцию, и бесчеловечное обращение с бедными». [ 37 ]

Политическая теория

[ редактировать ]

Атака на звание и привилегии

[ редактировать ]

Нападки Уолстонкрафта на ранги и иерархию доминируют в « Правах мужчин» . Она наказывает Берка за его презрение к людям, которых он называет «свинским множеством», и ругает его за поддержку элиты, особенно Марии-Антуанетты . [ 38 ] В известном отрывке Берк написал: «Я думал, что десять тысяч мечей должны были выпрыгнуть из ножен, чтобы отомстить даже за взгляд, угрожавший ей оскорблением. Но эпоха рыцарства прошла». [ 39 ] Работы Уолстонкрафта «Защита прав женщины» (1792 г.) и «Исторический и моральный взгляд на Французскую революцию» (1794 г.) расширяют конкретные аргументы, изложенные в книге « Права мужчин», на более широкий социальный и политический контекст. [ оригинальное исследование? ]

Сопоставляя свои ценности среднего класса с аристократическими ценностями Берка, Уолстонкрафт утверждает, что людей следует судить по их заслугам, а не по их правам по рождению. [ 40 ] Как пишет ученый из Уоллстонкрафта Джанет Тодд , «видение общества, раскрытое [в] «Защите прав человека», было одним из талантов, в котором предприимчивые, непривилегированные дети могли конкурировать на равных с теми, кто теперь ошибочно привилегирован». [ 41 ] Уолстонкрафт подчеркивает преимущества упорного труда, самодисциплины, бережливости и нравственности, ценности, которые она противопоставляет «порокам богатых», таким как «неискренность» и «недостаток естественных привязанностей». [ 42 ] Она поддерживает коммерческое общество, которое поможет людям раскрыть свой потенциал, а также заставит их осознать свои гражданские обязанности. [ 43 ] Для нее коммерциализм был бы великой уравнивающей силой. [ 44 ] Однако несколько лет спустя в «Письмах, написанных в Швеции, Норвегии и Дании » (1796 г.) она поставила под сомнение окончательные преимущества коммерциализма для общества. [ оригинальное исследование? ]

Хотя диссидент священнослужитель- Ричард Прайс , чья проповедь помогла Берку начать работу, является злодеем « Размышлений » , он является героем « Прав человека» . И Уоллстонкрафт, и Берк связывают его с мышлением Просвещения , особенно с идеей о том, что цивилизация может прогрессировать посредством рациональных дебатов, но они интерпретируют эту позицию по-разному. Берк считал, что такие неустанные вопросы приведут к анархии, в то время как Уолстонкрафт связывал Прайса с «разумом, свободой, свободным обсуждением, умственным превосходством, улучшением тренировки ума, моральным совершенством, активной благотворительностью, ориентацией на настоящее и будущее и отказом от власть и богатство» — квинтэссенция профессиональных ценностей среднего класса. [ 45 ]

английского философа Джона Локка Уолстонкрафт противопоставляет определение собственности (то есть собственности, приобретенной посредством труда) идее Берка о унаследованном богатстве. Она утверждает, что наследование является одним из главных препятствий на пути прогресса европейской цивилизации. [ 46 ] и неоднократно утверждает, что проблемы Британии коренятся в несправедливом распределении собственности. Хотя она не выступала за абсолютно равное распределение богатства , она желала более справедливого распределения. [ 47 ]

республиканизм

[ редактировать ]
Пейзаж, изображающий горную сцену с обожающей парой в окружении овец на переднем плане. В сцене доминируют большое зеленое дерево с листвой слева и голубое небо с белыми облаками, контрастирующее с горой в верхней части картины.
«Пастух в Альпах» Клода Жозефа Верне ; идиллическая сельская жизнь является частью политической утопии, которую Уолстонкрафт изображает в « Правах человека» .

«Права мужчин» осуждают монархию и наследственные различия и продвигают республиканскую идеологию. Опираясь на представления о республиканизме 17-го и начала 18-го веков, Уолстонкрафт утверждает, что добродетель лежит в основе гражданства. Однако ее представление о добродетели более индивидуалистично и моралистично, чем традиционная идеология Содружества . Целями республиканизма Уолстонкрафта являются счастье и процветание личности, а не величайшее благо для наибольшего числа людей или величайшие выгоды для имущих. [ 48 ] Хотя она подчеркивает преимущества, которые получит человек при республиканизме, она также утверждает, что реформа может быть осуществлена ​​только на уровне общества. Это знаменует собой отличие от ее более ранних текстов, таких как «Оригинальные истории из реальной жизни » (1788), в которых человек играет главную роль в социальных реформах. [ 49 ]

Идеи добродетели Уолстонкрафт вращались вокруг семьи, что отличало ее от других республиканцев, таких как Фрэнсис Хатчесон и Уильям Годвин . [ 50 ] Для Уолстонкрафта добродетель начинается дома: частные добродетели являются основой общественных добродетелей. [ 51 ] Вдохновленная Жан-Жака Руссо изображениями идеальной семьи и республиканского швейцарского кантона , она рисует картину идиллической семейной жизни в маленькой деревенской деревне. [ 50 ] Один ученый так описывает ее план: «обширные поместья будут разделены на мелкие фермы, дачникам будет разрешено строить ограды из общинных земель, и вместо раздачи милостыни бедным им будут предоставлены средства для независимости и самообеспечения. продвижение». [ 52 ] Люди будут учиться и практиковать добродетель дома, добродетель, которая не только сделает их самодостаточными, но и побудит их чувствовать ответственность за граждан своего общества. [ оригинальное исследование? ]

Традиция против революции

[ редактировать ]

Один из центральных аргументов книги Уолстонкрафта « Права мужчин» заключается в том, что права следует предоставлять, потому что они разумны и справедливы, а не потому, что они традиционны. [ 24 ] В то время как Берк утверждал, что гражданское общество и правительство должны опираться на традиции, которые накапливались веками, Уолстонкрафт утверждает, что все гражданские соглашения подлежат рациональной переоценке. Приоритет, утверждает она, не является основанием для принятия закона или конституции. Как выразился один ученый: «Вера Бёрка в древность британской конституции и невозможность улучшения системы, проверенной временем, отвергается как чепуха. Для Уолстонкрафта прошлое — это сцена суеверий, угнетения. и невежество». [ 53 ] Уолстонкрафт твердо верил в идею прогресса Просвещения и отвергал утверждение о том, что древние идеи невозможно улучшить. [ 54 ] Используя собственный архитектурный язык Берка, она спрашивает: «Почему было необходимо отремонтировать древний замок, построенный в варварские времена, из готических материалов?» [ 55 ] Она также многозначительно отмечает, что философия Берка оправдывает рабство : [ 56 ]

[T] Весь смысл его правдоподобных аргументов ставит рабство на вечное основание. Если допустить, чтобы его рабское почтение к старине и благоразумное внимание к личным интересам имели силу, на которой он настаивает, то работорговля никогда не должна быть отменена; и поскольку наши невежественные предки, не понимая естественного достоинства человека, санкционировали торговлю людьми, оскорбляющую все проявления разума и религии, мы должны подчиниться бесчеловечному обычаю и назвать ужасным оскорблением человечества любовь к нашей стране, и надлежащее подчинение законам, которыми охраняется наша собственность. — Безопасность собственности! Вот, в нескольких словах, определение английской свободы. И этому эгоистическому принципу приносятся в жертву все более благородные люди. [ 57 ]

Чувствительность

[ редактировать ]
Портрет женщины в три четверти длины в большой соломенной шляпе с серовато-голубыми страусовыми перьями и кремовом платье с рюшами и золотым бантом, завязанным на талии сзади. Она составляет группу розовых цветов.
Мария-Антуанетта , картина Элизабет-Луизы Виже-Лебрен (1783); Уолстонкрафт нападает на Бёрка за его снисходительную симпатию к французской королеве.

В книге « Права человека » Уолстонкрафт не только поддерживает республиканизм , но и общественный договор, основанный на симпатии и товарищеских чувствах. [ 50 ] Она описывает идеальное общество такими словами: люди, поддерживаемые сплоченными семьями, общаются с другими посредством рациональной симпатии. [ 50 ] Находясь под сильным влиянием Прайса, с которым она познакомилась в Ньюингтон-Грин всего несколькими годами ранее, Уолстонкрафт утверждает, что люди должны стремиться подражать Богу, проявляя вселенскую доброжелательность. [ 58 ]

Придерживаясь разумной чувствительности , Уолстонкрафт противопоставляет свою теорию гражданского общества теории Берка, которую она описывает как полную помпезности и обстоятельств и пронизанную предрассудками. [ 59 ] Она нападает на то, что она воспринимает как ложное чувство Бёрка, противопоставляя ему свои искренние эмоции. Она утверждает, что сочувствовать Французской революции (т.е. народу) гуманно, тогда как сочувствовать французскому духовенству, как это делает Берк, является признаком бесчеловечности. [ 60 ] Она обвиняет Бёрка не только в неискренности, но и в манипуляции, утверждая, что его «Размышления» — это пропаганда. [ 61 ] В один из самых драматичных моментов «Прав человека » Уолстонкрафт утверждает, что она не ограничивается слезами Берка по Марии-Антуанетте и монархии Франции, а заставляет замолчать о несправедливости, от которой страдают рабы, молчание, которое она представляет с помощью черточек, призванных выразить чувства более искренне. чем у Берка: [ 62 ]

Человек охотится на человека; и ты оплакиваешь праздный гобелен, украшавший готический штабель, и дребезжащий колокол, созывающий на молитву толстого священника. Вы оплакиваете пустое зрелище имени, когда рабство взмахивает своим крылом, и больное сердце уходит умирать в одинокие дебри, вдали от жилищ людей... Почему нашу фантазию ужасают ужасающие перспективы ада? за могилой? — Ад шествует за пределы; — удары плетки звучат по обнаженным бокам раба; и больной негодяй, который больше не может зарабатывать кислый хлеб неустанным трудом, пробирается в канаву, чтобы пожелать миру долгой спокойной ночи, или, оставленный без внимания в какой-нибудь показной больнице, испускает последний вздох среди смеха наемных обслуживающего персонала.

Такое страдание требует большего, чем слезы, — я делаю паузу, чтобы вспомнить себя; и подавить презрение, которое я испытываю к вашим риторическим замыслам и детской чувствительности.

---------------

--------------- [ 63 ]

Пол и эстетика

[ редактировать ]
Поясной портрет женщины, опирающейся на стол с книгой и чернильницей. На ней платье в синюю полоску и серый вьющийся парик, перевязанный белой полосой ткани.
Мэри Уолстонкрафт , картина Джона Опи (ок. 1791 г.)

В книге « Права человека » Уолстонкрафт бросает вызов риторике Берка не меньше, а то и больше, чем его политической теории. Она начинает с нового определения понятия « возвышенное и прекрасное» — терминов, которые он установил в своем «Исследовании возвышенного и прекрасного» . [ 64 ] В то время как Берк связывает прекрасное со слабостью и женственностью, а возвышенное с силой и мужественностью, Уолстонкрафт пишет: «ибо истина в морали всегда казалась мне сущностью возвышенного; а во вкусе простота — единственный критерий красивый." [ 65 ] Этим предложением она ставит под сомнение гендерные определения Берка; убежденная в том, что они вредны, она утверждает позже в « Правах мужчин» :

Возможно, вы убедили [женщин], что малость и слабость — это сама суть красоты; и что Высшее Существо, наделяя женщин красотой в самой выдающейся [ sic ] степени, казалось, могущественным голосом Природы приказывало им не культивировать моральные добродетели, которые могли бы вызвать уважение и мешать приятным ощущениям. они были созданы, чтобы вдохновлять. Таким образом, ограничивая истину, силу духа и человечность жесткими рамками мужской морали, они могли бы справедливо заявить, что быть любимой — высшая цель и величайшее достоинство женщины! им следует «научиться шепелявить, спотыкаться при ходьбе и давать прозвища Божьим созданиям». Никогда, повторяли они вслед за вами, ни один мужчина, а тем более женщина, не становился дружелюбным силой этих возвышенных качеств, силы духа, справедливости, мудрости и истины; и, таким образом, предупрежденные о жертве, которую они должны принести этим суровым, противоестественным добродетелям, они будут уполномочены обратить все свое внимание на свою личность, систематически пренебрегая моралью ради сохранения красоты. [ 66 ]

Как ученый из Уоллстонкрафта Клаудия Джонсон : «Как феминистская критика, эти отрывки никогда не были превзойдены». написала [ 1 ] Берк, утверждает Уолстонкрафт, описывает женскую добродетель как слабость, тем самым не оставляя женщинам существенной роли в общественной сфере и низводя их до бесполезности. [ 67 ]

Уолстонкрафт применяет эту феминистскую критику к языку Берка на протяжении всей книги «Размышления» . Как утверждает Джонсон, «ее брошюра в целом опровергает аксиому Берка: «Чтобы заставить нас любить нашу страну, наша страна должна быть прекрасной»»; Уолстонкрафт успешно бросает вызов риторике Берка о прекрасном с риторикой рационального. [ 68 ] Она также демонстрирует, как Берк воплощает худшие из своих идей. Он становится истеричным, нелогичным женственным писателем, а Уолстонкрафт становится рациональным мужским писателем. По иронии судьбы, чтобы добиться такого транспонирования, сама Уолстонкрафт временами впадает в страстность, например, в своем описании рабства (цитируемом выше). [ 69 ]

Прием и наследие

[ редактировать ]
Рукописное письмо гласит: «Мадам. Теперь я осмелюсь послать вам [вырезано] с совершенно неизвестным вам именем в [?], необходимо извиниться за то, что вторглись к вам, — но вместо извинений я скажу вам правду. ? Вы единственная женщина-писатель, которую я считаю, что с уважением к [?] нашему полу следует стремиться достичь мира. Я уважаю миссис Маколей Грэм, потому что она борется за [?], в то время как большая часть ее пола ищет только цветов. . Я мадам, с уважением, Мэри Уолстонкрафт, утро четверга».
Письмо, отправленное Уолстонкрафтом Кэтрин Маколей вместе с копией « Прав человека»

«Права человека» имели успех, и в немалой степени этому способствовала их цена: один шиллинг шесть пенсов составлял половину цены книги Берка. [ 49 ] После того, как первое издание было распродано, Уолстонкрафт согласилась напечатать свое имя на титульном листе второго. Как пишет ученая Мэри Пуви, это была ее первая обширная работа в качестве «самостоятельного профессионала и самопровозглашенного интеллектуала»:

приняла форму, которую большинство людей сочли бы наименее подходящей для женщины, — политические рассуждения. Требуя знаний о правительстве (в котором женщины не имели доли), аналитических способностей (которых у женщин теоретически было мало) и амбиций непосредственно участвовать в современных событиях (которых у женщин не должно было быть), политические исследования были во всех смыслах мужской домен. [ 70 ]

Комментарии того времени отмечают это; Хорас Уолпол , например, назвал ее «гиеной в нижних юбках» за нападение на Марию-Антуанетту. Уильям Годвин , ее будущий муж, назвал книгу нелогичной и неграмматичной; в своих «Мемуарах Уолстонкрафта» он посвятил лишь абзац обсуждению содержания произведения, назвав его «несдержанным». [ 71 ]

Все основные периодические издания того времени писали о правах человека . Аналитическое обозрение согласилось с аргументами Уолстонкрафт и высоко оценило ее «живые и оживленные высказывания». [ 72 ] «Ежемесячный обзор» также отнесся к ней с пониманием, но указал на ошибки в ее письме. «Критическое обозрение» , «заклятый враг» «Аналитического обозрения» , [ 72 ] однако написал в декабре 1790 года, обнаружив, что автором была женщина:

В старой пьесе было замечено, что разум не имеет пола; и по правде говоря, мы не обнаружили, что этот Защитник прав человека был женщиной . Однако второе издание, которое часто раскрывает тайны, приписывает эту брошюру миссис Уолстонкрафт, и если она принимает маскировку мужчины, она не должна удивляться, что с ней не обращаются с той вежливостью и уважением, которые она получила бы. в ее собственном лице. Поскольку статья была написана до того, как мы увидели второе издание, мы представили подтверждение такого рода необходимым изменениям. Исправить лишь словесные ошибки было бы недостаточно: к даме следовало бы обращаться с большим уважением. [курсив в оригинале] [ 73 ]

Журнал Gentleman's Magazine последовал этому примеру, раскритиковав логику книги и «ее абсурдное предположение о том, что мужчины будут счастливее, если они будут свободны», а также собственную презумпцию Уолстонкрафт в написании тем, выходящих за рамки ее собственной компетенции, комментируя «права мужчин, отстаиваемые справедливым леди! Эпоха рыцарства не может закончиться, или полы изменились». [ 74 ] Однако « Права человека» сделали Уолстонкрафта известным писателем; с этого момента в своей карьере она стала хорошо известна. [ 75 ]

Уолстонкрафт отправила копию книги историку Кэтрин Маколей , которой она очень восхищалась. Маколей написала в ответ, что она «еще более рада, что эта публикация, которой я так восхищаюсь своим пафосом и чувствами, была написана женщиной и, таким образом, мое мнение о силах и талантах пола было в вашем пере так ранняя проверка». [ 76 ] Уильяму Роско , ливерпульскому адвокату, писателю и покровителю искусств, книга настолько понравилась, что он включил Уолстонкрафта в свою сатирическую поэму « Жизнь, смерть и чудесные достижения Эдмунда Бёрка» :

Мужчины с оружием во главе с полуобнаженной женщиной, держащей французский флаг. Они с ней идут по трупам. Картина построена в виде треугольника, в вершине которого находится женщина. Мертвые лежат в основании треугольника.
Свобода, ведущая народ Эжена Делакруа (1833)

И вот! амазонка вышла,
Один УОЛЛСТОНКРАФТ, ее имя,
Решив прекратить свою безумную карьеру,
Каким бы ни был шанс. [ 77 ]

Хотя большинство первых рецензентов «Права человека» , а также большинство ранних биографов Уолстонкрафт критиковали эмоциональность произведения и сопоставляли его с логическим шедевром Берка, недавно произошла переоценка ее текста. С 1970-х годов критики, которые более внимательно изучили ее работы и работы Бёрка, пришли к выводу, что у них много риторического сходства и что бинарные отношения мужское/логика и женское/эмоции недопустимы. [ 78 ] Большинство исследователей Уоллстонкрафт теперь признают, что именно эта работа радикализировала Уоллстонкрафт и направила ее будущие произведения, в частности «Защиту прав женщины» . Только после середины « Прав мужчин» она начинает анализ гендерной эстетики Берка; как утверждает Клаудия Джонсон, «похоже, что в процессе написания последних частей « Прав мужчин» она обнаружила тему, которая будет занимать ее до конца ее карьеры». [ 28 ]

Два года спустя, когда Уолстонкрафт опубликовала « Права женщины» , она расширила многие аргументы, начатые ею в «Правах мужчин» . Если всех людей следует оценивать по их заслугам, писала она, то женщин следует включить в эту группу. [ 79 ] В обоих текстах Уолстонкрафт подчеркивает, что добродетель британской нации зависит от добродетели ее народа. В значительной степени она стирает различие между частным и общественным и требует, чтобы всем образованным гражданам была предоставлена ​​возможность участвовать в общественной сфере. [ 51 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Джонсон, 27 лет; см. также Тодд, 165.
  2. ^ Qtd. в Батлере, 1.
  3. ^ Баррелл и Ми, «Введение», xi – xii.
  4. ^ Батлер, 33 года; Келли, 85.
  5. ^ Jump up to: а б с Батлер, 34–35.
  6. ^ Батлер, 108.
  7. ^ Батлер, 1.
  8. ^ Батлер, 3–4.
  9. ^ Батлер, «Вводное эссе», 7; см. также Баррелл и Ми, «Введение», xii.
  10. ^ Баррелл и Ми, «Введение», xiii.
  11. ^ Кин, 54.
  12. ^ Qtd. в «Баррелл и Ми», «Введение», XXI.
  13. ^ Баррелл и Ми, «Введение», xxxv; Кин, 54.
  14. ^ Батлер, «Вводное эссе», 3.
  15. ^ Батлер, 1–2; 33–34.
  16. ^ Батлер, 33–34.
  17. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 33.
  18. ^ Годвин, гл. 6
  19. ^ Годвин, 73.
  20. ^ Тодд, 164; см. также Джонсон, 26 лет.
  21. ^ Фернисс, 60 лет; Тейлор, 7 лет; Сапиро, 23 года; Майерс, 113.
  22. ^ Фернисс, 60.
  23. ^ Санстейн, 198.
  24. ^ Jump up to: а б Уолстонкрафт, Оправдания , 43–44.
  25. ^ Джонсон, 26 лет; Майерс, 114.
  26. ^ Майерс, 119.
  27. ^ Майерс, 129.
  28. ^ Jump up to: а б Джонсон, 26.
  29. ^ Пуви, 58 лет; Келли, 88.
  30. ^ Jump up to: а б Сапфир, 197.
  31. ^ Сапиро, 197; Майерс, 121 год; Келли, 88–89.
  32. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 37.
  33. ^ Джонсон, 26 лет; см. также Пуви 58–59.
  34. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 59.
  35. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 70; см. также Майерс, 120–21.
  36. ^ Сапиро, 82; Тодд, 218 лет; Келли, 88.
  37. ^ Тейлор, 64.
  38. ^ Сапфир, 199; Джонс, 49 лет; Джонсон, 28 лет; Майерс, 123–24.
  39. ^ Qtd. в Батлере, 44.
  40. ^ Сапфир, 83; Келли, 94–95.
  41. ^ Тодд, 164.
  42. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 95; см. также Джонс, 49 лет; 51; Пуви, 65 лет; Майерс, 125.
  43. ^ Джонс, 51.
  44. ^ Джонс, 53.
  45. ^ Майерс, 118; Келли, 93 года.
  46. ^ Сапфир 84; см. также Джонс, 49–50; Сапфир, хх; Фернисс, 60 лет; Келли, 91 год.
  47. ^ Сапфир, 90.
  48. ^ Джонс, 43 года; Сапиро, хх; Джонсон, 25 лет; Келли, 90–91.
  49. ^ Jump up to: а б Тодд, 166.
  50. ^ Jump up to: а б с д Джонс, 44–46.
  51. ^ Jump up to: а б Сапфир, 216.
  52. ^ Джонс, 45.
  53. ^ Фернисс, 61.
  54. ^ Тодд, 164; Келли, 91–92.
  55. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 75.
  56. ^ Сапфир, 209; Келли, 92 года.
  57. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 44.
  58. ^ Джонс, 48.
  59. ^ Джонс, 48 лет; Майерс, 125–26.
  60. ^ Фернисс, 62 года; Келли, 97.
  61. ^ Тодд, 163; Сапфир, 201-205.
  62. ^ Келли, 98–99.
  63. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 95–96.
  64. ^ Джонсон, 26 лет; Сапфир, 121–22; Келли, 90 лет; 97–98.
  65. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 35.
  66. ^ Уолстонкрафт, Оправдания , 80.
  67. ^ Пуви, 62.
  68. ^ Джонсон, 27 лет; см. также Майерс, 127–28; Келли, 90.
  69. ^ Тодд, 163; Тейлор, 67.
  70. ^ Пуви, 56–57.
  71. ^ Годвин, 73 года; см. также Тодд, 168 лет; Сапфир, 25.
  72. ^ Jump up to: а б Уордл, 120–21.
  73. ^ Qtd. в Келли, 101–102.
  74. ^ Qtd. у Тодда, 472, № 34; см. также Wardle, 121.
  75. ^ Майерс, 113; Келли, 84.
  76. ^ Qtd. в Тодде, 167.
  77. ^ Qtd. в Сапфире,
  78. ^ Сапфир, 25; 186–87.
  79. ^ Сапфир, 83.

Библиография

[ редактировать ]

Первоисточники

[ редактировать ]
  • Берк, Эдмунд . Размышления о революции во Франции . Эд. Конор Круз О'Брайен. Нью-Йорк: Penguin Books, 1986. ISBN   0-14-043204-3 .
  • Батлер, Мэрилин , изд. Берк, Пейн, Годвин и революционная полемика . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002. ISBN   0-521-28656-5 .
  • Годвин, Уильям . Воспоминания автора книги «Защита прав женщины» . Ред. Памела Клемит и Джина Лурия Уокер. Питерборо: Broadview Press, 2001. ISBN   1-55111-259-0 .
  • Уолстонкрафт, Мэри . Полное собрание сочинений Мэри Уолстонкрафт . Эд. Джанет Тодд и Мэрилин Батлер. 7 томов. Лондон: Уильям Пикеринг, 1989. ISBN   0-8147-9225-1 .
  • Уолстонкрафт, Мэри. Оправдания: права мужчины и права женщины. Ред. Д. Л. Макдональд и Кэтлин Шерф. Торонто: Литературные тексты Broadview, 1997. ISBN   1-55111-088-1 .

Современные обзоры

[ редактировать ]

Вторичные источники

[ редактировать ]
  • Баррелл, Джон и Джон Ми, ред. "Введение". Суды по делу об измене и подстрекательстве, 1792–1794 гг . 8 томов. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2006–7. ISBN   978-1-85196-732-2 .
  • Фернисс, Том. «Французская революция Мэри Уолстонкрафт». Кембриджский компаньон Мэри Уолстонкрафт . Эд. Клаудия Л. Джонсон. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002. ISBN   0-521-78952-4 .
  • Джонсон, Клаудия Л. Двусмысленные существа: политика, гендер и сентиментальность в 1790-х годах . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1995. ISBN   0-226-40184-7 .
  • Джонс, Крис. Мэри Уолстонкрафт « Оправдания и их политическая традиция». Кембриджский компаньон Мэри Уолстонкрафт . Эд. Клаудия Л. Джонсон. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002. ISBN   0-521-78952-4 .
  • Кин, Пол. Кризис литературы 1790-х годов: печатная культура и общественная сфера . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999. ISBN   0-521-65325-8 .
  • Келли, Гэри. Революционный феминизм: разум и карьера Мэри Уолстонкрафт . Нью-Йорк: Церковь Святого Мартина, 1992. ISBN   0-312-12904-1 .
  • Майерс, Митци. «Политика извне: первое оправдание Мэри Уолстонкрафт ». Исследования культуры восемнадцатого века 6 (1977): 113–32.
  • Полсон, Рональд. Представления о революции 1789–1820 гг . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1983. ISBN   0-300-02864-4 .
  • Пуви, Мэри. Настоящая леди и женщина-писатель . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1984. ISBN   0-226-67528-9 .
  • Сапиро, Вирджиния . Защита политической добродетели: политическая теория Мэри Уолстонкрафт . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1992. ISBN   0-226-73491-9 .
  • Санстейн, Эмили. Другое лицо: жизнь Мэри Уолстонкрафт . Бостон: Литтл, Браун и компания, 1975. ISBN   0-06-014201-4 .
  • Тейлор, Барбара. Мэри Уолстонкрафт и феминистское воображение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN   0-521-66144-7 .
  • Тодд, Джанет . Мэри Уолстонкрафт: революционная жизнь . Лондон: Вайденфельд и Николсон, 2000. ISBN   0-231-12184-9 .
  • Уордл, Ральф М. Мэри Уолстонкрафт: критическая биография . Линкольн: Университет Небраски Press, 1951.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 92899d3cc33034cda140b6fa89f7a282__1724734920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/82/92899d3cc33034cda140b6fa89f7a282.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Vindication of the Rights of Men - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)