Мартин Герр (мюзикл)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2012 г. ) |
Мартин Герре | |
---|---|
Пересмотренный производственный логотип | |
Музыка | Клод-Мишель Шенберг |
Тексты песен |
|
Книга |
|
Премьера | 10 июля 1996 г. Театр принца Эдварда , Лондон. : |
Производство |
|
Награды | Премия Лоуренса Оливье 1997 года за лучший новый мюзикл |
«Мартен Герр» в двух действиях — мюзикл по книге Клода-Мишеля Шенберга и Алена Бублиля , слова Алена Бублиля, Эдварда Харди и Стивена Кларка , а также музыка Клода-Мишеля Шенберга.
Написанное в оперном стиле, похожем на предыдущие работы творческой группы «Отверженные» и «Мисс Сайгон» , большая часть спектакля пропета , с небольшими разговорными диалогами между музыкальными номерами. [ нужна ссылка ] Он не смог сравниться с кассовым успехом двух своих предшественников. [ нужна ссылка ]
Краткое содержание
[ редактировать ]История , основанная на реальном историческом персонаже Мартине Герре и вдохновленном им фильме 1982 года «Возвращение Мартина Герра» , разворачивается во раннего Нового времени Франции в антипротестантском городе Артигат , где молодого Мартина Герра принуждают к браку по расчету. с Бертрандой де Рольсом, чтобы произвести на свет католического наследника. Мартен недоволен браком, осложненным тем, что друг детства Гийом тайно влюблен в Бертранду. Избитый священниками из-за того, что ему не удалось заключить союз, Мартен покидает свой дом и Бертранду, чтобы сражаться с протестантскими гугенотами , и именно во время стычек он подружился с Арно дю Тилем, с которым он делится своей историей, начиная историю с этого момента. , семь лет спустя, в СМИ . Когда Мартен, кажется, погибает в бою, Арно идет в свою деревню, чтобы сообщить Бертранде о смерти ее мужа, но, которого жители принимают за умершего солдата, он решает подыграть их ошибке и вступает в связь с Бертрандой. Зная об обмане Арно, Бертранда решает сохранить его секрет, и они обнаруживают взаимное романтическое влечение, в то время как Арно берет себе имя «Мартен Герр». Гийом, который до сих пор надеялся на романтический шанс с Бертрандой, завидует якобы вернувшемуся солдату. Как Бертранда, тайно обращенная в Протестантизм также обращает Арно в свою веру, Гийом раскрывает их убеждения, и поэтому на них нападает разбуженная толпа. Однако перед тем, как Арно убивают, Бенуа, знающий деревенский идиот , показывает, что он на самом деле не Мартен Герр, а, скорее, самозванец . Власти арестовывают Арно, все еще утверждающего, что он Мартен, по обвинению в обмане, а в конце суда сам Мартен Герр, очевидно, переживший войну, выступает в качестве последнего свидетеля. Однако в тюрьме Арно освобождает Мартен, который прощает ему кражу своей личности, отмечая законность любви Арно и Бертранды друг к другу. Однако толпа поджигает город, и Гийом наносит удар Арно, прежде чем он успевает сбежать. Когда Арно умирает на руках Бертранды, Мартин и Бертранда скорбно поют о любви и о двух частях добра. Город с раскаянием размышляет о своих ксенофобских действиях.
Производство и предыстория
[ редактировать ]Когда Шенберг и Бублиль впервые обратились к Кэмерону Макинтошу , который продюсировал их ранние работы, он не проявил особого интереса к созданию проекта в том виде, в котором он существовал. Только после нескольких драматических изменений, в которых персонаж Герра стал более героическим и больший акцент был сделан на теме религиозной нетерпимости, он с энтузиазмом оценил ее потенциал.
Лондон (1996–1998)
[ редактировать ]Шесть лет на создание спектакля Макинтоша в Вест-Энде стоимостью 6 миллионов долларов , поставленного Декланом Доннелланом и хореографией Боба Авиана , на слова Эдварда Харди, открылся 10 июля 1996 года в Театре принца Эдварда . [ 1 ] Это была впечатляющая постановка, но не только отзывы были неоднозначными, но и публика, и творческая группа выразили серьезные опасения. В первые недели творческая команда усердно и быстро работала над разъяснением повествования, перестановкой части материала и удалением одной красивой, но несущественной песни.
Наиболее жестокие отзывы побудили продюсера внимательно изучить все проблемы и принять решительные меры для их устранения. В то время как актеры продолжали исполнять шоу, творческая группа, к которой теперь присоединился дополнительный автор текстов Кларк, практически переписала его, добавив новые сцены и песни, сократив слишком длинное начало, обеспечив более счастливый конец и переключив внимание на Бертранду. Чтобы внести более радикальные изменения, шоу закрылось 28–31 октября 1996 года, а постановка была полностью пересмотрена. Эта переработанная версия открылась после недели предварительных просмотров 11 ноября 1996 года. Критическая реакция была значительно улучшена, и переработанное шоу получило премию Лоуренса Оливье 1997 года за лучший мюзикл и лучшую хореографию.
В июне 1997 года в постановку были внесены некоторые изменения, совпадающие со сменой актерского состава. Спектакль закрылся 28 февраля 1998 года после 675 представлений.
Тур по Великобритании (1999)
[ редактировать ]Театр Западного Йоркшира в Лидсе стал новым домом для полностью переписанной версии Мартина Герра . Художественный руководитель Джуд Келли пригласил писателей Алена Бублиля и Клода-Мишеля Шонберга переработать там свой мюзикл, и в совместной постановке Театра Западного Йоркшира и Кэмерона Макинтоша 8 декабря 1998 года открылся Мартин Герр . Либретто было сильно переписано. , был добавлен ряд новых песен, а многие оригинальные мелодии были переименованы, изменены и / или получили новые тексты. Физическое производство было значительно сокращено, чтобы сделать его более интимным и менее блокбастерным. Кроме того, логотип был изменен с исходного красного на черный фон.
Затем группа отправилась в тур по стране, который завершился в Бристоле 7 августа 1999 года после 227 выступлений. В турне также участвовали Ньюкасл, Глазго, Абердин, Норвич, Эдинбург, Манчестер, Бирмингем, Лландидно, Ноттингем и Плимут.
Тур по США (1999–2000)
[ редактировать ]Североамериканская премьера состоялась в Театре Гатри в Миннеаполисе 29 сентября 1999 года и продлилась 8 недель. [ 2 ] Художественный руководитель Джо Даулинг приветствовал возможность совместной постановки Театра Гатри и Кэмерона Макинтоша, чтобы Мартин Герр мог быть адаптирован для своей первой американской аудитории.
В этой постановке были еще некоторые переделки. Некоторые музыкальные номера были перенесены, а деревенские персонажи в целом смягчились, чтобы сделать их более симпатичными и индивидуализированными. По словам Макинтоша, «сорок процентов текущего материала не было в оригинале». [ 2 ] В постановке снимались Хью Панаро , Эрин Дилли и Стивен Р. Бантрок, участвовавшие в турне по США в 1999–2000 годах. В турне приняли участие Миннеаполис, Детройт, Вашингтон, Сиэтл и Лос-Анджелес. [ 2 ]
Запланированное открытие Бродвея так и не состоялось. [ 3 ] [ 4 ]
Дания (1999–2000)
[ редактировать ]Лицензионная постановка Мартина Герра открылась в театре Оденсе в Дании 30 декабря 1999 года и продлилась до 6 марта 2000 года.
Ньюбери (2007)
[ редактировать ]Возрождение мюзикла в театре «Уотермилл» недалеко от Ньюбери , Англия , состоялось в июле 2007 года. Там была труппа из 12 актеров/музыкантов с Эндрю Бевисом в главной роли и режиссером Крейгом Ревелом Хорвудом . В основном основанный на лондонской версии, премьера которой состоялась в ноябре 1996 года. [ 5 ] были дальнейшие лирические изменения, и в партитуру была вставлена песня "Live With Somebody You Love" из гастрольной версии. Эта постановка внесла три основных изменения в суть предыдущих версий мюзикла; Бертранда (похоже) не знает, что самозванец не является ее вернувшимся мужем, до сцены суда во втором акте. В этой версии характер Мартина стал гораздо более враждебным. В этой постановке также было больше устных диалогов - сознательное решение, принятое композиторами, которые переработали спектакль во время репетиций «Королевы пиратов» . [ 6 ]
Песни
[ редактировать ]1996 Вест-Энд
[ редактировать ]- «Пролог»
- «Работа на земле»
- «Где ребенок»
- «Мартен Герре»
- "А вот и утро"
- «Спим сами»
- «Когда кто-нибудь услышит?»
- "Луизон / Добро пожаловать домой"
- "Скажи мне идти"
- «Вифлеем»
- "Все, что я знаю"
- "Антракт"
- «Зал суда»
- "Мне"
- «Мартен Герре» (Реприза)
- "Кто-то"
- "Самозванцы"
- «Последний свидетель»
- «Я заставлю тебя гордиться»
- "Безумие"
- «Расплата»
- «Земля отцов»
1999 тур по Великобритании и США
[ редактировать ]- «Пролог»ψ
- «Живи с тем, кого любишь» ψ
- «День твоей свадьбы» ψ
- «Потоп» ψ
- «Я Мартин Герр» ψ
- «Без тебя как друга» ψ
- «Сцена смерти» ψ
- «Обращение»
- «Гнев Божий» ψ
- «Сколько слез» ψ
- «Дорогая Луизон»
- «Добро пожаловать на землю» ψ
- «Исповедь»
- "Времена года меняются"
- "Не надо" ψ
- «Все годы»
- «Святая битва» ψ
- "Ужин"
- «Откровение» ψ
- «День настал» ψ
- «Если ты все еще любишь меня»
- «Зал суда» ψ
- «Кто?»
- "Я Мартин Герре" ψ (Реприза)
- «Все, что я люблю» ψ
- «Самозванец здесь» ψ
- «Последний свидетель» ψ
- «Вердикт» ψ
- «Справедливость восторжествует» ψ
- «Плач Бенуа»
- «Почему?»
- "Пылающий" ψ
- «Убийство» ψ
- «Ты будешь моим»
- «Сколько слез»
- "Живи с кем-то, кого любишь" ψ (Реприза)
ψ - Песни, включенные в альбом актеров тура по Великобритании
Во время турне по США расположение песен «Live with Somebody You Love» и «Without You as a Friend» было поменяно местами, а текст песни «The Day Has Come» был переписан и назван «Alone».
2007 постановка Ньюбери
[ редактировать ]- "Увертюра"
- «Работа на земле»
- «Где ребенок»
- "Мартин Герре" (новый текст)
- "А вот и утро"
- «Спим сами»
- "Долг"
- «Когда кто-нибудь услышит?»
- "Луизон - кто-то такой же красивый, как она?"
- «Слава Богу, ты здесь»¥
- «Что мне сказать?»
- "Времена года"
- «Живи с тем, кого любишь»
- «Вифлеем»
- "Ужин"
- «Один за другим»
- «Живи с тем, кого любишь» (Реприза)
- «Зал суда»
- "Martin Guerre" (Реприза) (новый текст)
- "Кто-то"
- "Самозванцы"
- «Последний свидетель»
- «А вот и утро» (Реприза)
- «Приговор»
- «Я заставлю тебя гордиться»
- "Тюрьма"
- «Расплата»
- ¥ - Использует мелодию «Добро пожаловать домой/Теперь ты вернулся домой» из оригинальной лондонской постановки.
- Ŧ - Был ли "Tell Me To Go" в Лондоне и "Don't" в туре.
Награды и номинации
[ редактировать ]Оригинальное лондонское производство
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1997 | Премия Лоуренса Оливье | Лучший новый мюзикл | Выиграл | |
Лучший актер мюзикла | Иэн Глен | номинирован | ||
Лучший театральный хореограф | Боб Авиан | Выиграл | ||
Лучший световой дизайн | Дэвид Херси | номинирован |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мартин Герр, 1996 thisistheatre.com
- ^ Перейти обратно: а б с Вебер, Брюс. «Когда коммерческий театр переходит на некоммерческие организации» . «Нью-Йорк Таймс» , 10 октября 1999 г.
- ^ Джонс, Крис. "Рецензия на Мартина Герра" [ постоянная мертвая ссылка ] Варьете , 4 октября 1999 г.
- ^ Фрэнк, Джонатан. «Обзор Мартина Герра » talkinbroadway.com , 14 февраля 2000 г.
- ^ Гулд, Роберт. Завораживающий «Мартен Герр» на водяной мельнице» Westend.broadwayworld.com, 21 июля 2007 г.
- ^ "Обзор театра водяной мельницы Мартина Герра" thepublicreviews.blogspot.com, 17 июля 2007 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Привет, господин продюсер! «Музыкальный мир Кэмерона Макинтош» Шеридана Морли и Рут Леон, опубликованный в Великобритании издательством Weidenfeld & Nicolson и в США издательством Back Stage Books, 1998 г.