Jump to content

Знак итерации

(Перенаправлено со знака итерации кандзи )
На срезе бронзовой чаши изображены китайские иероглифы, включая знак, обозначающий дублирование предыдущего иероглифа.
Сценарий бронзовой посуды, c. 825 г. до н.э.

Знаки итерации  — это символы или знаки препинания, обозначающие повторяющийся символ или слово.

китайский

[ редактировать ]

По китайски - 𠄠 или U+16FE3 𖿣 СТАРЫЙ КИТАЙСКИЙ ЗНАК ИТЕРАЦИИ (обычно появляется как , что эквивалентно современному иероглифу ) или используется в повседневном письме для обозначения удвоенного символа. Однако он больше не используется в официальной письменной форме и никогда не появлялся в печатных изданиях. [ нужна ссылка ] В таблице или списке вертикальное повторение может быть обозначено знаком ( ) .

Знаки итерации время от времени использовались в Китае на протяжении более двух тысяч лет . На изображении в качестве примера показана надпись бронзовым шрифтом , разновидностью формального письма, датируемая династией Чжоу , которая заканчивается на «子 𠄠 𠄠 寶用» , где маленькая 𠄠 («два») используется в качестве знака итерации во фразе. «子子孫孫寶用» («потомки, которых можно использовать и беречь»).

Малайско-полинезийские языки

[ редактировать ]

В филиппинском , индонезийском и малайском языках повторяющиеся слова можно сократить с помощью цифры «2». Например, малайское ката-ката («слова», от одиночного ката ) можно сократить до ката2 , а джалан-джалан («гулять», от одиночного джалан ) можно сократить до джалан2 . Использование «2» также можно заменить надстрочным индексом « 2 " (например, ката 2 для ката2 ). Знак также может использоваться для дублированных сложных слов с небольшими звуковыми изменениями, например хингар. 2 для хингар-бингар («сумма»). После «2» можно добавлять суффиксы, например в слове кебарат. 2 ан («Западный по своей природе», от основного слова барат («Запад») с приставкой ке- и суффиксом -ан ). [1]

Использование этого знака восходит к тому времени, когда эти языки были написаны арабской графикой , особенно вариантами Джави или Пегон . Используя арабскую цифру ٢ , такие слова, как رام رام ( рама-рама , бабочка), можно сократить до رام٢ . Использование арабской цифры ٢ было также адаптировано к нескольким Брахми письменностям Малайского архипелага, производным от , особенно к яванскому языку . [2] Суданский , [2] Лонтара , [3] и Макассар. [4] Когда в регионе был введен латинский алфавит , арабская цифра «2» в западном стиле стала использоваться для латинской орфографии.

Использование цифры «2» в качестве знака итерации было официальным в Индонезии до 1972 года как часть республиканской системы правописания . Его использование не поощрялось, когда была принята Расширенная индонезийская система правописания , и хотя он обычно встречается в рукописном тексте или старых вывесках, он считается неподходящим для официального письма и документов. [1]

японский

[ редактировать ]

В японском языке есть различные знаки итерации для трех систем письма , а именно кандзи , хирагана и катакана только (горизонтальный) знак итерации кандзи ( 々 ). , но сегодня обычно используется [ нужна ссылка ]

В японском языке знаки повторения, называемые одориджи ( одоридзи , «танцевальный знак») , касанеджи ( надстрочный индекс ) , курикаэсикиго ( символ повторения ) или ханпукукиго ( повторения символы ), используются для обозначения дублированного символа, представляющего одну и ту же морфему . Например, hitobito , «Люди» обычно пишется , используя кандзи со знаком итерации , а не 人人 , используя один и тот же кандзи дважды. Использование двух кандзи вместо знака итерации допускается, и в простых случаях. может использоваться из-за того, что его легче писать.

Напротив, в то время как хиби ( 日々 , «ежедневно, день за днем») записывается со знаком итерации, поскольку морфема дублируется, хиничи ( 日日 , «количество дней, дата») записывается с дублированным символом, потому что он представляет разные морфемы ( привет и ничи ). Более того, хотя hibi в принципе можно записать (что сбивает с толку) как 日日 , хиничи нельзя записать как 日々 , поскольку это подразумевало бы повторение не только иероглифа, но и звука. В таких потенциально запутанных примерах, как этот, прочтение можно устранить, написав слова хираганой, поэтому хиничи часто встречается как 日にち или даже ひにち, а не 日日 .

Звуковые изменения могут происходить при дублировании, что не отражается на письме; примеры включают хито ( ) и хито ( ), произносимые хитобито ( 人々 ) ( рендаку ) или коку ( ) , а коку ( ) произносимые как коккоку ( 刻々 ) ( геминация ), хотя это также произносится как кокукоку .

— знак итерации (производный от 𠄠 ), используемый только при вертикальном письме.

Официальное название символа повторения кандзи ( ) – донодзитэн ( 同の字点 ) , буквально «знак того же символа», но иногда его называют нома ( のま ), потому что он похож на катакану но ( ) и ма ( ) . Этот символ происходит от упрощенной формы иероглифа , варианта слова «тот же» ( ), написанного в стиле травы . [5]

Хотя японские знаки итерации кандзи заимствованы из китайского , грамматическая функция дублирования отличается, как и соглашения об использовании этих символов.

Хотя в японском языке нет грамматической множественного числа формы как таковой , некоторые кандзи могут дублироваться для обозначения множественности (как собирательное существительное, а не множество отдельных лиц). Это отличается от китайского, в котором символы обычно повторяются только для акцентирования внимания, хотя есть и некоторые исключения (например, , rén , «человек»; 人人 , rénrén , «все»).

  • хито ( человек , человек) ; хитобито ( люди , люди (не «лица»))
  • яма ( гора , гора) ; ямаяма ( горы , множество гор)

Однако дублирование некоторых слов может изменить смысл:

  • ко ( , кусок, предмет) ; коко ( 個々 , по частям; индивидуально)
  • токи ( час , время) ; токидоки ( иногда , иногда)
  • йокуджитсу ( на следующий день , на следующий день) йокуёкудзицу ( на следующий день , букв. «на следующий день» (через два дня))

Использование вместо повторения кандзи обычно является предпочтительной формой с двумя ограничениями:

  • показания должны быть такими же, возможно, с изменением звука (как указано выше), и
  • повторение должно быть в пределах одного слова.

Когда прочтение отличается, второй кандзи часто просто выписывают, чтобы избежать путаницы. Примеры таких включают:

  • хиничи ( 日日日日 )
  • ютанпо ( Ююба Ютанпо )
  • дедаши ( начинается )

Знак повторения употребляется не во всех случаях, когда два одинаковых символа стоят рядом, а только там, где само повторение этимологически значимо, — когда повтор является частью одного слова. Если иероглиф появляется дважды как часть составного слова, он обычно записывается полностью:

  • миншу-сюги ( демократия «демократия») , от демократ + Принцип сокращенное демократическое право встречается лишь изредка ») ; «демократия» + « принцип ( , ) – названия кварталов часто заканчиваются на «... соседство» ( 〜町 , -chō ) , к которому затем добавляется суффикс 〜町内会, что дает «... соседская ассоциация соседей» ( 〜町町会 , -chō-chōnaikai) ) , которая затем неофициально сокращается до ~chochinaikai , несмотря на слово разрыв .

Точно так же в некоторых китайских заимствованиях обычно предпочитают писать оба иероглифа, как в 九九 ( ку-ку китайская таблица умножения ) или 担担麺 ( тан-тан-мен дан дан лапша ), хотя на практике часто используется . .

При вертикальном письме вместо него может использоваться символ ( Unicode U+303B), курсив, производный от 𠄠 («два», как в китайском языке , см. выше), хотя это происходит все реже.

Нисколько

[ редактировать ]

Кана использует разные знаки итерации: один для хираганы, , и один для катаканы, . Знак итерации хираганы встречается в некоторых личных именах, таких как さゝき Сасаки или おゝの Ōno , и является частью официального названия. автомобильная Isuzu компания いすゞ.

В отличие от знаков итерации кандзи, которые не отражают изменения звука, знаки итерации кана точно отражают звук, а знаки итерации кана можно комбинировать со знаком озвучивания дакутен , чтобы указать, что повторяющийся слог должен быть озвучен, например みすゞ Misuzu . Если первый слог уже озвучен, например じじ jiji , знак звонкого повторения все равно нужно использовать: じゞ, а не じゝ , который будет читаться как jishi .

Хотя знаки итерации кана широко распространены в старых японских текстах, они обычно не используются в современном японском языке за пределами имен собственных, хотя они могут появляться в неформальных рукописных текстах.

Повторение нескольких символов

[ редактировать ]
Разнообразные знаки итерации, используемые в классическом тексте Цурезурегуса ( Tsurezuregusa ) «Вещи, которые проповедуются миру – высокомерно размыты тут и там – и не должны подвергаться сомнению или высмеиваться» (73-й отрывок)

Помимо односимвольных меток итерации, существуют также двухсимвольные метки повторения , которые используются для повторения двух или более символов. Они используются только в вертикальном письме и фактически устарели в современном японском языке. Вертикальные знаки повторения кана (неозвученный) и (озвученный) напоминают иероглиф хираганы ку ( ) , что дало им название кунодзитэн ( くの字点 ) . Они растягиваются, чтобы заполнить пространство, обычно занимаемое двумя символами, но могут указывать на повтор более двух символов — они указывают на повторение предыдущего слова или фразы. Например, дублированная фраза 何とした何とした может повторяться как 何とした〱 — обратите внимание, что здесь она повторяет четыре символа. Если добавляется дакутен (звонкий знак), он применяется к первому звуку повторяющегося слова; это пишется как . Например, токородокоро можно написать горизонтально как ところ〲 ; озвученный знак итерации применяется только к первому звуку .

В дополнение к односимвольным представлениям U + 3031 ВЕРТИКАЛЬНАЯ МЕТКА ПОВТОРЕНИЯ КАНА и U + 3032 ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОВТОРЕНИЕ КАНА СО ЗВУКОВЫМ ЗВУКОВЫМ ЗНАКОМ , Unicode предоставляет полусимвольные версии. U +3033 ВЕРТИКАЛЬНАЯ ИЛИ ПОВТОРНАЯ ОТМЕТКА ВЕРХНЯЯ ПОЛОВИНА , U + 3034 ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОВТОРЕНИЕ КАНА СО ЗВУКОВОЙ ЗВУКОВОЙ ОТМЕТКОЙ ВЕРХНЕЙ ПОЛОВИНЫ и U+3035 ВЕРТИКАЛЬНАЯ МАРКА ПОВТОРЕНИЯ КАНА НИЖНЯЯ ПОЛОВИНА , которую можно сложить для визуализации как озвученных, так и неголосых меток повторения:

Поскольку их поддержка ограничена, обычная косая черта / и обратная косая черта в качестве замены иногда используются .

В качестве альтернативы можно использовать несколько знаков, состоящих из одной итерации, как в токородокоро ( Токороゞゝゝ ) или бакабакашии ( идиотический ) . Эта практика также необычна в современном письме, хотя иногда ее можно увидеть в горизонтальном письме как замену вертикального. повторите знак. [ сомнительно обсудить ]

В отличие от знака итерации с одной каной, если первая кана озвучена, только глухая версия будет повторять звонкий звук.

Кроме того, если окуригана присутствует , то не следует использовать знак итерации, как в休み休み . Это предписано Министерством образования Японии в уведомлении Кабинета министров от 1981 года, правило №6. [ нужна ссылка ]

В нуосу языке используется для обозначения удвоенного звука, например ꈀꎭꀕ , какс ша ша . Он используется во всех формах письма.

Тангутский

[ редактировать ]

В тангутских рукописях знак 𖿠 иногда используется для обозначения двойного символа; этот знак не встречается в печатных текстах. В Юникоде этот символ U+16FE0 ТАНГУТСКИЙ ЗНАК ИТЕРАЦИИ в блоке «Идеографические символы и пунктуация» .

Египетские иероглифы

[ редактировать ]

В египетских иероглифах знаки:

зп
Z1 Z1

zp(wj) sn(wj) , что буквально означает «два раза», повторение предыдущего знака или слова.

Кхмерский, тайский и лаосский

[ редактировать ]

В кхмерском языке лейкто ( ) , что касается тайского языка , май ямок ( ) и лаосского , ko la ( ) представляет собой повторяющийся слог, помимо слова. Раньше это записывалось цифрой два ( ), и со временем форма менялась. Повторяющееся слово может использоваться либо для демонстрации множественности, либо для того, чтобы подчеркнуть или смягчить значение исходного слова.

То же самое

[ редактировать ]

В английского , испанского , французского , итальянского , немецкого , португальского , чешского , польского и турецкого языка списках знак того же (″) представляет собой слово, повторяющееся с эквивалентной позиции в строке над ним; или равномерно расположенный ряд таких же знаков представляет собой любое количество слов, повторяющихся сверху. Например:

  • Два фунта салата
  • Три ″ ″ помидора
  • Четыре ″ ″ луковицы
  • Один фунт ″ моркови

Это часто встречается в рукописном, а ранее и в машинописном текстах.

В Unicode знак «то же самое» западных языков был определен как эквивалент U+2033 ДВОЙНОЙ ПРАЙМ ( &Основной; ). [ нужна ссылка ] Отдельный персонаж U+3003 DITTO MARK следует использовать только в сценариях CJK . [6] [7] [8]

В польском почерке, чешском, шведском и австрийском немецком языке принято использовать такой же знак на базовой линии вместе с горизонтальными линиями, охватывающими длину повторяемого слова, например:

  • Два килограмма помидоров
  • Три — « — лука
  • Четыре — « — картофеля

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б «Дари Эджаан ван Офуйсен Хингга EYD» (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 30 января 2012 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Эверсон, Майкл (6 марта 2008 г.). «L2/08-015R: Предложение по кодированию яванского алфавита в UCS» (PDF) .
  3. ^ Эверсон, Майкл . «Предложение по кодированию сценария Лонтара в UCS» (PDF) .
  4. ^ Пандей, Аншуман (2 ноября 2015 г.). «L2/15-233: Предложение по кодированию сценария Макасар в Юникоде» (PDF) .
  5. ^ Музей культуры кандзи Вопросы и ответы по кандзи (старое издание) Q0009 Как вы читаете «Цу»? (на японском языке).
  6. ^ «Стандартное приложение Unicode № 24: Свойство сценария Unicode» . 2.9 Свойство Script_Extensions . Проверено 19 мая 2013 г.
  7. ^ «ScriptExtensions.txt» . Проверено 19 мая 2013 г.
  8. ^ «Символы CJK и пунктуация» (PDF) . Проверено 20 мая 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9e86e750542d5e25e47202d6f0da3843__1722542340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9e/43/9e86e750542d5e25e47202d6f0da3843.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iteration mark - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)