Рие Ёсиюки
Рие Ёсиюки | |
---|---|
Родное имя | Рие Ёсиюки |
Рожденный | Риеко Ёсиюки 8 июля 1939 г. Токио , Япония |
Умер | 4 мая 2006 г. Токио, Япония | (66 лет)
Занятие | Писатель |
Язык | японский |
Национальность | японский |
Альма-матер | Университет Васэда |
Известные работы |
|
Заметные награды |
|
Родственники |
Рие Ёсиюки Ёсиюки ( . Риэ , 8 июля 1939 — 4 мая 2006) — японский писатель рассказов, романов и стихов [ 1 ] Она была награждена Премией Новичка в детской литературе Нома , Премией Акутагавы и Женской литературной премией. [ 2 ] [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Ёсиюки родился в Токио и был третьим ребёнком писателя Эйсуке Ёсиюки и его жены Агури, известного косметолога. В 1961 году окончила факультет японской литературы Университета Васэда . [ 1 ]
Ее первый сборник стихов под названием Aoi Heya ( «Голубая комната» , букв. «Синяя комната») был опубликован в 1963 году. Ее сборник стихов 1967 года Yume no naka de ( «Во сне» , букв. «Во сне») принес ей премию Тамуры Тосико. . [ 1 ] [ 4 ] В 1973 году она опубликовала рассказ «Киоку но нака ни» (« В моей памяти », букв. «В моих воспоминаниях») о своем отце, который умер, когда ей был всего один год. [ 1 ] сборник рассказов под названием «Отоко гираи» ( 男嫌い , букв. «Ненависть к мужчинам») . В 1975 году последовал [ 1 ]
Ее детский рассказ «Махоцукай но кушан неко» ( «Чихающий кот, волшебник», 1971) принес ей премию Нома для новичков в детской литературе. [ 5 ] [ 6 ] Среди других работ, удостоенных наград, - Чиисана Кифуджин ( , 1981 «Маленькая леди» ). [ 7 ] и Киирои-нэко ( 黄い猫 , букв. «Желтый кот», 1988) . [ 8 ] Во многих ее рассказах персонажами являются кошки, они описывают отношения между кошками и людьми или основаны на детских воспоминаниях. Еще одна повторяющаяся тема — то, как жестокое поведение людей влияет на жизнь других. [ 1 ]
Ёсиюки умер в Токио 4 мая 2006 года от рака щитовидной железы . [ 9 ]
Ее старший брат Джунноске также был писателем, а старшая сестра Кадзуко - актрисой.
Избранные произведения
[ редактировать ]- 1963: Аой Хейя (сборник стихов)
- 1967: Юмэ но нака де (сборник стихов)
- 1971: Махоцукай но кушан неко
- 1972: Кумо но иру сора
- 1973: Киоку но нака ни
- 1973: Сенака но неко
- 1975: Отоко гираи (сборник рассказов)
- 1981: Маленькая леди (сборник рассказов)
- 1981: Идо-но хоси (сборник рассказов)
- 1982: Мейро но футаго
- 1983: Тоока но цубоми
- 1983: Хайоку-но химэ-гими
- 1987: Хана Кагами
- 1988: Киирои нэко (сборник рассказов)
Переводы
[ редактировать ]Лишь немногие из произведений Ёсиюки были переведены на английский язык, в том числе ее стихи « Неся [ 10 ] и жертвенная жертва , [ 11 ] и рассказ «Маленькая леди» . [ 12 ] Ее рассказ Ido no hoshi ( Звезды в колодце , букв. «Звезды в колодце» ) был переведен на немецкий язык как Im Brunnen die Sterne . [ 13 ]
Награды
[ редактировать ]- 1967: Премия Тамуры Тошико за фильм «Юмэ-но Нака де»
- 1970: 9-я премия Нома для новичков в детской литературе за Махоцукай но кушан неко
- 1981: 85-я премия Акутагавы за «Маленькую леди»
- 1989: 28-я женская литературная премия Киирои неко
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Сатико Сибата Ширбек; Марлен Р. Эдельштейн (1994). Японские женщины-романистки ХХ века: 104 биографии, 1900–1993 гг . Музей Тускуланум Пресс. стр. 100-1 247–249. ISBN 978-87-7289-268-9 .
- ^ «Ёсиюки Риэ» ( . на японском языке) Проверено 28 июля 2022 г. .
- ^ «Список лауреатов Премии Акутагавы» на ( японском языке) , дата обращения 28 июля 2022 г ..
- ^ «Во сне» . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 года .
- ^ «Чихающий кот, волшебник» Проверено . (на японском языке) 28 июля 2022 года .
- ^ «Премия новичка в детской литературе Нома» (на японском языке). Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Проверено 28 июля 2022 года .
- ^ «Маленькая леди» . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 года .
- ^ «Желтый кот» . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 года .
- ^ «Умерла Рие Ёсиюки, лауреат премии Акутагавы, писатель, поэт» . Shikoku News (на японском языке), дата обращения 28 июля 2022 г. .
- ^ Ёсиюки, Рие; Киркуп, Джеймс (перевод) (1977). «Несущая». Призма Интернэшнл . 16 (2). Ванкувер.
- ^ Ёсиюки, Ри (1977). «Жертвенная жертва». Пылающее сердце: Женщины-поэты Японии . Перевод Рексрота, Кеннета; Ацуми, Икуко. Нью-Йорк: Сибери Пресс.
- ^ Ёсиюки, Рие; Харкорт, Джеральдин (перевод) (1982). «Маленькая леди». Японская литература сегодня (7). Токио: Японский ПЕН-клуб.
- ^ Ёсиюки, Ри (1989). «Звезды в колодце». Исследования. 19 японских рассказчиков . Перевод Сталфа, Юргена. Берлин: люди и мир.