Jump to content

Miri Yu

Miri Yu
Родное имя
Янаги Мисато
Рожденный ( 1968-06-22 ) 22 июня 1968 г. (56 лет)
Цучиура , Ибараки , Япония.
Занятие Драматург, прозаик, эссеист
Язык японский
Национальность Южнокорейский
Известные работы
(2014)
Заметные награды
Miri Yu
хангыль
Юмири
Ханджа
Янаги Мисато
Пересмотренная романизация Ю Ми-ри
МакКьюн-Рейшауэр Ю Ми-ри
По -японски : Ю Мири.

Мири Ю ( ゆうみり , Ю Мири , корейский : 유미리 ; род. 22 июня 1968) корейский драматург , прозаик и эссеист Зайничи . Ю пишет на японском , своем родном языке, но является гражданкой Южной Кореи .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Ю родился в Цучиуре , префектура Ибараки. [ 1 ] и вырос в Иокогаме , префектура Канагава, как один из четырех детей, рожденных корейскими родителями. Ее отец, сын корейских иммигрантов, работал в игорном зале пачинко . Ее мать, беженка от Корейской войны , сбежавшая в Японию из Южной Кореи , работала хозяйкой в ​​баре.

Отец Ю часто оскорблял ее, и в конце концов ее родители развелись, когда Ю была еще ребенком. Частая жертва издевательств в школе и после нескольких попыток самоубийства нашла убежище в литературе после прочтения литературных произведений Эдгара Аллана По , Федора Достоевского , Уильяма Фолкнера и Трумэна Капоте . [ 2 ]

Литературная карьера

[ редактировать ]

Бросив среднюю школу Йокогама Кёрицу Гакуэн , она присоединилась к театральной труппе Tokyo Kid Brothers и работала актрисой и помощником режиссера. В 1986 году она сформировала труппу под названием «Сэйсун Гогецуто» (Seishun Gogetsutō), и это была первая из нескольких написанных пьес. ею была опубликована в 1991 году. [ 3 ]

В начале 1990-х Ю переключился на написание романов. Среди ее романов - «Фуру Хаусу» (フルハウス, «Аншлаг», 1996), получивший литературную премию Нома за лучшую работу нового автора; «Кадзоку Синема» (家族シネマ, «Семейное кино», 1997), получивший престижную премию Акутагавы ; Гурудо Рассю (ゴールドラッシュ, «Золотая лихорадка» 1998), который был переведен на английский как Gold Rush (2002); и Хачи-гатсу но Хате (8月の果て, «Конец августа», 2004). Она опубликовала дюжину книг эссе и мемуаров, была редактором и автором литературного ежеквартального « эн-такси ». По ее самым продаваемым мемуарам «Иночи» (命, «Жизнь») был снят фильм, также названный «Иночи» . [ 3 ]

Первый роман Ю, полуавтобиографическое произведение под названием «Иси ни Оёгу Сакана» (石に泳ぐ魚, «Рыба, плавающая в камне»), опубликованное в сентябрьском номере литературного журнала «Синчо» за 1994 год , стал центром юридических и этических споров. Модель одного из главных героев романа - и человек, косвенно упомянутый в названии, - возражала против ее изображения в рассказе. Публикация романа в виде книги была заблокирована по решению суда, а некоторые библиотеки ограничили доступ к журнальной версии. После длительной судебной тяжбы и широких дебатов о правах авторов, читателей и издателей в сравнении с правами отдельных лиц на неприкосновенность частной жизни в 2002 году была опубликована переработанная версия романа. [ 3 ]

После землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году Ю начала часто ездить в пострадавшие районы, а с 16 марта 2012 года вела еженедельное радиошоу под названием «Ю Мири но Футари Хитори» (柳美里の二人と一人, «Два человека и один человек Ю Мири») на временной станции аварийного вещания под названием Minamisoma Hibari FM, базирующейся в Минамисоме , Фукусима . [ 4 ]

Ее роман 2014 года «Станция Токио Уэно» отражает ее интерес к исторической памяти и периферии, включив темы рабочего-мигранта из северо-восточной Японии и его работы на олимпийских стройках в Токио, а также катастрофы 11 марта 2011 года. [ 5 ] В ноябре 2020 года станция Токио Уэно получила Национальную книжную премию в области переводной литературы за перевод переводчика Моргана Джайлза. [ 6 ] [ 7 ]

В 2021 году она работала над романом о рабочих-мигрантах под названием «Станция Ёномори» в честь станции Ёномори на линии Дзёбан . [ 8 ]

Ее последний роман «Конец августа» о корейской семье, состоящей из нескольких поколений, жившей во время японской оккупации 1930-х годов, был опубликован в 2023 году. [ 9 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Ю столкнулась с расистской реакцией на свою работу из-за своего этнического происхождения: некоторые мероприятия в книжных магазинах были отменены из-за угроз о взрыве. [ 3 ]

В 1999 году она забеременела от женатого мужчины и укрылась у бывшего любовника, страдающего раком. Он заботился о ней во время ее беременности и умер вскоре после рождения ее ребенка в 2000 году. Эти события легли в основу ее мемуаров Иночи . С апреля 2015 года Ю живет в Минамисоме, Фукусима . В 2018 году она открыла книжный магазин Full House и театр LaMaMa ODAKA в своем доме в районе Одака. В 2020 году она была крещена в католической церкви Харамачи в Минамисоме и получила имя Тереза ​​Бенедикта, религиозное имя Эдит Штайн . [ 1 ] [ 4 ] [ 10 ]

Она мать-одиночка, у нее есть сын.

Опубликовано на английском языке

[ редактировать ]
  • Золотая лихорадка , Добро пожаловать дождь. (2002). ISBN   1-56649-283-1 . Перевод Стивена Снайдера.
  • «Образцы семей» в литературе Зайничи: японские сочинения этнических корейцев под редакцией Джона Ли. (2018). ISBN   1-55729-180-2 . Перевод Эбби (Мияби) Ямамото.
  • Станция Токио Уэно , наклонная ось. (2019). ISBN   1911284169 . Перевод Моргана Джайлза.
  • Конец августа , Riverhead Books. (август 2023 г.). ISBN   978-0593542668 . Перевод Моргана Джайлза.
  1. ^ Jump up to: а б Дой, Дайсуке. «Книжный магазин Full House, построенный писателем Мисато Янаги в Фукусиме, служит убежищем для душ отчаявшихся » . Хорошая жизнь с книгами . Проверено 19 марта 2021 г.
  2. ^ «Ее антенна настроена на самые тихие голоса (опубликовано в 2020 г.)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 апреля 2023 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Напак, Джонатан; Tribune, International Herald (6 апреля 2002 г.). «Бунтарка в Японии цепляется за свою свободу (опубликовано в 2002 г.)» . Нью-Йорк Таймс .
  4. ^ Jump up to: а б http://annx.asianews.network/content/akutagawa-winner-establish-culture-hub-fukushima-70117 [ мертвая ссылка ]
  5. ^ Ивата-Вайкгенант, Кристина (2019). «Дороги к катастрофе, или переписывание истории с поля зрения - выход из парка на станции JR Уэно Ю Мири». Современная Япония . 31 (2): 180–196. дои : 10.1080/18692729.2019.1578848 . S2CID   166752041 .
  6. ^ « Станция Токио Уэно» Ю Мири получила книжную премию США» . Джапан Таймс . 19.11.2020 . Проверено 20 ноября 2020 г.
  7. ^ Альтер, Александра (19 ноября 2020 г.). «Чарльз Ю выиграл Национальную книжную премию за «Внутренний китайский квартал» » . Нью-Йорк Таймс .
  8. ^ «Перерыв в книге: Ю Мири, автор «Станции Токио Уэно» » . 25 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. – на youtube.com.
  9. ^ «Конец августа Ю Мири: 9780593542675 | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com .
  10. ^ @yu_miri_0622 (2 апреля 2021 г.) «Прошел почти год с тех пор, как меня крестили. Меня крестили в католической церкви Харамачи во время пасхального бдения в прошлом году и дали имя Тереза ​​Бенедикта. Это монашеское имя еврейки. философ, закончивший свою жизнь в концентрационном лагере». ( Твит ) – через Twitter .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37003aadbeb4ce78a4d2ba2bff979216__1719498120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/16/37003aadbeb4ce78a4d2ba2bff979216.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miri Yu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)