Jump to content

Ёко Огава

Ёко Огава
Рожденный ( 1962-03-30 ) 30 марта 1962 г. (62 года)
Окаяма , префектура Окаяма , Япония.
Занятие Писатель , новеллист , эссеист
Национальность японский
Период 1980 – настоящее время
Известные работы Домработница и профессор , Полиция памяти
Заметные награды Премия Акутагавы
1990

Ёко Огава ( 小川 洋子 , Огава Ёко , родился 30 марта 1962 г.) японский писатель. Ее работы были удостоены всех крупных японских литературных премий, включая премию Акутагавы и премию Ёмиури . [ 1 ] На международном уровне она была лауреатом премии Ширли Джексон и Американской книжной премии . [ 2 ] «Полиция памяти» также вошла в шорт-лист Международной Букеровской премии 2020 года. [ 3 ]

Некоторые из ее самых известных работ включают «Экономку и профессор» , «Бассейн для ныряния» и «Отель Ирис» .

Происхождение и образование

[ редактировать ]

Огава родился в Окаяме , префектура Окаяма . Выросшая в семье, придерживавшейся религии Конкокё , на нее повлияло воспитание в семье с глубокими религиозными и образовательными ценностями. [ 4 ] Она окончила факультет литературы Университета Васэда в Токио. [ 5 ] Когда она вышла замуж за своего мужа, инженера сталелитейной компании, она уволилась с работы секретарем медицинского университета и писала, пока муж был на работе. [ 6 ] Поначалу она писала только в качестве хобби, и ее муж не осознавал, что она писательница, пока ее дебютный роман « Сломать бабочку » не получил литературную премию. [ 6 ] Ее повесть « Дневник беременности», написанная за короткие промежутки времени, когда ее сын был еще ребенком, получила престижную литературную премию Акутагавы, тем самым укрепив ее репутацию в Японии. [ 6 ]

Она в настоящее время [ когда? ] живет в Асия, Япония . [ 5 ]

С 1988 года Огава опубликовал более пятидесяти художественных и документальных произведений. Большая часть ее работ еще не переведена на английский язык. В 2006 году она работала вместе с математиком Масахико Фудзивара над написанием «Введение в самую элегантную математику в мире», диалога о необычайной красоте чисел. [ 5 ]

Ее работы были опубликованы в журналах New Yorker , A Public Space и Zoetrope . [1]

Французский фильм 2005 года L'Annulaire ( «Безымянный палец ») был частично основан на «Кусуриюби но хёхон» Огавы . По ее роману «Экономка и профессор» был снят фильм «Любимое уравнение профессора» . В сотрудничестве со студией Amazon Рид Морано и Чарли Кауфман собираются адаптировать «Полицию памяти». [ 7 ]

Темы и влияния

[ редактировать ]

Кензабуро Оэ сказал: «Ёко Огава способна выразить самые тонкие проявления человеческой психологии в мягкой, но проницательной прозе». [ 8 ] Ее английский переводчик Стивен Снайдер сказал: «В том, что она пишет, есть естественность, поэтому она никогда не кажется вынужденной… Кажется, ее повествование вытекает из источника, который трудно определить». [ 6 ]

В своих работах она часто исследует тему памяти. Например, в «Экономке и профессоре» рассказывается о профессоре математики, который не может ничего вспомнить дольше восьмидесяти минут, а в «Полиции памяти» рассказывается о группе островитян, которые постепенно забывают о существовании определенных вещей, таких как птицы или цветы. [ 6 ] Человеческая жестокость является еще одной важной темой в ее работах, поскольку она заинтересована в изучении того, что заставляет людей совершать акты физического или эмоционального насилия. [ 6 ] Она часто пишет о женских телах и роли женщины в семье, из-за чего многие называют ее писательницей-феминисткой. Огава колеблется по поводу этого ярлыка, заявляя вместо этого, что она «просто заглядывала в [мир своих персонажей] и делала заметки о том, что они делали». [ 6 ]

«Дневник Анны Франк» был для нее важным источником вдохновения на протяжении всей ее карьеры. Она впервые столкнулась с дневником, будучи подростком, и была вдохновлена ​​завести собственный дневник, отвечая Анне так, как будто они были друзьями. Она отмечает, что «сердце и ум Анны были такими богатыми» и что «ее дневник доказал, что люди могут расти даже в такой ограниченной ситуации. А писательство может дать людям свободу». [ 9 ] Учитывая темы преследований и заключения, «Полиция памяти», в частности, является ответом на дневник Анны и Холокост в целом.

Во время учебы в Университете Васэда на нее повлияли такие японские авторы, как Миеко Канаи , Кензабуро Оэ и Харуки Мураками . [ 10 ] Она также чувствовала влияние американского писателя Пола Остера , который, по ее мнению, «пишет устную литературу — такое ощущение, будто он записал историю, которую ему кто-то рассказал, а не создал ее сам». Перевод Сибаты также был очень важен, но когда я прочитал «Лунный дворец», я подумал: «Вот как я хотел бы написать». Как будто я всего лишь средство передачи истории из внешнего мира». [ 10 ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Работает в английском переводе

[ редактировать ]

Романы и повести

[ редактировать ]
  • Бассейн для ныряния (Дайбингу пуру, Бассейн для прыжков в воду, 1990; Нинсин каренда, Календарь беременности, 1991; Общежитие, Дмитрий, 1991, перевод Стивена Снайдера, Нью-Йорк: Пикадор, 2008); ISBN   0-312-42683-6 ; опубликовано в The New York Times в 2006 году.
  • Полиция памяти (Хисояка на кэссё, Тайный кристалл, 1994), перевод Стивена Снайдера, Pantheon Books, 2019.
  • Отель Ирис (Hoteru Airisu, Hotel Iris, 1996), перевод Стивена Снайдера, Пикадор, 2010.
  • Домработница и профессор (Hakase no ai shita sūshiki, 2003, перевод Стивена Снайдера, Нью-Йорк: Пикадор, 2008). ISBN   0-312-42780-8
  • Спичечный коробок Мины (Mīna no kōshin , Марш Мины, 2006 г., перевод Стивена Снайдера, Нью-Йорк: Пантеон, Лондон: Харвилл Секер, 2024).

Рассказы и сборники

[ редактировать ]
  • «Дневник беременности» (Ниншин каренда, Календарь беременности, 1991 г., перевод Стивена Снайдера, The New Yorker , 12/2005) .
  • «Кафетерий вечером и бассейн под дождем» (Югуре но кюсёку сицу то амэ но пуру, 1991, перевод Стивена Снайдера, The New Yorker , 9/2004) .
  • «Транзит» (Торанжитто, トランジット, 1996); перевод Алисы Фридман, Японское искусство: стипендия и наследие Чино Каори , специальный выпуск журнала «Обзор японской культуры и общества» , Vol. XV (Центр межкультурных исследований и образования, Университет Джосай, декабрь 2003 г.): 114–125. ISSN   0913-4700
  • «Человек, который продавал брекеты» (Гибусу о уру хито, ギブスを売る人, 1998); перевод Мотоюки Сибаты, Маноа, 13.1 , 2001 г.
  • Месть: Одиннадцать темных сказок (Камоку на сигай, Мидара на Томурай, Непристойный траур Silent Corpse, 1998) Перевод Стивена Снайдера, Пикадор, 2013.

Другие работы

[ редактировать ]
  • Agehachō ga kowareru toki , Когда Агехачо ломается, 1989, Премия Кайен
  • Канпеки на бёсицу , Идеальная больничная палата, 1989
  • Саме най коча , Чай, который никогда не остывает, 1990 г.
  • Шуга тайму , Sugar Time, 1991.
  • Ёхаку но ай , Любовь на грани, 1992
  • Анджелина Сано Мотохару «10 но танпен» , 1993 год.
  • Ёсэй га май ориру йору , «Ночь, когда спускается фея», 1993
  • Хисояка на кэссё , Тайный кристалл, 1994 г.
  • Кусуриюби-но хёнхон , образец безымянного пальца, 1994 г.
  • Rokukakukei no shō heya , Маленькая шестиугольная комната, 1994
  • Энн Фуранку но киоку , Воспоминания об Анне Франк, 1995.
  • Сишу суру сёдзё , Вышивальщица, 1996
  • Ясаси уттаэ , Нежное обращение, 1996
  • Камоку на сигай, Мидара на Томурай , непристойный траур молчаливого трупа, 1998
  • Корицуи та каори , «Ледяной аромат», 1998 г.
  • Фукаки кокоро но соко ёри, От всего сердца, 1999
  • Гузен но сюкуфуку , Случайное благословение, 2000
  • Чинмоку хакубуцукан , Музей тишины, 2000 г.
  • Мабута , веки, 2001 год.
  • Кифуджин А но сосей , «Воскрешение леди А», 2002
  • Бурафуман но маисо , Похороны Брахмана, 2004, Премия Идзуми Кёка
  • математику в мире , Введение в самую элегантную 2005 г.
  • Ину но шиппо о наде нагара , гладящая собаку по хвосту, 2006 г.
  • Отогибанаси-но васурэмоно , Забытые сказки, 2006 (с иллюстрациями)
  • Уми , море 2006г.
  • Hajimete no bungaku Огава Ёко , Первая литература Ёко Огава 2007
  • Хакасе-но хондана , Книжная полка доктора, 2007 г.
  • Monogatari no yakuwari , Роль истории, 2007
  • Огава Ёко тайва сю , Сборник диалогов Ёко Огавы, 2007 (беседы)
  • Yoake no fuchi wo samayou hitobito , «Люди, блуждающие на краю рассвета», 2007
  • Кагаку но тобира во нокку суру , Достучавшись до двери науки, 2008
  • Кара Хиёко то Кохимаме , Цветная цыпочка и кофейное зерно, 2009
  • Кокоро то хибикиау докушо аннаи , руководство для чтения, которое находит отклик в вашем сердце, 2009 г.
  • Neko wo daite zou to oyogu , держит кошку и плавает со слоном, 2009 г.
  • Генкоу Реймаи Никки , Дневник нулевых рукописей, 2010 г.
  • Мосо кибун , Бредовое настроение, 2011
  • Hitojichi no roudokukai , Сеанс чтения заложников, 2011 г.
  • Тоникаку санпо иташимасё , Погуляем, 2012
  • Котори , Котори, 2012 год.
  • Саихате Акедо , Саихате Аркада, 2012
  • Ицумо карера ва докока ни , Они всегда где-то, 2013
  • Кохаку но мататаки , Кохаку но мататаки, 2015
  • Фуджичаку суру рюсэй тати , Аварийная посадка метеора, 2017
  • Кучибуэ но дзёдзу на сираюкихимэ , Белоснежка, которая свистит, 2018
  • Кобако , коробочка, 2019 г.
  • Якусоку сарета идо, Обещанное движение, 2019
  1. ^ «Йоко Огава» . www.penguin.co.uk . Проверено 9 февраля 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Джордж Такей и Оушен Вуонг получили премию American Book Awards» . Ассошиэйтед Пресс . 15 сентября 2020 года. Архивировано из оригинала 22 декабря 2023 года . Проверено 22 декабря 2023 г.
  3. ^ «Международная Букеровская премия 2020 года | Букеровские премии» . thebookerprizes.com . Проверено 9 февраля 2022 г.
  4. ^ Грин, Рональд С. (2018). Религиозные идеи Конкокё в трудах Огавы Ёко. Японские исследования, 38 (2), 189–205. https://doi.org/10.1080/10371397.2018.1509670
  5. ^ Jump up to: а б с «Автор месяца в августе: ЁКО ОГАВА - книготорговцы McNally Robinson» . www.mcnallyrobinson.com . Проверено 9 февраля 2022 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Знакомьтесь, японская писательница, вдохновленная мудростью Анны Франк» . Независимый . 22 августа 2019 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Проверено 9 февраля 2022 г.
  7. ^ Флеминг, Майк младший (08 октября 2020 г.). «Amazon Studios назначает Рида Морано режиссером, а Чарли Кауфмана — адаптацией романа Ёко Огавы «Полиция памяти» » . Крайний срок . Проверено 9 февраля 2022 г.
  8. ^ «Бассейн: Три новеллы» . Издательство Макмиллан . Проверено 5 января 2011 г.
  9. ^ Рич, Мотоко (12 августа 2019 г.). «Ёко Огава вызывает скрытых духов: «Я просто заглянул в их мир и сделал заметки» » . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 9 февраля 2022 г.
  10. ^ Jump up to: а б «Истории памяти и утраты писателя Огавы Ёко» . nippon.com . 27 марта 2020 г. Проверено 9 февраля 2022 г.
  11. ^ Элисон Флад (8 апреля 2014 г.). «Кнаусгор возглавил шорт-лист Независимой премии в области зарубежной фантастики» . Хранитель . Проверено 10 апреля 2014 г.
  12. ^ «Осенними медалями награждены 808 человек и 22 организации... Медаль «Пурпурная лента» получила 90 человек, в том числе Юкико Уэно из Soft Gold. 2 Получено ноября 2021 года .
  13. ^ «Международные писатели РСЛ» . Королевское литературное общество . Проверено 3 декабря 2023 г.

Интервью

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c72019ad0971b5cfccb75ee0713a5bbd__1724108100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/bd/c72019ad0971b5cfccb75ee0713a5bbd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yōko Ogawa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)