Исаак Вабель
Исаак Вабель Исаак Бабель | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 13 июля [ ОС 1 июля] 1894 Одесса, Горсона Херсон , Российская империя ( теперь Одеза , Украина) |
Умер | 27 января 1940 г. Тюрьма Бутирка , Москва, российский SFSR , Советский Союз | (в возрасте 45 лет)
Занятие | Журналист, писатель рассказов и драматург |
Гражданство | Русская империя Советский Союз |
Примечательные работы | Красная кавалерия Одесса истории |
Подпись | |
![]() |
Исаак ( русский : Исаак , романизированный : Бабел ; Украина : Эммалович Эмманул Исак Бабель -Бабэл . Эммануилович Исаак 1940) был советским писателем, журналистом, драматургом и литературным переводчиком. Он наиболее известен как автор книги «Красная кавалерия» и «истории» , а также был признан «величайшим прозой русского еврейства ». [ 1 ] Вавилон был арестован NKVD 15 мая 1939 года по сфабрикованным обвинениям в терроризме и шпионаже и казнен 27 января 1940 года.
Ранние годы
[ редактировать ]Исаак Вабель родился в секции Молдаванки в Одессе в русской империи , у еврейских родителей, Мануса и Фейга Вабел. Вскоре после его рождения семья Вавилона переехала в порт -город Николаев . Позже они вернулись, чтобы жить в более модной части Одессы в 1906 году. Бабел использовал Молдаванку в качестве обстановки для историй о Одессе и воспроизведения Sunset .
Хотя короткие рассказы Вавилона представляют его семью как «нищету и смученные», они были относительно затусторонними. [ 2 ] Согласно его автобиографическим заявлениям, отец Бабеля, Манус, был обнищанным лавочником. Дочь Вабеля, Натали Вабел Браун, заявила, что ее отец сфабриковал эти и другие биографические детали, чтобы «представить подходящее прошлое для молодого советского писателя, который не был членом Коммунистической партии ». На самом деле, отец Вабеля был дилером в области сельскохозяйственных орудий и владел большим складом.
В своем подростковом возрасте Бабел надеялся попасть в подготовительный класс Коммерческой школы Николас I Одессы. Тем не менее, он сначала должен был преодолеть еврейскую квоту . Несмотря на то, что Бабел получил проходящие оценки, его место было дано другому мальчику, чьи родители подкупили школьных чиновников. [ Цитация необходима ] В результате он учился дома частными преподавателями.
В дополнение к обычным школьным предметам, Вабель изучал Талмуд и музыку. По словам Синтии Озик ,
«Несмотря на то, что он был дома на идише и иврите и был знаком с традиционными текстами и их требовательными комментариями, он добавил к этому пожизненному увлечению Моупасантом и Флобером . Его первые истории были составлены во французском языке . Его социальный компас позволил ему увидеть глазами крестьян, солдат, священников, раввинов, детей, художников, актеров, женщин всех классов Шлюши, такси, жокеи; [ 3 ]
Его попытка поступить в Университет Одессы была заблокирована по этническим причинам. Затем Вавилон вошел в Киевский институт финансов и бизнеса. Там он познакомился с Евгением Борисовесной Гронфейном, дочерью богатого промышленника, на которой он в конечном итоге женился.
Работа
[ редактировать ]Ранние сочинения
[ редактировать ]
В 1915 году Бабел окончил и переехал в Петроград , не подразумевая законы, ограничивающие евреев жить вне бледного поселения . Вавилон был свободно свободно по -франщеципски, помимо русского, украинского и идиша, и его самые ранние работы были написаны на французском языке. Однако ни одна из его историй на этом языке не выжила.
В Санкт -Петербурге Вабель встретил Максима Горки , который опубликовал некоторые из рассказов Вавилона в своем литературном журнале Letopis ( Letopiash , «Chronicle»). Горки посоветовал начинающему писателю получить больше жизненного опыта; Вабель написал в своей автобиографии: «Я все обязан на этой встрече и все еще произношу имя Алексея Максимовича Горки с любовью и восхищением». Один из его самых известных полуавтобиографических коротких рассказов «История моего довекота» ( История Голубиттни ) была посвящена Горки.
Информация о местонахождении Вабеля очень мало о местонахождении Вабеля во время и после октябрьской революции . Согласно одной из его историй, «Дорога» (« Дорога », « Дорога »), он служил на румынском фронте до начала декабря 1917 года. В своей автобиографии Вабель говорит, что он работал переводчиком для петроградской Чека , вероятно, в 1917. [ 4 ] [ 5 ] В марте 1918 года он работал в Петрограде в качестве репортера в Горки Menshevik газете , Novaya Zhizn ( ноя , « новая жизнь »). Вавилон продолжал публиковать там, пока Новая Чхисн не была насильно закрыта по приказу Ленина в июле 1918 года.
Вавилон позже вспомнил,
«Моя журналистская работа дала мне много, особенно в смысле материала. Мне удалось накопить невероятное количество фактов, что оказалось бесценным творческим инструментом. Я завязал дружеские отношения с служителями морга, следователями преступников и правительственными клерками. Позже, когда я начал писать художественную литературу, я всегда возвращался к этим «субъектам», которые были так близки для меня, чтобы поместить типы персонажей, ситуации и повседневную жизнь полон приключений ". [ 6 ]
Октябрьские засохлые листья
[ редактировать ]Во время гражданской войны в России , которая привела к монополии партии на печатное слово, Бабел работал в издательской палате Одессы Губком (региональный комитет CPSU ) в отделении закупок продовольствия (см. Его историю «Иван-а-мария») , в Narkompros (комиссариат образования) и в типографском типографии.
После окончания гражданской войны Бабел работал репортером на рассвете Восточного («Весо-ВОСТОКА») российской газеты, опубликованной в Тбилиси . Ленина В одной из своих статей он выразил сожаление о том, что спорная новая экономическая политика не была более широко осуществлена.
Вавилон женился на Евгении Гронфейн 9 августа 1919 года в Одессе. В 1929 году их брак создал дочь Натали Вабел Браун, которая выросла, чтобы стать ученым и редактором жизни и работы своего отца. К 1925 году брак Вавильса искушился. Вавилон Евгения, чувствуя себя преданной неверностями своего мужа и мотивированной ее растущей ненавистью к коммунизму , эмигрировала во Францию . Вавилон видел ее несколько раз во время его посещений в Париж . В течение этого периода он также вступил в долгосрочные романтические отношения с Тамарой Кашириной. Вместе у них был сын, Эмман Вабел, который позже был усыновлен его отчимом Всеволодом Иванов . Имя Эммануила было изменено на Михаил Иванов, и позже он стал известным художником. [ 7 ]
После последнего перерыва с Тамарой Бабел ненадолго попытался примириться с Евгением, и у них была дочь Натали в 1929 году. В 1932 году Вабель встретил по имени сибирского джентиля Антонина Пирожкова (1909–2010). В 1934 году, после того, как Бабел не смог убедить свою жену вернуться в Москву, он и Антонина начали жить вместе. В 1939 году их брак общего права произвел дочь Лидию Вабел. [ 8 ]
According to Pirozhkova,
«До того, как я встретил Бабеля, я очень много читал, хотя без какого -либо конкретного направления. Я читаю все, что смогу получить в свои руки. Вабель заметил это и сказал мне:« Чтение. У меня есть время, чтобы прочитать книги, которые действительно стоит. список И он мне несколько спустя . дней принес и Coster , и отправляясь в писатели 19 -го века, таких как Stendhal , Mérimée и Flauber ». [ 9 ]
Красная кавалерия
[ редактировать ]В 1920 году Бабель был назначен в Komandarm (командир армии) Семьона Будьонна , 1 -й кавалерийской армии свидетельствуя о военной кампании в Польской войне 1920 года. Он задокументировал ужасы войны, которые он был свидетелем дневнике в 1920 Года , Konarmeyskiy dnevnik 1920 Goda ), который он позже писал красную кавалерию ( Конармия , Конармия ), коллекцию коротких рассказов, таких как «пересечение реки Zbrucz» и «мой первый гусь». Ужасное насилие красной кавалерии, казалось, резко контрастировало с нежной природой самого Вавилона.
Вабель писал: «Только к 1923 году я научился выражать свои мысли четким и не очень длительным способом. Затем я вернулся к письму». Несколько историй, которые позже были включены в красную кавалерию, были опубликованы в журнале Vladimir Mayakovsky 's Lef («LEPE») в 1924 году. Честное описание Вавилонского Вавилования о жестоких реалиях войны, далеко от революционной пропаганды , принесла ему некоторых могущественных врагов. Согласно недавнему исследованию, маршал Бадьонни был в ярости из -за непрерывных описаний Вавилоны мародерских красных казаков и потребовал казни Вабеля без успеха. [ 10 ] Тем не менее, влияние Горки не только защищало Вавилон, но и помогло гарантировать публикацию. В 1929 году Красная кавалерия была переведена на английский язык Дж. Харландом, а затем была переведена на ряд других языков. [ 11 ]
Аргентинский автор и эссеист Хорхе Луис Борджес однажды написал о красной кавалерии ,
Музыка его стиля контрастирует с почти невыразимой жестокостью определенных сцен. Одна из историй - «соль» - веселят славы, казалось бы, зарезервированной для стихов и редко достигаемой прозой: многие люди знают это наизусть. [ 12 ]
Одесса истории
[ редактировать ]
Вернувшись в Одессу, Бабель начал писать Odessa Stories , серию рассказов, установленных в гетто Odessan of Moldavanka . Истории, опубликованные индивидуально между 1921 и 1924 годами и собравшись в книгу в 1931 году, описывают жизнь еврейских гангстеров, как до, так и после октябрьской революции . [ 13 ] Многие из них непосредственно показывают вымышленного босса толпы Бенья Крик , основанный на исторической фигуре Мишка Япончика . [ 14 ] Бенья Крик-один из великих антигероев русской литературы . Эти истории были использованы в качестве основы для фильма 1927 года «Бена Крика» и «Сцены» Sunset , который сосредоточен на самозваленной миссии Бени Крика о том, чтобы исправить ошибки Молдаванки. Сначала в его списке - обуздать своего алкоголика, женского отца Менделя.
По словам Натали Вабел Браун,
" Премьера Sunset состоялась в Театре рабочих Баку 23 октября 1927 года и сыграл в Одессе , Киеве , и в знаменитом московском художественном театре позицию пьесы . Однако обзоры были смешаны. Некоторые критики восхваляли мощную антибуржузное и ее интересные. «Отцы и сыновья», но в Москве , особенно критики, чувствовали, что отношение к буржуазии была противоречивой и слабой. Сансет закрылся и был выброшен из репертуара Московского художественного театра . [ 15 ]
Тем не менее, у Сансет продолжал иметь поклонников. В письме 1928 года своему белому эмигранскому отцу Борис Пастернак написал: «Вчера я читал закат , пьесу Вавилона, и почти впервые в своей жизни я обнаружил, что еврейство, как этнический факт, является явлением позитивного , беспроблемная важность и сила. [ 16 ]
По словам Пирожковой, режиссер Сергей Эйзенштейн также был поклонником заката и часто сравнивал его с трудами Эмиле Золы для «освещающих капиталистических отношений через опыт одной семьи». Эйзенштейн также весьма критиковал Московский художественный театр, «за слабую постановку пьесы, особенно за то, что не смог передать зрителям каждое слово необычайно неотъемлемого текста». [ 17 ]
Мария
[ редактировать ]Игра Вабеля откровенно изображает как политическую коррупцию , судебное преследование невинного и черного рынка в советском обществе. Отмечая неявное отклонение пьесы социалистического реализма , Максим Горки обвинил его друга в том, что у него « бодлеровское пристрастие к гнирующему мясу». Горки также предупредил своего друга, что будут сделаны «политические выводы», «которые будут лично вредны для вас». [ 18 ] According to Pirozhkova,
"Как только Вабель отправился в Московский художественный театр, когда его пьеса Мария дала первое чтение, и когда он вернулся домой, он сказал мне, что все актрисы были нетерпеливы узнать, на что похожа ведущая роль женской В нем выяснилось, что в этой пьесе не было ведущего женского персонажа. [ 19 ]
Несмотря на то, что предназначалось для выполнения в 1935 году, выступление Марии было отменено NKVD во время репетиций. Несмотря на свою популярность на Западе, Мария не была исполнена в России до после роспуска Советского Союза .
Карл Вебер , бывший ученик Бертолта Брехта , направил Марию в Стэнфордском университете в 2004 году.
По словам Вебера,
«Пьеса очень противоречива. [Она] показывает истории обеих сторон, сталкивающихся друг с другом во время гражданской войны в России - большевики и члены Старого общества - без того, чтобы сделать суждение, так или иначе. Мнение Бабеля с обеих сторон очень очень Неоднозначный, но он делает заявление, что то, что произошло после большевистской революции, возможно, не было лучшей вещью для России ». [ 20 ]
Жизнь в 1930 -х годах
[ редактировать ]В 1930 году Бабел путешествовал в Украине и стал свидетелем жестокости принудительной коллективизации и декулакизации . Хотя он никогда не делал публичного заявления об этом, он в частном порядке признался в Антонине,
«Награда прошлого исчезла - это связано с голодом в Украине и разрушением деревни на нашей земле». [ 21 ]
Когда Сталин ужесточил свою власть над советской интеллигенцией и постановил, что все писатели и художники должны соответствовать социалистическому реализму , Бабел все чаще выходил из общественной жизни. Во время кампании против « формализма » Вабель был публично осужден за низкую производительность. В то время многие другие советские писатели были в ужасе и отчаянно переписали свою прошлую работу, чтобы соответствовать желаниям Сталина. Тем не менее, Бабел был не впечатлен и признался в своем протеже, писателе Илью Эренбург , «через шесть месяцев они оставят формалистов в мире и начнут какую -то другую кампанию». [ 22 ]
На первом конгрессе Союза советских писателей (1934) Бабел иронично отметил, что он становится «мастером нового литературного жанра, жанра молчания». Американский Макс Истман описывает растущую сдержанность Вабеля как художника в главе «Тишина Исаака Байэля» в своих книжных артистах 1934 года в форме . [ 23 ] Однако, по словам Натали Вабел Браун, его жизнь была терпимой:
"Молодой писатель нарвался на литературную сцену и сразу же стал яростью в Москве . Традиция в России состоит в том, чтобы поклоняться поэтам и писателям, Бабел вскоре стал одним из немногих счастливых, в состав советских писателей, которые наслаждались исключительным статусом и привилегиями в В остальном бедная и деспотическая . страна Жена и дочь в Париже . . " [ 24 ]
В 1932 году, после многочисленных запросов, ему было разрешено посетить его отчужденную жену Евгению в Париже . Посещая свою жену и дочь Натали, Вабел мучил из -за того, вернуться или нет в Советскую Россию. В разговорах и письмах с друзьями он выразил стремление быть «свободным человеком», а также выражая страх за то, что больше не сможет зарабатывать на жизнь исключительно через написание. 27 июля 1933 года Вабель написал письмо Юрию Анненкову , в котором говорилось, что его вызвали в Москву и сразу уезжали. [ 25 ]
Babel's common-law wife, Antonina Pirozhkova, recalled this era,
"Вависель оставался во Франции так долго, что в Москве слухи о том, что он никогда не возвращался. Когда я писал ему об этом, он написал в ответ:« Что могут люди, которые ничего не знают, возможно, вам, кто Знает все? Вабель писал из Франции почти ежедневно. [ 26 ]
После его возвращения в Советский Союз Бабель решил переехать в Пирожкову, начав брак общего права , который в конечном итоге произведет дочь Лидью Вабель. Он также сотрудничал с Сергеем Эйзенштейном в фильме «Безхин Медоу» о Павлике Морозове , детском информаторе для советской тайной полиции . Бабел также работал над сценариями для нескольких других сталинских пропагандистских фильмов.
По словам Натали Вабел Браун, «Бабел приехал в Париж летом 1935 года в рамках делегации советских писателей на Международный конгресс писателей для защиты культуры и мира. Он, вероятно, знал, что это будет его последний шанс на Оставайтесь в Европе . вместе там Мать рассказывала мне эти последние разговоры с моим отцом много раз ". [ 27 ]
Арест и исполнение
[ редактировать ]
15 мая 1939 года Антонина Пирожкова была пробуждена четырьмя агентами NKVD , стучащих на дверь своей московской квартиры. Несмотря на удивление, она согласилась сопровождать их в Dacha Babel's Dacha в Переделькино . Вавилон был затем положен под арест. По словам Пирожковой: «В машине один из мужчин сидел назад с Бабелем и мной, в то время как другой сидел перед водителем». А потом он молчал в течение долгого времени. он даже И . смеялся «Он ответил:« Я прошу вас увидеть, что ребенок не станет несчастным ». «Но я не знаю, какой будет моя судьба». Любьянка тюрьма и через ворота. Машина остановилась перед массивной закрытой дверью, где стояли два часовых. Вабел сильно поцеловал меня и сказал: «Когда -нибудь мы увидим друг друга ...», и, не оглядываясь назад, он вышел из машины и прошел через эту дверь ». [ 28 ]
По словам Надеэ болеекнутом , арест Бабеля стал предметом городской легенды в NKVD . Она объясняет, что агенты NKVD любили «рассказывать истории о рисках, которые они бежали», арестуя «врагов людей». Вавилон, согласно зналам NKVD, «серьезно ранил одного из наших людей», когда он сопротивлялся аресту ». Миссис Мандельштам презрительно заявила: «Всякий раз, когда я слышу такие сказки, я думаю о крошечной дыре в черепе Исаака Вабеля, осторожного, умного человека с высоким лбом, который, вероятно, никогда в жизни не держал в своих руках пистолет». [ 29 ]
Согласно Питеру Константину, со дня его ареста Исаак Вабель «стал нельзящим в Советском Союзе . Его имя было вычеркнуто, удалили из литературных словарей и энциклопедий, и снял школьные и университетские программы. Место . был удален из титров ». [ 30 ]
Согласно его файлу, «Дело № 419, Бабель, т.е.», писатель был проведен в тюрьмах Любьянки и Бутирка в общей сложности восьми месяцев, когда было построено против него по троцкизму , терроризму и шпионе за Австрию и Францию. При его первоначальных допросах «Бабель начал с категоренного отрицания каких-либо правонарушений, но затем, через три дня, он внезапно« признался »в том, что его следователь предполагал, и назвал многих людей соучастниками. По всей вероятности, он был замучен, почти наверняка победил. . " [ 31 ] Среди его следователей был Борис Родос , который имел репутацию особенно жестокого мучителя, даже по стандартам того времени, и Лев Шварцманн , который пытал известного режиссера театра Всеволода Мейерхолд . [ 32 ] Среди тех, кого он обвинял в сговоре с ним, были его близкие друзья Сергей Эйзенштейн , Соломон Михаэльс и Илья Эренбург . [ 33 ]
Несмотря на месяцы просьбы и письма, отправленные непосредственно в Берию, Вабель был отказан в доступе к его неопубликованным рукописям. В октябре 1939 года Бабел снова был вызван для допроса и отклонил все свои предыдущие показания. Было записано заявление: «Я прошу расследование принять во внимание, что, хотя я в тюрьме, я совершил преступление. Я клеветал на несколько человек». [ 34 ] Это привело к дальнейшим задержкам, поскольку NKVD отчаянно пытался спасти свои дела против Михаэльса, Эренбурга и Эйзенштейна.
![]() |
![]() |
![]() |
Слева: Январь 1940 года в Сталине в январе 1940 года с просьбой выполнить 346 « врагов CPSU и советских властей », которые проводили «контрреволюционные, правые заговоры и шпионаж». Середина: почерк Сталина: «А» (утвердительно). Номер 12 в списке - Исаак Вабель. Справа: решение Политбюро подписано секретарем Сталином. |
16 января 1940 года Lavrentiy Beria представила Сталину список из 457 «врагов партии и советского режима», которые находились под стражей, с рекомендацией о том, что 346, включая Исаака Вабеля, должны быть застрелены. По словам дочери Бабеля Натали Вабел Браун, его суд проходил 26 января 1940 года в одной из Лавренти Берии частных камер . Это продолжалось около двадцати минут. Приговор был подготовлен заранее и без двусмысленности: смерть отряд отрядом , который должен быть немедленно выполнен. Он был застрелен в 1:30 утра 27 января 1940 года. [ 35 ]
Последние записанные слова Вавилона были:
Я невиновен. Я никогда не был шпионом. Я никогда не разрешал никаких действий против Советского Союза . Я ошибочно обвинил себя. Я был вынужден совершать ложные обвинения против себя и других ... Я прошу только одну вещь - позвольте мне закончить свою работу.
На следующий день его застрелили, и его тело было брошено в общинную могилу . Вся эта информация была раскрыта в начале 1990 -х годов. [ 36 ] По словам Саймона Себаг Монтефиоре , пепел Вавилона был похоронен с атмосферами Николай Йежхов и несколькими другими жертвами великой чистки в общей могиле на Донскойском кладбище . После роспуска Советского Союза была размещена табличка, в которой говорится: «Здесь похоронены останки невинных, пыток и исполненных жертв политических репрессий. Пусть они никогда не будут забыты». [ 37 ]
Согласно ранней официальной советской версии, Исаак Вабел умер в Гулаге 17 марта 1941 года. Питер Константин , который перевел полные сочинения Вабеля на английский, назвал казнь писателя «одной из великих трагедий литературы 20 -го века». [ 38 ]
Реабилитация
[ редактировать ]23 декабря 1954 года, во время оттаивания Хрущева , напечатанный половина листа бумаги закончил официальное молчание. В нем говорилось: «Приговор военной коллегии от 26 января 1940 года относительно Бабеля, то есть отменен на основе недавно обнаруженных обстоятельств, и дело против него прекращается в отсутствие элементов преступления». [ 39 ]
Работы Вавилона были снова широко опубликованы и похвалились. Его публичная реабилитация в качестве писателя была инициирована с помощью его друга и поклонника Константина Пастова , и в 1957 году был опубликован объем выбранных работ Вабеля с полясотным предисловием Илью Эренбургом . Новые коллекции выбранных работ Вавилона были опубликованы в 1966, 1989 и 1990 годах. Тем не менее, некоторые « табу », такие как упоминания о Троцском [ 40 ] были подвергнуты цензуре до периода гласности незадолго до роспуска Советского Союза . Первые коллекции полных работ Вавилона были подготовлены и опубликованы в России в 2002 и 2006 годах.
Потерянные сочинения
[ редактировать ]
После его реабилитации Антонина Пирожкова провела почти пять десятилетий, агитировала за возвращение рукописей Вабеля. Они включали в себя переводы Вабеля в Шолема Алейхема сочинениях от идиша в русский, а также несколько неопубликованных рассказов и новеллов. По словам Пирожковой,
Как сказал Вабел, он работал над Шолема Алейхема, чтобы «кормить свою душу». Другая «еда для души» пришла от написания новых историй и новеллы «Коля Топуз». Он сказал мне: «Я пишу новеллу, в которой главным героем является бывший гангстер Одессы, такой как Бена Крик . Его зовут Коля Топуз, и, по крайней мере, это также имя новеллы. Я хочу показать, как рода человек адаптируется к советской реальности Такого . Постоянно вырываясь из пределов нормальной жизни, что приводит к многочисленным забавным ситуациям ». Вавилон потратил много времени на написание, и он закончил много работ. Только его арест помешал его новым работам выйти ». [ 41 ]
Однако даже запросы Илья Эренбурга и Союза советских писателей не дали ответов от советского государства. Правда не была раскрыта до появления перестройки .
According to Pirozhkova,
«В 1987 году, когда в нашей стране так много менялось, я снова сделал официальную просьбу, чтобы КГБ искал рукописи Вавилеля в его подземных областях хранения. В ответ на мою просьбу меня посетили два агента КГБ, которые сообщили мне, что Рукописи были сожжены. «Как вы могли думать, что мы пришли сюда, чтобы соболевать. [ 42 ]
Наследие
[ редактировать ]
По словам Джона Апдайка , Максим Горки сказал Андре Малро, что Бабел был «лучшей, которую может предложить Россия». Четверть века спустя, современный Вабел Константин Пастовский написал в своих воспоминаниях: «Он был для нас первым действительно советским писателем». [ 43 ]
Джудит Стора-Сандор, один из первых биографов Бабеля, написала в 1968 году, что «литературная чувствительность вавильца была французской, его видение еврейка и его судьба слишком русски». [ 44 ] [ 45 ]
После возвращения ее мужа в Москву в 1935 году Евгения Гронфейн Вабел не знала о своей другой семье с Антониной Пирожковой . Основываясь на заявлениях, сделанных Ильей Эренбургом , Евгения также полагала, что ее муж все еще жив и живет в изгнании. Однако в 1956 году Эренбург рассказала ей о казни своего мужа во время посещения Парижа. После того, как он сообщил миссис Вабель о дочери ее мужа с Антониной Пирожковой, Эренбург попросил Евгения подписать ложное заявление, подтверждающее довоенное развод от своего мужа. В ярости, Вавилон Евгения плюнул на лицо Эренберга, а затем обморок.
Ее дочь, Натали Вабел Браун , считает, что Эренбург сделал это по приказу из КГБ . С двумя потенциальными претендентами на роль вдовы Вабеля, советское государство явно предпочла общую жену Вабеля Антонину его законной жене Евгении, которая эмигрировала на Запад.
Хотя она была слишком молода, чтобы иметь много воспоминаний о своем отце, Натали Вабел Браун продолжала стать одним из ведущих ученых мира его жизни и работы. Когда WW Norton Babel's опубликовал полные работы в 2002 году, Натали отредактировала объем и предоставила предисловие. Она умерла в Вашингтоне, округ Колумбия , в 2005 году. [ 46 ]
Лидия Вабель, дочь Исаака Вабеля и Антонины Пирожкова, также эмигрировала в Соединенные Штаты и в настоящее время проживает в Сильвер -Весне, штат Мэриленд . [ 47 ]
Хотя игра Вавилеля Мария была очень популярна в западных европейских колледжах в течение 1960 -х годов, она не проводилась на родине до 1994 года. Первый английский перевод появился в 1966 году в переводе Майкла Гленни в трех советских пьесах (Пингвин) под названием «Мария ". Американская премьера Марии , режиссер Карл Вебер , состоялась в Стэнфордском университете в 2004 году. [ 48 ]
Несколько американских писателей ценили сочинения Вабеля. Хьюберт Селби назвал Вабель «самой близкой к литературному влиянию». Джеймс Солтер назвал Бабеля своим любимым писателем короткого ставки. «У него есть три предмета величия: стиль, структура и авторитет». Джордж Сондерс , когда его попросили о литературном влиянии, сказал: «Есть русский писатель по имени Исаак Вабель, которого я люблю. Я могу зайти в любом месте его работы, прочитать несколько страниц и иди, о да, язык. Это почти как если бы вы были Настройка гитары, и вы услышали красиво настроенный, и вы говорите, да, это то, что мы хотим. Приложение и действительно мастерское предложение. [ 49 ]
Мемориалы
[ редактировать ]Мемориал Исааку Вабель был обнародован в северо-западном углу пересечения улицы Ришелеевской улицы и Чжуковскохохо в штате Одеа в начале сентября 2011 года, и в связи с инаугурацией памятника, памятного чтения трех из его историй, которые держатся, удерживаемые. С музыкальными перерывами из произведений Исаака Шварца , в филармоническом зале на Пушкинской улице в сентябре 6, 2011. В городе также есть уже существующая улица Бабеля в Молдаванке.
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Конармейский дневник 1920 года (written 1920, published 1990). 1920 Diary , trans. H. T. Willetts (1995, Yale University Press; ISBN 0-300-09313-6 )
- Конария (1926). Красная кавалерия
- ЗAKAT (Play, написанная 1926, исполнен в 1927 году, опубликован в 1928 году). Закат
- Одесские рассказы (published individually 1921–1924, collected in 1931). Odessa Stories
- МАРИА (игра, написанная в середине 1930-х годов, не выполняется в СССР). Мария
Короткие рассказы
[ редактировать ]- «История моего довекота» (1925)
- «Пересечение Zbruch» (как «И. Бабиэль») (1926) [ 50 ]
Сценарии и сотрудничество в кино
[ редактировать ]- Соль (1925). Режиссер Pyotr Chardynin ; Короткометражный фильм, основанный на рассказе с тем же названием. [ 51 ]
- Еврейская удача (1925). Режиссер Александр Грановский ; Основано на сценарии от Sholem Aleichem с интернеттами Babel. [ 52 ]
- БЕЙН КРИК (1926, сценарий). Бенья Крик (1927), режиссер Владимир Вилнер , снятая в Украине и доступна на DVD от Национального центра еврейского фильма . [ 53 ] Перевод сценария, опубликованная как Бениа Крик: кинотеатр , транс. Ivor Montagu и SS Nolbandov (1935).
- Блуждающие звезды (1926, сценарий). Режиссер Григори Гритсшер-Цехерикоуэр в 1927 году; Основано на романе Шолема Алейхема.
- Джимми Хиггинс (1928). Режиссер Георги Тасин , показанный в 1929 году; Основанный на романе Аптона Синклера .
- Китайская мельница (1928)
- Старая площадь, № 4 (написано в 1939 году)
Посмертные компиляции
[ редактировать ]- Бенья Крик, Гангстер и другие истории , изд. Аврам Ярмолинский, с переводами Уолтера Морисона, Бернарда Гилберта Герни и редактора (Schocken, 1948)
- Собранные истории , транс. Уолтер Морисон и другие (1955)
- Lyubka The Cossack и другие истории , транс. Эндрю Р. Макандрю (1963)
- Одинокие годы: 1925–1939 гг.: Неопубликованные истории и переписка , изд. Натали Вабель, транс. Эндрю Р. Макандрю и Макс Хейворд (Farrar, Straus & Company, 1964)
- Вы должны знать все, истории 1915–1937 , изд. Натали Вабель, транс. Макс Хейворд ( Farrar, Straus and Giroux , 1969)
- Забытая проза , изд. и транс. Николас Страуд (Ardis, 1978)
- Собранные истории , транс. Дэвид МакДафф (Penguin, 1994)
- Полные работы Исаака Вабеля , транс. Питер Константин , изд. Натали Вабель, вступление. Синтия Озик (Norton, 2002)
- Odessa Stories , trans. Boris Dralyuk (Pushkin Press, 2016)
- Основные вымыслы , транс. Val Vinokur (издательство Northwestern University Press, 2017)
- Солнечного света и клопов: основные истории , пер. Борис Дралик (Pushkin Press, 2022)
В популярной культуре
[ редактировать ]Британский писатель Бернард Копс написал стихотворение, а затем пьесу о Вавилоне: «Что случилось с Исааком Вабелем?» [ 54 ]
Бразильский писатель Рубем Фонсека написал роман о поиске потерянной рукописи из Вавилона: «Огромные эмоции и несовершенные мысли» (1988). [ 55 ]
Американский автор Трэвис Холланд написал свой дебютный роман «История архивариуса» о архивариусе, Павел Дубров, в тюрьме Любьянка, которая должна аутентифицировать рукопись Вавилона. В романе его встреча с Вабелем побуждает его спасти историю с большим риском для себя. [ 56 ]
Драматург Раджив Джозеф выиграл награду Оби за лучшую новую американскую игру за свою 2017 год. Опишите ночь , которая следует за Бабелом от его роли журналиста в Польше на протяжении всего его исполнения, и роль, которую его личный журнал играет в объединении людей во времени и месте Полем [ 57 ] [ 58 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ни один и оба: антология. Джошуа Коэн. Еврейский ежедневный форвард , 6 июля 2007 г., с. B2
- ^ McDuff, David (1994). "Введение". В Вавилоне, Исаак (ред.). Красная кавалерия и другие истории . Пингвин. с. X - xiii. ISBN 0-14-044997-3 .
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 15.
- ^ Babel, Isaac (2005). Исаак Эммануилович Бабель (in Russian). Vremya. pp. Autobiography section. ISBN 5-9691-0154-0 .
За это время я был солдатом на румынском фронте, потом служил в Чека, в Наркомпросе, в продовольственных экспедициях 1918 года, в Северной армии против Юденича, в Первой Конной армии, в Одесском губкоме, был выпускающим в 7-й советской типографии в Одессе, был репортером в Петербурге и в Тифлисе и проч.
- ^ Фрейдин, Грегори. «Исаак Вабель, русский автор» . Британская . Получено 11 июня 2021 года .
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 486.
- ^ «Бабел сын художник Иванов» . www.pseudology.org .
- ^ Уильям Граймс, « Антонина Пирожкова, инженер и вдова Исаака Вабеля, умирает в 101 », New York Times , 22 сентября 2010 года.
- ^ Антонина Пирожкова, на его стороне: последние годы Исаака Вабеля , с. 45
- ^ Дональд Рэйфилд , Сталин и его вешалки , стр. 217
- ^ Оксфордский компаньон к английской литературе , 6 -е издание. Под редакцией Маргарет Драббл, издательство Оксфордского университета, 2000
- ^ Хорхе Луис Борхес, выбранные научные литературы , стр. 164.
- ^ Briker, Boris (1994). «Подземный мир Бении Крик и I. Бабеля" истории Одессы " . Канадские славянские документы / Revue Canadienne des Slavistes . 36 (1/2): 115–134. doi : 10.1080/00085006.1994.11092049 . ISSN 0008-5006 . JSTOR 40870776 .
- ^ Тэнни, Джаррод (2011). Город Раг и Шнорреры: евреи России и миф о старой Одессе . Блумингтон: издательство Университета Индианы. с. гл. 3. ISBN 978-0-253-22328-9 .
- ^ «Полные работы Исаака Вабеля», страницы 753–754.
- ^ Борис Пастернак: семейная переписка, 1921–1960 , перевод Николаса Пастернака Слейтера. Гувер Пресс , 2011. Стр. 107.
- ^ На его стороне , стр. 83.
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 754.
- ^ Антонина Пирожкова, на его стороне; Последние годы Исаака Вабеля , Steerforth Press, 1996. Стр. 47.
- Американская дебютная дебюта Марии Архивирована 15 сентября 2006 года на машине Wayback
- ^ Антонина Пирожкова, «На его стороне; последние годы Исаака Вабеля», стр. 18.
- ^ Илья Эренбург, Мемуары, 1921–1941 , стр. 328.
- ^ Макс Истман, художники в форме: изучение литературы и бюрократизма , (Нью -Йорк: Альфред А. Кнопф, 1934) с. 101–103
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 21.
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 25.
- ^ На его стороне , страницы 9–10.
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , страницы 23-24.
- ^ На его стороне , стр. 115.
- ^ Nadezhda Mandelstam (1999), Hope Against Hope , Modern Library . Pages 5–6.
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 29.
- ^ Pirozhkova (1996), page xxix .
- ^ Шентанский. Литературный архив КГБ . С. 26–27.
- ^ Pirozhkova (1996), page xxxii .
- ^ На его стороне , страница XXX.
- ^ Шентанский. Литературный архив КГБ . п. 70
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , страницы 27–28
- ^ Сталин: Суд Красного Цара , стр. 324.
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 29
- ^ Полные работы Исаака Вабеля , стр. 27.
- ^ "Огонек: Перечитывайте заново" . Archived from the original on 15 December 2009 . Retrieved 14 January 2010 .
- ^ На его стороне , стр. 107.
- ^ На его стороне , стр. 154.
- ^ Апдайк, Джон (28 октября 2001 г.). "Прятки" . Житель Нью -Йорка . ISSN 0028-792X . Получено 5 октября 2023 года .
- ^ Эере, Милтон (1986). Исаак Вабель (1 -е изд.). Бостон: Twayne Publishers, GK Hall & Co. П. 1. ISBN 0-8057-6637-5 .
- ^ Стора-Сандор, Джудит (1968). L'Hombes et l'oeuvre (по -французски). Париж: Clinquecks. п. 18
- ^ Саксон, Вольфганг (13 декабря 2005 г.). «Натали Бабел Браун, 76 лет, умирает; отредактировал Исаак Вабель» . New York Times . Получено 5 мая 2010 года .
- ^ Там же
- ^ Мишель Келлер: «Мария» Бабеля дебютирует в Pigott The Stanford Daily , 27 февраля 2004 года.
- ^ «Интервью с Джорджем Сондерсом» . 6 февраля 2017 года.
- ^ Бабиэль И. (ноябрь 1926). «Пересечение Zbruch» (PDF) . Новые массы . Перевод Макса Истмана: 14 . Получено 13 мая 2020 года .
- ^ Браун, Натали Вабель (1978). «Исаак Вабель, писатель экрана» . Ульбандс обзор . 1 (2): 86–98. ISSN 0163-450x . JSTOR 25748034 .
- ^ «Еврейская удача» . www.jewishfilm.org . Получено 5 октября 2023 года .
- ^ "Бени Крик " Еврейскийфилм.орг Посмотреть 5 октября
- ^ Кесслер, Сара (29 октября 2010 г.). "Последние дни Исаака Вабеля в Любие " Впадающий Получено 9 декабря
- ^ Фонсека, Рубем. Огромные несовершенные эмоции и мысли . Сан -Паулу: Companhia Das Letras, 1988. Английский перевод: огромные эмоции и несовершенные мысли (перевод Клиффорда Ландерса). Нью -Йорк: Ecco Press Publisher, 1998.
- ^ «История архивариуса» Трэвиса Холланда. Опубликовано Dial Press Trade в мягкой обложке 29 апреля 2008 г. | 256 страниц | 5-1/2 x 8-1/4 | ISBN 9780385339964
- ^ Грин, Джесси (6 декабря 2017 г.). «Обзор: настоящие русские и фальшивые новости в« Опишите ночь » . New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 26 марта 2023 года .
- ^ «Опишите ночь» . Атлантическая театральная компания . Получено 26 марта 2023 года .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Исаак Вабель и Натали Вабел Браун, Исаак Вабель: Одинокие годы 1925–1939 гг.: Неопубликованные истории и частная переписка , Дэвид Р. Године, 1995.
- Джером Чарин , Savage Shorthand: жизнь и смерть Исаака Вабеля , Random House , 2005.
- Антонина Н. Пирожкова, на его стороне: последние годы Иссака Вабеля , Steerforth Press, 1998.
- Vitaly Shentalinsky , The KGB, литературные файлы, Harvill, 1995
- Грегори Фрейдин , изд. Загадка Исаака Вабеля: жизнь, история, контекст архивировал 2014-07-01 на машине Wayback . Издательство Стэнфордского университета, 2009
- Константин Паустовский , «Воспоминания вавильского» , 1962
- Адриен Ле Бихан, «Исаак Вабель, писатель осужден Сталином», 346 с., Перрин, Париж, 2015.
- Сэм Сакс, «шедевр, который стоит посетить» (обзор Исаака Вабеля, Красная Кавалерия , переведенный с русского языка Борисом Дралиуком, Лондон, Пушкин Пресс, 219 с.) , The Wall Street Journal , 30 апреля 2015 года.
- Николас Лезард , «Преступно хорошее» (обзор Исаака Вабеля, Старшие истории, перевод с русского языка Борисом Драликом, Лондон, Пушкин Пресс, 221 с.) , The Guardian , 1 ноября 2016 года.
- Чарльз Кинг , «Вы хотите, чтобы он продолжал говорить» (обзор Исаака Вабеля, Старшие рассказы о Одессе, переведенный с русского языка Борисом Дралиуком, Лондон, Пушкин Пресс, 221 с.) , Times Literation , 29 марта 2017 года.
- Гэри Саул Морсон , «Ужас, ужас» (обзор Исаака Вабеля, «Основные фикции» , отредактированные и переведенные с русского языка Валь Винокур, Северо -Западный университет Пресс, 404 стр.; Исаак Вабел, Красная кавалерия , переводя Лондон, Pushkin Press, 219 стр Boris Dralyuk , . Boris Dralyuk, Лондон, Pushkin Press, 221 с.), New York Review of Books , Vol. LXV, нет. 2 (8 февраля 2018 г.), с. 28, 30.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Исааком Вабелем в Wikimedia Commons
Цитаты, связанные с Исааком Вабелем в Wikiquote
- Биография Бабеля (PDF) Грегори Фрейдина (версия этого эссе в критической биографии была опубликована в европейском писателе 20 -го века [NY: Scribners, 1990]))
- Исаак Вабель Семинар (2004) в Стэнфордском университете включает в себя страницу библиографии с Эфраима Сичера (2008) (2008) «Контрольным списком работ Исаака Вабеля»
- Грегори Фрейдин Исаак Бабел Пейдж в Стэнфордском университете
- Проза на оригинальном русском языке в lib.ru
- Трудные парни заархивировали 2012-03-18 в The Wayback Machine, читающую собранные истории Исаака Вабеля Тома Тейхольца
- Konarmiya , Норман Дэвис описывает Babel в Sarmatian Review , выпуск 3, 1995
- Обзор полных работ Исаака Вабеля в январе 2007 года. Выпуск еврейских течений.
- Библиография в книге
- Саксон, Вольфганг (13 декабря 2005 г.). «Натали Бабел Браун, 76 лет, умирает; отредактировал Исаак Вабель» . New York Times . Получено 10 августа 2008 года . (Дочь и редактор Исаака Вабеля)
- Работает у Исаака Вабеля в интернет -архиве
- Работы Исаака Вабеля в Librivox (аудиокниги общественного достояния)
- Исаак Вабел в IMDB
- Поиск документального фильма «Вавилон», в котором профилируют жизнь и влияние Исаака Вабеля, с показаниями Лива Шрайбера
- Исаак Вабель
- 1894 Рождения
- 1940 Смерть
- Писатели из Одезы
- Одеза евреев
- People from Odessky Uyezd
- Еврейские драматурги и драматурги
- Советские писатели рассказов
- Российские писатели русских рассказов 20-го века
- Советские драматурги и драматурги
- Мужские драматурги и драматурги
- Советские мужчины -писатели
- Мужские писатели 20-го века
- Советские журналисты
- Российские мужские журналисты
- Русские писатели рассказов мужского пола
- Русская криминальная писатели
- Организованные криминальные романисты
- Советские сценаристы
- Советские мужские сценаристы
- Русские сценаристы мужского пола
- Еврейские юмористы
- Еврейский театр
- Еврейские русские писатели
- Идиш -русский переводчики
- Казненные писатели
- Великие жертвы чистки из России
- Евреи казнены Советским Союзом
- Советская реабилитация
- Переводчики 20-го века
- Люди польской войны
- Русские военные корреспонденты
- Burials at Donskoye Cemetery
- Российские журналисты 20-го века