Список многоязычных президентов США

Из 45 [а] из лиц, занимавших пост президента Соединенных Штатов , по крайней мере половина продемонстрировала умение говорить или писать на каком-либо языке, кроме английского. Из них только один, Мартин Ван Бюрен , выучил английский как второй язык; его первым языком был голландский . Четверо первых президентов говорили на нескольких языках: Джон Куинси Адамс и Томас Джефферсон продемонстрировали знание ряда иностранных языков .
Джеймс А. Гарфилд и его преемник Честер А. Артур знали древнегреческий и латынь , но именно двойственность рук Гарфилда привела к слухам о том, что он может писать и то, и другое одновременно. И Теодор , и Франклин Д. Рузвельт говорили по-французски , а Вудро Вильсон и Франклин Д. Рузвельт говорили по-немецки . Что касается азиатских языков, Джеймс Мэдисон изучал иврит , Герберт Гувер немного говорил по-китайски , а Барак Обама свободно говорил по-индонезийски .
18 век
[ редактировать ]Джон Адамс
[ редактировать ]Джон Адамс , второй президент США, научился читать на латыни . в молодом возрасте [1] Готовясь к поступлению в Гарвардский университет , Адамс посещал школу для улучшения своих навыков латыни. [2] Находясь во Франции во время Войны за независимость , Адамс свободно говорил по- французски . [3]
19 век
[ редактировать ]Томас Джефферсон
[ редактировать ]Томас Джефферсон говорил и читал на нескольких языках, включая французский. Согласно заметкам, которые он сделал во время путешествия в 1788 году, он мог говорить на французском, латыни и итальянском языках . [4] Он утверждал, что с 1817 года может читать на этих языках наряду с греческим и испанским . [4] Он также изучал и писал об англосаксонском языке ( староанглийском ). [5] изучал немецкий язык . и в некоторой степени [4] После его смерти в библиотеке Джефферсона был найден ряд других книг, словарей и руководств по грамматике на разных языках, что позволяет предположить, что он изучал дополнительные языки, возможно, включая арабский , ирландский и валлийский . [4] Его знание этих языков неизвестно. [4]
Что касается испанского языка, Джефферсон рассказал Джону Куинси Адамсу , что выучил этот язык в течение девятнадцати дней во время плавания из Соединенных Штатов во Францию. Он одолжил испанскую грамматику и книгу « Дон Кихота» у друга и прочитал их во время путешествия. Адамс выразил скептицизм, отметив склонность Джефферсона рассказывать «большие истории». [6]
Джеймс Мэдисон
[ редактировать ]Джеймс Мэдисон начал изучать латынь в возрасте двенадцати лет. [7] освоил греческий, латынь, итальянский и французский языки (последний, как сообщается, с шотландским акцентом ). и к моменту поступления в колледж Нью-Джерси, позднее Принстонский университет , [8] Он произвел множество переводов латинских речей Гроция , Пуфендорфа и Ваттеля . [7] Он также изучал Горация и Овидия . [7] Он выучил греческий язык в качестве требования для поступления в высший колледж. [7]
Во время учебы в колледже Мэдисон научилась говорить и читать на иврите . [1] Когда он смог окончить учебу, Мэдисон остался в колледже еще на год, чтобы более углубленно изучать этику и иврит. [9]
Джеймс Монро
[ редактировать ]Джеймс Монро перенял многие французские обычаи, будучи дипломатом в Париже , в том числе выучил беглый французский язык. Вся семья Монро знала этот язык и часто разговаривала на нем друг с другом дома. [10]
Джон Куинси Адамс
[ редактировать ]Джон Куинси Адамс учился в школе во Франции и Нидерландах и свободно говорил по-французски и разговорно- голландски . [11] Адамс стремился улучшить свои навыки владения голландским языком на протяжении всей своей жизни и иногда переводил по странице с голландского языка в день, чтобы улучшить свое владение языком. [12] Официальные документы, которые он перевел, были отправлены государственному секретарю США , так что исследования Адамса также послужили полезной цели. [12] Когда его отец назначил его послом США в Пруссии , Адамс посвятил себя изучению немецкого языка, чтобы иметь инструменты для укрепления отношений между двумя странами. [13] Он совершенствовал свои навыки, переводя статьи с немецкого на английский, а учеба сделала его дипломатические усилия более успешными. [13]
Помимо двух языков, на которых он свободно говорил, он также изучал итальянский , но признался, что добился в этом мало успехов, поскольку ему не с кем было практиковаться в разговорной речи и слухе на этом языке, а также на русском , но так и не достиг беглости. [12] Адамс также очень хорошо читал латынь, переводил по странице латинского текста в день. [14] и изучал классический греческий язык . в свободное время [15]
Мартин Ван Бюрен
[ редактировать ]Мартин Ван Бюрен был единственным американским президентом, который не говорил по-английски как на родном языке и имел небританское происхождение. Он родился в Киндерхуке, штат Нью-Йорк , в преимущественно голландской общине, говорил на голландском как на родном языке и продолжал говорить на нем дома. [16] Он выучил английский как второй язык , посещая Киндерхука местную школу . Он получил небольшое понимание латыни во время учебы в Академии Киндерхук и укрепил там свое понимание английского языка. [17]
Уильям Генри Харрисон
[ редактировать ]В Хэмпден-Сиднейском колледже Уильям Генри Харрисон потратил много времени на изучение латыни и предпочитал читать о военной истории Древнего Рима и Юлии Цезаре из латинских историй. Там он также немного выучил французский язык. [18]
Джон Тайлер
[ редактировать ]Джон Тайлер преуспел в школе, где выучил латынь и греческий. [19]
Джеймс К. Полк
[ редактировать ]Хотя Джеймс К. Полк при поступлении в колледж не имел опыта изучения иностранных языков, он быстро учился. [20] После окончания Университета Северной Каролины его попросили произнести приветственную речь на выпускном; он решил сделать это на латыни. Он показал себя очень хорошо владеющим классическими языками и получил диплом с отличием по греческому и латыни. [21]
Джеймс Бьюкенен
[ редактировать ]Джеймс Бьюкенен изучал традиционную классическую учебную программу, включающую латынь и греческий язык, в частной академии Old Stone, прежде чем перевестись в Дикинсон-колледж . Он преуспел по обоим предметам. [22]
Резерфорд Б. Хейс
[ редактировать ]Резерфорд Б. Хейс изучал латынь и греческий язык в школе Исаака Уэбба в Мидлтауне, штат Коннектикут . Поначалу у него были проблемы с языками, но вскоре он овладел ими. Он также некоторое время изучал там французский язык. [23]
Джеймс А. Гарфилд
[ редактировать ]Джеймс А. Гарфилд знал и преподавал латынь и греческий язык, и он был первым президентом, проводившим кампанию на двух языках (английском и немецком). [24] Он также был амбидекстром . Появились истории о том, что Гарфилд развлекал своих друзей, заставляя их задавать ему вопросы, а затем одной рукой писал ответ на латыни, а другой одновременно писал ответ на греческом. Однако специфика этих историй не документирована. [25]
Честер А. Артур
[ редактировать ]Честер А. Артур , как известно, достаточно хорошо владел латынью и греческим языком, чтобы общаться с другими людьми, знавшими эти языки. [26]
20 век
[ редактировать ]Теодор Рузвельт
[ редактировать ]Он очень хорошо читал по-французски и по-немецки и держал в своей личной библиотеке немало книг, написанных на этих языках. [27] Он довольно часто читал художественную литературу, книги по философии, религии и истории на французском и немецком языках. [28] Ему было наиболее комфортно вести неофициальные дискуссии на французском языке, но в 1916 году он выступил с двумя публичными обращениями в Вест-Индии на французском языке. [28] Он признал, что, хотя он быстро говорил по-французски и мог понимать других, он использовал необычную грамматику «без времени и рода». Джон Хэй , госсекретарь при Рузвельте, заметил, что Рузвельт говорил по-французски странно, с грамматическим неправильным языком, но его никогда не было трудно понять. [28]
Хотя он мог хорошо читать и понимать язык, Рузвельт с трудом говорил по-немецки. Когда Рузвельт попытался поговорить с коренным немцем, ему пришлось извиниться за неудачную попытку. [28] Хотя Рузвельт и не владел языком свободно, он также умел читать по-итальянски. [29] Хотя Рузвельт в какой-то момент изучал греческий и латынь, перевод обоих языков оказался для него «утомительным трудом». [30]
Рузвельт частично понимал голландский язык и преподавал песни на голландском языке своим детям и внукам, о чем свидетельствует письмо на английском языке, которое он написал художнице Нелли Боденхайм в Амстердаме . [31]
Вудро Вильсон
[ редактировать ]Вудро Вильсон выучил немецкий язык в рамках защиты докторской степени. Степень бакалавра истории и политологии Университета Джонса Хопкинса . Однако он никогда не заявлял о владении языком. Хотя он и читал немецкие источники, когда они были доступны, он часто жаловался на количество времени и усилий, которые ему это потребовало. [32]
Герберт Гувер
[ редактировать ]Герберт Гувер и его жена Лу Гувер однажды перевели книгу с латыни на английский. [33] Пара потратила пять лет и пожертвовала большую часть своего свободного времени переводу латинского горного трактата De re Metallica . [34] Во время учебы в Стэнфордском университете Гувер имел доступ к обширной библиотеке Джона Каспера Браннера , где он нашел важную книгу по горному делу, которая так и не была полностью переведена на английский язык. [34] В течение многих лет пять вечеров в неделю тратились на перевод книги, в том числе на называние объектов, которые автор просто описал. [34] Гуверы также немного говорили по-китайски , проживая в Китае с апреля 1899 года по август 1900 года. [35] Лу Гувер ежедневно изучал язык в Китае, но Герберт Гувер признался, что «никогда не усваивал больше ста слов». [36] Тем не менее, они разговаривали на своем ограниченном китайском языке, когда хотели сохранить конфиденциальность своих разговоров от гостей или прессы. [37]
Франклин Д. Рузвельт
[ редактировать ]Франклин Делано Рузвельт говорил на французском и немецком языках. Он был воспитан, говоря на обоих языках, так как его раннее образование состояло из гувернанток из Европы, готовивших его к школе-интернату в подростковом возрасте. В частности, у него были гувернантки из Франции и Германии, которые учили его своим языкам. Швейцарская гувернантка Жанна Сандос продолжила его обучение на обоих языках. [38] особенно подчеркивая французский язык. [39] Рузвельт провел одно лето своего обучения в Германии; [40] время, проведенное с инструкторами, и частые поездки за границу позволили ему овладеть немецким и французским языками, хотя он всегда говорил на них с отчетливым новоанглийским акцентом . [41] Хотя он никогда не владел языком, его гувернантки также научили его ограниченному количеству латыни. [42] Рузвельт произнес двуязычную речь (на английском и французском языках) во время визита в Квебек в 1936 году . [43]
Джимми Картер
[ редактировать ]Джимми Картер свободно владеет испанским языком, но никогда не был грамматически идеальным. [44] Картер изучал язык в Военно-морской академии США. [45] и продолжил учебу, будучи офицером ВМС США . [46] Картер иногда разговаривал с избирателями на испанском языке. [46] в том числе в рекламных роликах телевизионной кампании 1976 года. Как и его английский, испанский Картера имеет акцент Южной Георгии. [ нужна ссылка ]
Картер может говорить довольно свободно, но шутил о своем иногда ошибочном понимании языка во время общения с носителями языка. [47] В качестве президента Картер обратился к Мексиканскому Конгрессу на испанском языке. [48] Картер написал и дал ряд других обращений на испанском языке. [49] Чтобы попрактиковаться в испанском, он и его жена Розалин каждый вечер читали друг другу Библию на испанском языке. [50]
Билл Клинтон
[ редактировать ]Будучи первокурсником Джорджтаунского университета , Биллу Клинтону пришлось выбрать иностранный язык для изучения, и он выбрал немецкий, потому что был «впечатлен ясностью и точностью языка». [51] Он способен вести непринужденную беседу на языке. [52] В 1994 году, произнося длинную речь на английском языке у Бранденбургских ворот , он произнес одно предложение на немецком языке, пообещав своей аудитории, что « Америка steht an Ihrer Seite jetzt und für immer » («Америка стоит на вашей стороне, сейчас и навсегда». ). [53] [54]
21 век
[ редактировать ]
Джордж Буш
[ редактировать ]Джордж Буш немного говорит по-испански и произносил речи на этом языке. [56] Его речи на испанском языке сопровождались вкраплениями английского языка . [57] Во время его первой президентской кампании в 2000 году некоторые новостные агентства сообщили, что он свободно говорил на этом языке, хотя пресс-секретарь предвыборной кампании и другие описали его как человека, владеющего разговорной речью, а не как «полностью свободно владеющего языком». [58]
Barack Obama
[ редактировать ]С шести до десяти лет (1967–1971) Барак Обама жил в Джакарте , Индонезия , и посещал местные школы с индонезийским языком обучения . Сообщается, что он смог обменяться приветствиями и «приятными словами» на «свободном индонезийском языке» с тогдашним президентом Индонезии и другими. [59] [60] Во время интервью в Белом доме индонезийскому журналисту он заметил, что «раньше свободно говорил» на индонезийском языке, но, будучи взрослым, не мог им пользоваться. [61] Во время своей президентской кампании 2008 года , продвигая образование на иностранных языках в Соединенных Штатах, Обама сказал: «Я не говорю на иностранном языке. Это неловко!» [62]
Стол
[ редактировать ]Президент | Голландский | Французский | немецкий | Древнегреческий | итальянский | латинский | испанский | Другие языки | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | Джон Адамс | Беглый | Беглый | ||||||
3 | Томас Джефферсон | Беглый | Только чтение | Беглый | Беглый | Только чтение | Частичный - несколько, включая древнеанглийский | ||
4 | Джеймс Мэдисон | Беглый | Беглый | Беглый | Беглый | Свободно – Иврит | |||
5 | Джеймс Монро | Беглый | |||||||
6 | Джон Куинси Адамс | Частичный | Беглый | Беглый | Частичный | Частичный | Беглый | Частичный | Частичный – Русский |
8 | Мартин Ван Бюрен | Родной | Частичный | Свободное владение – английский (второй язык) | |||||
9 | Уильям Генри Харрисон | Частичный | Беглый | ||||||
10 | Джон Тайлер | Беглый | Беглый | ||||||
11 | Джеймс К. Полк | Беглый | Беглый | ||||||
15 | Джеймс Бьюкенен | Беглый | Беглый | ||||||
19 | Резерфорд Б. Хейс | Беглый | Беглый | ||||||
20 | Джеймс А. Гарфилд | Беглый | Беглый | ||||||
21 | Честер А. Артур | Беглый | Беглый | ||||||
26 | Теодор Рузвельт | Частичный | Беглый | Беглый | Частичный | ||||
28 | Вудро Вильсон | Частичный | |||||||
31 | Герберт Гувер | Беглый | Частичный – китайский | ||||||
32 | Франклин Д. Рузвельт | Беглый | Частичный | Частичный | |||||
39 | Джимми Картер | Частичный | |||||||
42 | Билл Клинтон | Частичный | |||||||
43 | Джордж Буш | Частичный | |||||||
44 | Barack Obama | Частичный – индонезийский |
Диаграмма
[ редактировать ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ По состоянию на 2021 год. [update]. Согласно общепринятой нумерации президентов США, было 46 президентов, но только 45 человек занимали этот пост, поскольку Гровер Кливленд , единственный, кто избирался на непоследовательные сроки, учитывается дважды (как 22-й и 24-й президент).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Крапо (2007), 4.
- ^ Маклеод (1976), 23.
- ^ Маккалоу (2001), 321.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Языки, на которых говорил или читал Джефферсон» . Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона . Проверено 27 июня 2019 г.
- ^ «Англосаксонский язык» . Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ Уилсон, Гэй (сентябрь 1998 г.). «Испанский язык» . Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона . Проверено 27 июня 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кетчем (1990), 20.
- ^ Брукхайзер (2011), 19.
- ^ Ходж и Нолан (2007), 35.
- ^ Будингер, Меган. «Наше лицо к миру: выставка одежды рассказывает о жизни Джеймса и Элизабет Монро» . Журнал УМВ . Фредериксбург, Вирджиния : Университет Мэри Вашингтон . Архивировано из оригинала 27 мая 2010 года . Проверено 28 апреля 2010 г.
- ^ Адамс (1874), 229
- ^ Перейти обратно: а б с Адамс (1874), 176.
- ^ Перейти обратно: а б «Биография Джона Куинси Адамса, страница 2» . Национальный исторический парк Адамс . Вашингтон, округ Колумбия : Служба национальных парков . 30 июля 2006 г. с. 2 . Проверено 25 июля 2011 г.
- ^ Адамс (1874), 177.
- ^ Адамс (1874), 380.
- ^ Видмер (2005), ii.
- ^ Голландия (1836), 15.
- ^ Оуэнс (2007), 14.
- ^ Мэй и Виленц (2008), 13.
- ^ Мэйо (2006), 11.
- ^ Берман (2005), 18.
- ^ Бейкер (2004), 12.
- ^ Трефусс (2002), 5.
- ^ «Джеймс Абрам Гарфилд» . Проверено 21 июля 2017 г.
- ^ «Жизненный портрет Джеймса Гарфилда» . C-SPAN. 26 июля 1999 года . Проверено 17 сентября 2016 г.
…Джеймс Гарфилд мог писать одной рукой по-гречески, а другой — по-латыни одновременно. Мы знаем, что он был замечательным учёным. Есть ли правда в этом давнем слухе? …Я уже слышал об этом заявление. Я верю в это, но не уверен, что это правда. Вскоре после его смерти, Гарфилд. После смерти Гарфилда один из его сыновей пытался разыскать эту легенду, потому что он слышал ее, но никогда не видел, чтобы это произошло. Он писал множеству людей: родственникам, друзьям, семье. Никто из них это не поддержал. Это правда, что Гарфилд был амбидекстром, но он не был таким уж амбидекстром.
- ^ Ривз (1975), 21.
- ^ Нью-Йорк Таймс (1898), IMS10. 2 августа 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Вагенкнехт (2008), 39.
- ^ Моррис, Эдмунд (22 марта 2002 г.). «Вопрос чрезвычайной срочности: Теодор Рузвельт, Вильгельм II и венесуэльский кризис 1902 года» . Обзор военно-морского колледжа . Ньюпорт, Род-Айленд : Военно-морской колледж . Проверено 22 марта 2010 г.
- ^ Вагенкнехт (2008), 38.
- ^ Недатированное письмо Нелли Боденхем, копия находится у Питера Дж. Дейкстры, Нидерланды.
- ^ Пестритто (2005), 34.
- ^ Келли, Натали (2009). «В плену лингвистической паранойи» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 22 марта 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Льюистон Вечерние новости (1933), 5.
- ^ «Герберт Гувер и Китай» . Всемирная ассоциация международных исследований. 21 ноября 2001 года . Проверено 13 января 2018 г.
Гуверы прибыли в Китай в апреле 1899 года и пережили осаду Тяньцзиня. Будучи инженером, г-н Гувер и его команда отвечали за поддержание боевых сооружений; Миссис Гувер работала медсестрой. Хотя оба Гувера умели стрелять, нет никаких свидетельств того, что они когда-либо стреляли в боксеров. Они покинули Китай в августе 1900 года».
- ^ Гувер, Герберт (1951). Мемуары, т. 1 . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 36. ISBN 9781258120832 .
- ^ Кинг, Дэвид (2009), Герберт Гувер , Тэрритаун, Нью-Йорк : Маршалл Кавендиш , ISBN 978-0-7614-3626-3
- ^ Харпер (1996), 14.
- ^ Кокер (2005), 4.
- ^ Харпер (1996), 17.
- ^ Кокер (2005), 6.
- ^ Фридман (1992), 9.
- ^ 96 - Адрес в Квебеке, Канада.
- ^ Позер, Билл (8 июля 2007 г.). «Языковые способности кандидатов в президенты» . Языковой журнал . Филадельфия : Пенсильванский университет . Проверено 22 марта 2010 г.
- ^ Картер (2004), 35.
- ^ Перейти обратно: а б Ассошиэйтед Пресс (1976), 46.
- ^ Макбрайд (1978), 1.
- ^ Рестон, Джеймс (18 февраля 1979 г.). «Мексиканская миссия Картера» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Вашингтон Пост (2002), 2.
- ^ Кадвалладр, Кэрол (11 сентября 2011 г.). «Джимми Картер: «Мы никогда не бросали бомбу. Мы никогда не стреляли. Мы никогда не вступали в войну » . Хранитель . Великобритания.
- ^ Клинтон (2005), 76.
- ^ Маранисс (1996), 99.
- ^ Клинтон (2005), 609.
- ^ «Выступление президента Клинтона у Бранденбургских ворот в Берлине» . @clintonlibrary42 . Президентская библиотека Уильяма Дж. Клинтона . 1994 . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Май 2001 года» . Белый дом . Исполнительная канцелярия президента США . 2001 . Проверено 24 марта 2010 г.
- ^ Гормли (2000), 113.
- ^ Хегстрем, Эдвард (27 сентября 1999 г.). «Гор и Буш нанимают отколовшихся испанцев» . Сиэтлский пост-разведчик . Проверено 27 июля 2010 г.
- ^ «Свободное владение испанским языком г-на Буша» . www.cbsnews.com . 14 марта 2000 года . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ «Языковой журнал »Индонезийский перевод Обамы» . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ «Языковой журнал »Индонезийские шутки Обамы: видео» . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ Эксклюзивное интервью RCTI с Бараком Обамой [Часть 2] , заархивировано из оригинала 15 декабря 2021 г. , получено 22 ноября 2019 г. (в 0:38).
- ^ Гаврилович, Мария (11 июля 2008 г.). «Обама: «Я не говорю на иностранном языке. Это стыдно!" " . Новости CBS . Проверено 22 ноября 2019 г.
Библиография
[ редактировать ]- Адамс, Джон Куинси (1874). Чарльз Фрэнсис Адамс старший (ред.). Мемуары Джона Куинси Адамса: отрывки из его дневника с 1795 по 1848 год . Выберите серию переизданий биографий. Том. 1. Филадельфия : JB Lippincott & Co. ISBN 9780836950212 .
- Бейкер, Джин (2004). Джеймс Бьюкенен . Нью-Йорк : Издательство Macmillan . ISBN 0-8050-6946-1 .
- Берман, Кэрол (2005). Джеймс К. Полк . Миннеаполис : Книги двадцать первого века. ISBN 0-8225-1396-Х .
- Брукхайзер, Ричард (2011). Джеймс Мэдисон . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 9780465063802 .
- «Картер был миссионером восемь лет назад» . Таймс-Новости . Хендерсонвилл, Северная Каролина . Ассошиэйтед Пресс . 1 июля 1976 года . Проверено 22 марта 2010 г.
- Картер, Джимми (2004). Делимся хорошими моментами . Нью-Йорк : Саймон и Шустер . ISBN 0-7432-7033-9 .
- Клинтон, Билл (2005). Моя жизнь . Нью-Йорк : Рэндом Хаус . ISBN 1-4000-3003-Х .
- Кокер, Джеффри (2005). Франклин Д. Рузвельт: Биография . Вестпорт, Коннектикут : Издательская группа Greenwood . ISBN 0-313-32337-2 .
- Крапо, Майк (5 сентября 2007 г.). «Наше гордое американское наследие» . «Новости-Ревизор» . Проверено 22 марта 2010 г.
- Фридман, Рассел (1992). Франклин Делано Рузвельт . Бостон : Хоутон Миффлин Харкорт . ISBN 0-395-62978-0 .
- Гормли, Беатрис (2000). Президент Джордж Буш: Наш сорок третий президент . Нью-Йорк : Саймон и Шустер . ISBN 0-689-84410-7 .
- «Великая, но детская Америка – французскому корреспонденту в Неаполе Рузвельт олицетворяет ее» . Нью-Йорк Таймс . 6 апреля 1909 года . Проверено 1 февраля 2018 г.
- Харпер, Джон Ламбертон (1996). Американские взгляды на Европу: Франклин Д. Рузвельт, Джордж Ф. Кеннан и Дин Г. Ачесон . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-56628-2 .
- Ходж, Карл Кавана; Катал Дж. Нолан (2007). Президенты США и внешняя политика . Санта-Барбара, Калифорния : ABC-CLIO . ISBN 978-1-85109-790-6 .
- Холланд, Уильям (1836). Жизнь и времена Мартина Ван Бюрена, вице-президента США . Белкнап и Хамерсли.
- «Гувер отдал годы латинскому переводу: вместе с миссис Гувер он посвящал пять вечеров в неделю изучению горной книги» . Льюистонский вечерний журнал . Льюистон, штат Мэн . 29 июня 1933 года . Проверено 22 марта 2010 г.
- Айвинс, Молли ; Лу Дюбоуз (2000). Кустарник: короткая, но счастливая политическая жизнь Джорджа Буша-младшего . Нью-Йорк : Рэндом Хаус . ISBN 0-375-75714-7 .
- Кетчем, Ральф Луи (1990). Джеймс Мэдисон: Биография . Шарлоттсвилл, Вирджиния : Издательство Университета Вирджинии . ISBN 0-8139-1265-2 .
- Кинг, Дэвид (2009). Герберт Гувер . Тэрритаун, Нью-Йорк : Маршалл Кавендиш . ISBN 978-0-7614-3626-3 .
- Маранисс, Дэвид (1996). Первый в своем классе: Биография Билла Клинтона . Нью-Йорк : Саймон и Шустер . ISBN 0-684-81890-6 .
- Мэй, Гэри; Шон Виленц (2008). Джон Тайлер . Нью-Йорк : Издательство Macmillan . ISBN 978-0-8050-8238-8 .
- Мэйо, Луиза (2006). Президент Джеймс К. Полк: Президент «Тёмная лошадка» . Хауппож, Нью-Йорк : Nova Publishers . ISBN 1-59454-718-1 .
- Макбрайд, Дебора (29 марта 1978 г.). «Венесуэльцы приветствуют разговор Картера о канале» . Пресс-обзор . Спокан, Вашингтон . Проверено 22 марта 2010 г.
- Маккалоу, Дэвид (2001). Джон Адамс . Нью-Йорк : Саймон и Шустер . ISBN 0-684-81363-7 .
- Маклеод, Дон (13 июня 1976 г.). «Джон Адамс был менеджером отдела независимости» . Леджер . Лейкленд, Флорида . Проверено 22 марта 2010 г.
- Оуэнс, Роберт Мартин (2007). Молот г-на Джефферсона: Уильям Генри Харрисон и истоки политики американских индейцев . Норман, Оклахома : Университет Оклахомы Пресс . ISBN 978-0-8061-3842-8 .
- Пестритто, Рональд (2005). Вудро Вильсон и корни современного либерализма . Лэнхэм, Мэриленд : Роуман и Литтлфилд . ISBN 0-7425-1517-6 .
- Ривз, Томас (1975). Джентльмен-босс: жизнь Честера Алана Артура . Кнопф. ISBN 0-394-46095-2 .
- Трефусс, Ганс Луи (2002). Резерфорд Б. Хейс . Нью-Йорк : Издательство Macmillan . ISBN 0-8050-6908-9 .
- «Картер призывает Кубу принять свободу: испанское обращение транслируется в прямом эфире по кубинскому телевидению и радио» . Вашингтон Пост . 15 мая 2002 года . Проверено 22 марта 2010 г. [ мертвая ссылка ]
- «Теодор Рузвельт, Человек». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . 9 октября 1898 г.
- Вагенкнехт, Эдвард (2008). Семь миров Теодора Рузвельта . Глобус Пекот. ISBN 978-1-59921-493-1 .
- Видмер, Эдвард (2005). Мартин Ван Бюрен . Издательство Макмиллан . ISBN 0-8050-6922-4 .