Мирей (опера)
Мирей | |
---|---|
Опера Шарля Гуно | |
Либреттист | Мишель Карре |
Язык | Французский |
На основе | Мирейо Фредерик Мистраль |
Премьера | 19 марта 1864 г. Лирический театр , Париж |
«Мирей» — опера в пяти действиях Шарля Гуно 1864 года на французское либретто Мишеля Карре по Фредерика Мистраля поэме «Мирейо» . Партитура посвящена Георгу V Ганноверскому . [ 1 ]
История состава
[ редактировать ]Мистраль стал хорошо известен в Париже после публикации французского прозаического перевода Мирейо в 1859 году, а Гуно, вероятно, знал это произведение к 1861 году. [ 2 ] Он был очарован ее оригинальностью: эта история была гораздо менее надуманной, чем многие из тех, что выступали на оперной сцене того времени. [ 3 ] Действие оперы вполне соответствует Мистралю, хотя последовательность событий Валь д'Анфер (акт 3, сцена 1) и признание Мирей в любви к Винсенту отцу (финал 2 акта) в опере перевернуты. . [ 4 ] Биограф Гуно Джеймс Хардинг утверждал, что «в этом расширенном лирическом стихотворении главное не история, а богатый гобелен провансальских традиций, верований и обычаев, который раскрывает Мистраль». [ 5 ]
В ходе сочинения Гуно провел много времени в Провансе (с 12 марта до конца мая 1863 года), посещая места действия поэмы/оперы, и несколько раз встречался с Мистралем в его доме в Майлане . [ 6 ] Гуно остановился в отеле de la Ville Vert в Сен-Реми-де-Прованс , и 26 мая горожане угощали его банкетом. [ 3 ] Представление классовых различий в сельской местности в то время было необычным, и, как комментирует музыковед Стивен Хюбнер, «некоторым ранним рецензентам было трудно принять, что «простая» деревенская девушка могла спеть арию с героическим отрывком, такую как «En Marche»». [ 7 ]
История выступлений
[ редактировать ]В предварительном прогоне произведения в доме Гуно участвовали Жорж Бизе на фортепиано и Камиль Сен-Санс на фисгармонии . Гуно и виконтесса де Гранваль (сама композитор) исполняли сольные партии. [ 8 ]
Лирический театр
[ редактировать ]Премьера оперы состоялась в Театре Лирик в Париже 19 марта 1864 года; На премьере присутствовал Иван Тургенев , который в письме к Полине Виардо высмеивает часть третьего действия. [ 9 ]
Как и в случае с ролью Маргариты в «Фаусте» , требования Гуно к его основному сопрано особенно обременительны – от легкого сопрано в первом акте до более драматического пения в четвертом акте. Еще до премьеры Гуно был вынужден примадонной внести множество изменений в форму и содержание своей оперы. [ 10 ] Это вызвало проблемы с голосом у Миолан-Карвалью, жены театрального директора, которая уговорила Гуно сделать роль для нее проще и особенно «блестящей». Гуно даже отметил в рукописи, что рулады в конце арии второго акта были ей необходимы. [ 11 ]
Критическая реакция на первые выступления была негативной с обвинениями в вагнеризме. [ 12 ] Критика привела к появлению исправленной версии, впервые представленной 15 декабря 1864 года в трех действиях со счастливым концом. [ 13 ] Однако и эта версия не нашла аудитории. [ 14 ] [ 15 ] Декабрьские выступления Мирей также включали переработанную концовку увертюры (которая с тех пор используется, хотя оригинальная более медленная кода напечатана в партитуре 1970 года) и «вальс-ариетту» «O légère hirondelle» для Мирей в Акте. Я. [ 16 ]
Опера-Комикс
[ редактировать ]После того, как труппа Карвалью обанкротилась в 1868 году, опера перешла в Комическую оперу , где у нее была долгая и разнообразная карьера. Первая постановка в Зале Фавар состоялась 10 ноября 1874 года в четырех действиях, но была встречена плохо. В этой постановке Миолан-Карвальо снова сыграл главную роль, Галли-Мари - в роли Тавена и Андрелуна, а Исмаэль на этот раз появился в роли Рамона, а Леон Мельхисседек спел Урриаса; Делоффр дирижировал, как и в премьерном показе. [ 17 ]
Возрождение 29 ноября 1889 года, представленное Комической оперой в Театре Лирик на площади Шатле , с Сесиль Симонне в роли Мирей и Эдмоном Клеманом в роли Винсента, было в трех действиях со счастливым концом, в котором Мирей и Винсент женятся. Эта версия имела гораздо больший успех, и к концу 1894 года опера стала репертуарной пьесой, получив 226 представлений. [ 18 ]
Трехактная версия понравилась некоторым более поздним писателям, которые восхищались «теплотой и цветом» и находили, что она «сияет жизнью и солнечным светом юга». [ 19 ]
Новая постановка в Комической опере, открывшаяся 13 марта 1901 года, снова состояла из пяти актов (хотя 4 и 5 акты были сокращены), в ней использовались устные диалоги и восстанавливался трагический финал. [ 20 ] 500-е выступление в Комической опере состоялось 19 декабря 1920 года. [ 17 ]
6 июня 1939 года Рейнальдо Хан и Анри Бюссер поставили новую постановку в Комической опере (возобновленной в Арле 28 июня 1941 года), в которой была предпринята попытка вернуться к первоначальным мыслям Гуно. [ 21 ] Бюссер отредактировал музыку и сделал оркестровки для некоторых отрывков, для которых полная партитура Гуно была потеряна (в первую очередь, большая часть арии в сцене Крау и смерть Мирей в финале). [ 21 ] [ 22 ] Последующие постановки обычно следовали изданию Бюссера. Сомнительно, является ли это истинным отражением оригинальной партитуры: на премьере, вероятно, использовался устный диалог, а не речитативы, а конец второго акта изначально был повторением концерта, а не воспоминанием о «Песне Магали». [ 23 ] Однако работа продолжала быть успешной, и к 1950 году более 800 представлений Мирей . в Комической опере было дано [ 17 ]
Другие постановки во Франции
[ редактировать ]Мирей была поставлена в Гэтэ-Лирик 11 мая 1930 года. [ 24 ]
Заметная постановка состоялась 24 июля 1954 года в Бо-де-Прованс пятью тысячами мест, заимствованными на аренах и Нима с Арля , в рамках фестиваля в Экс-ан-Провансе ; тот же состав и оркестр записали произведение под управлением Клютенса несколько дней спустя в Эксе. [ 25 ]
Премьера Мирей состоялась в Парижской опере в сентябре 2009 года в постановке нового директора труппы Николя Жоэля. [ фр ] и был выпущен на DVD. [ 26 ]
Производство за пределами Франции
[ редактировать ]Опера никогда не пользовалась такой популярностью за пределами Франции. Джеймс Генри Мэйплсон продюсировал лондонскую премьеру 5 июля 1864 года в Театре Ее Величества (по-итальянски « Мирелла »). Он был представлен в пяти действиях, но с новым счастливым финалом, который Гуно позже включил в трехактную версию в Театре Лирик в декабре. Вероятно, это была первая версия оперы, включавшая речитативы (которые Гуно изначально предназначал для использования в зарубежных постановках). В актерский состав вошли Тереза Титдженс в роли Мирей (Мирелла), Антонио Джуглини в роли Винсента (Виченцо), Зелия Требелли-Беттини в роли Тавена (Тавена), Чарльз Сэнтли в роли Урриаса (Уриас), Мелани-Шарлотта Ребу в роли Винсеннетты (Винченцина), Элиза Вольпини в роли Андрелун (Андрелуно), Марсель Хунка в роли Рамона (Раймондо) и Эдуард Гасье в роли Амбруаза (Амброджио) с Луиджи Ардити в качестве дирижера, но это был всего лишь успех . [ 27 ] 29 апреля 1887 года Мэйплсон возобновил оперу с Эммой Невадой в роли Мирей в театре Ковент-Гарден , где она также была показана на итальянском языке со счастливым концом, но в сжатой трехактной форме. [ 28 ] 10 июня 1891 года она была исполнена в том же театре на французском языке, а 4 декабря 1899 года в Музыкальной школе Гилдхолла (в английском переводе Генри Фотергилла Чорли). [ 29 ] ). Его видели в Дублине 29 сентября 1864 года (на итальянском языке). [ 24 ]
Мирей была представлена на французском языке в Бельгии: в Антверпене 10 марта 1865 года и в Брюсселе 12 мая, с дальнейшими выступлениями в последующие годы. [ 24 ] Итальянская версия была представлена в Санкт-Петербурге 9 февраля 1874 года. [ 24 ] с Аделиной Патти в главной роли и ее будущим мужем Николини в роли Винсента. [ 11 ]
Впервые опера была показана в США в Музыкальной академии в Филадельфии 17 ноября 1864 года (на немецком языке). [ 30 ] Впервые он был дан в Чикаго 13 сентября 1880 г. (на английском языке) и в Нью-Йорке 18 декабря 1884 г. (на итальянском языке). [ 24 ] Он был исполнен на французском языке во Французском оперном театре в Новом Орлеане 29 января 1885 года. [ 31 ] Метрополитен -опера представила оперу 28 февраля 1919 года с Марией Барриентос в роли Мирей, Чарльзом Хакеттом в роли Винсента, Кэтлин Ховард в роли Тэйвен и Кларенсом Уайтхиллом в роли Урриаса и Пьером Монтё под управлением. Несмотря на состав, постановку давали всего четыре раза, и оперу так и не возродили. [ 32 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса [ 33 ] | Премьера Актерский состав, [ 34 ] 19 марта 1864 г. (Дирижер: Адольф Делофр ) |
---|---|---|
Мирей | сопрано | Мари Кэролайн Миолан-Карвальо |
Винсент, ее любовник | тенор | Франсуа Морини |
Урриас, торговец быками | баритон | Измаил |
мэтр Рамон, отец Мирей | бас | Жюль Пети |
Тейвен, старуха | меццо-сопрано | Констанс-Кэролайн Фор-Лефевр |
Винсенетт, сестра Винсента | сопрано [ 35 ] | Мелани-Шарлотта Ребу |
Андрелоун, пастух | меццо-сопрано | Констанс-Кэролайн Фор-Лефевр |
мэтр Амбруаз, отец Винсента | бас | Эмиль Вартель |
Клеманс, подруга Мирей | сопрано | г-жа Альбрехт |
Паромщик | баритон | Пейрон |
Сборщики шелковицы, горожане, друзья Урриаса, духи Роны, батраки, паломники. |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Место: Прованс
- Время: 19 век.
Акт 1
[ редактировать ]роща Тутовая в Иванову ночь (В летнюю ночь).
Девочки поют, собирая листья для кормления шелкопрядов . Тейвен, старуха, живущая в близлежащих пещерах, присоединяется к ним и комментирует их веселье, но они смеются над «ведьмой», и Клеманс выражает свое желание иметь богатого мужа. Мирей, однако, хочет выйти замуж по любви, даже если ее муж беден и застенчив, но другие девушки дразнят ее, зная, что ее сердце принадлежит бедному ткачу корзин Винсенту. Тейвен делится своими предчувствиями с Мирей. Мимо проходит Винсент, и Мирей заставляет его признаться в любви. Прощаясь, они клянутся встретиться в церкви Сент-Мари-де-ла-Мер, если что-нибудь случится с одним из них. Слышно, как вдалеке девушки поют вступительный припев.
Акт 2
[ редактировать ]Перед амфитеатром Арля в тот же день.
Толпа поет и танцует фарандолу в ожидании начала забега. Мирей и Винсент приходят отдельно, но их радостно приветствуют и поют Песнь Магали . После забега Тейвен отводит Мирей в сторону и говорит ей, что она только что видела троих молодых людей, Урриаса, Алари и Паскуля, споривших, кто должен претендовать на руку Мирей. В одиночестве Мирей клянется, что ничто не разлучит ее с Винсентом. Входит Урриас и навязывает ей свое хвастливое внимание, но Мирей вежливо отвергает его ухаживания. Входит отец Мирей Рамон, а вскоре за ним следует Амбруаз, отец Винсента. Амбруаз просит совета, что делать с сыном, влюбленным в богатую наследницу; Рамон предлагает избить мальчика, чтобы вылечить его. Потрясенный, Рамон напоминает Амбруазу о прерогативе отца, которая раньше распространялась даже на жизнь и смерть его детей. При этом Мирей выходит вперед с криком: «Убей меня!» - она та, кого любит Винсент. Рамон возмущен, приказывает Мирей идти домой, а затем нападает на Винсента и Амбруаза.
Акт 3
[ редактировать ]Первая картина: Валь д'Энфер в сельской местности недалеко от Арля. Ночь
Урриас и несколько его друзей находятся в диком месте, предположительно населенном духами. Урриас хочет купить зелье у Тейвена. В одиночестве Урриас выражает свою ярость и ревность и подстерегает Винсента, который вскоре появляется. Урриас оскорбляет его, но хотя Винсент пытается его успокоить, Урриас ударяет его трезубцем и, думая, что убил его, убегает. Тейвен слышит крики и проклятия Урриаса, когда тот убегает, а затем оказывает помощь Винсенту, находящемуся без сознания.
Вторая картина: Берега Роны
Полный раскаяния, Урриас спешит на берег реки и зовет перевозчика. Его зов приветствует эхо и стоны призраков, плавающих над водой. Прибывает перевозчик (Пассер), и Урриас нетерпеливо садится на борт. Вода набухает, и когда лодочник напоминает Урриасу о его преступлении, лодка тонет под волнами.
Акт 4
[ редактировать ]Первая картина: ферма Рамона поздно вечером того же дня.
Пока сборщики празднуют, Рамон грустит и понимает, что, отказавшись от любви Мирей, он разрушил свою мечту о счастливой старости. Из своего окна Мирей видит поющего молодого пастуха и завидует его беззаботной жизни. Незаметно Винсенетта, сестра Винсента, приходит и сообщает ей, что Винсент ранен: Мирей решает немедленно отправиться в Сент-Мари.
Вторая картина: Крау . пустыня
Мирей, шатаясь, входит уже уставшая и ослепленная солнцем, теряет сознание, услышав вдалеке пастушескую дудку. Она делает последнюю попытку продолжить свое путешествие.
Акт 5
[ редактировать ]Перед часовней Сент-Мари-де-ла-Мер. Полдень
Паломники поют. Винсент здесь, ищет Мирей, и она приходит, измученная, и падает в его объятия. Рамон приходит с Винсенетт и прощает ее, но Мирей умирает, и небесный голос вызывает ее на небеса.
Музыкальная форма и стиль
[ редактировать ]Увертюра . , наиболее расширенная из всех сценических произведений Гуно, открывается отрывком, который позже служит вступлением к картине в Крау , и своими звуками рожков и мерцающей гармонией напоминает жаркие открытые пространства Далее следует тема, связанная с Винсентом, и аллегретто, похожее на фарандолу . [ 3 ]
По словам Кантелубе , текст провансальской народной песни «Маргаридо, ма мио», широко распространенной в Провансе, вдохновил Мистраля на создание шансона «Магали», а музыка « Песни Магали» основана на народной песне «Bouenjour, lou roussignou». Чередование 9/8 и 6/8 помогает создать иллюзию плавности народной музыки. [ 36 ]
Фарандола , открывающая второй акт, больше похожа на ригодон или бурре , а грандиозный финал второго акта выполнен в довольно традиционном оперном стиле.
Напротив, сверхъестественные сцены не предназначены для того, чтобы пугать — это скорее примеры Гуно-художника тона. [ 3 ]
Акт 3 позволяет Гуно написать «мендельсоновское скерцо с примесью Берлиоза и создает дрожь посредством хроматической гармонии в манере Веберовского фрейшуца». [ 37 ]
изначально «Андрелонская песня» была написана для запланированной оперы «Иван IV». [ 38 ]
в В мюзете акте IV Sc 1 гобой и кларнет имитируют волынку, а в заключительном акте закулисный гимн Le voile enfin представляет собой адаптацию латинской последовательности «Lauda Sion Salvatorem». [ 3 ]
В целом партитура «напоминает нам об изобилии и разнообразии даров Гуно, а также о его неизменном творческом познании лирической сцены». [ 37 ]
Записи
[ редактировать ]- Аудио
- 1954 - Жанетт Вивальда (Мирей), Николай Гедда (Винсент), Мишель Денс (Урриас), Кристин Гайро (Тавен), Андре Весьер (Рамон) - Хор фестиваля Экс-ан-Прованса , Оркестр Парижской консерватории, Андре Клюитенс (Voix de son) Владелец). Эта студийная запись была сделана в Эксе через несколько дней после живого выступления, записанного для радиопередачи 15 августа. Эта радиозапись была выпущена INA RAM в 2008 году.
- 1962 - Рене Дориа (Мирей), Мишель Сенешаль (Винсент), Робер Массар (Урриас), Соланж Мишель (Тавен), Адриен Легро (Рамон) - Парижский симфонический оркестр и хор, Хесус Эчеверри - (Аккорд)
- 1979 - Мирелла Френи (Мирей), Ален Ванзо (Винсент), Хосе ван Дам (Урриас), Джейн Роудс (Тавен), Габриэль Бакье (Рамон) - Chœur et Orchester du Capitole de Toulouse - Мишель Плассон - (EMI)
- 1981 (Живой) - Валери Мастерсон (Мирей), Луис Лима (Винсент), Жан-Филипп Лафон (Урриас), Джейн Бербье (Тавен), Жюль Бастен (Рамон) - Хор и оркестр Suisse Romande - Сильвен Камбрелинг (Понто)
- 1993 (Живой) - Даниэль Борст (Мирей), Кристиан Папис (Винсент), Марсель Вано (Урриас), Бернадетт Антуан (Тавен), Жан-Филипп Курти (Рамон) - Оркестр музыкальных концертов Лозанны; Оперный хор Муниципального театра, Лозанна; Детский хор Epallinges - Сирил Дидерих (Каскавелль), живая запись в ноябре.
- Видео
- 2009 – Инва Мула (Мирей), Шарль Кастроново (Винсент), Франк Феррари (Урриас), Ален Верн (Рамон), Сильви Брюне (Тавен), Анн-Катрин Жилле (Винсенетт), Себастьен Друа (Андрелон); Оркестр и хор Парижской национальной оперы , Марк Минковский (дирижер); Николя Жоэль [ фр ] (постановка), Эцио Фриджерио (декорации), Франка Скуарчапино (костюмы), Винисио Чели (освещение). Этикетка: FRA Musica, кат. Нет. 502 (2 DVD: 152:00), записанный вживую в сентябре во Дворце Гарнье в Париже. OCLC 762922255 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мирей, опера в 5 действиях и 7 картинах. Издания Choudens , Париж, 1976 год.
- ^ Хюбнер 1992.
- ^ Jump up to: а б с д и Конде Ж. Мирей (примечания к записи EMI 1979 года).
- ^ Хюбнер 1990, стр. 138.
- ^ Хардинг 1973, с. 127.
- ^ Бонне М. Память о Гуно. Сен-Реми (Путеводитель по выставке), 1963 год.
- ^ Хюбнер 1992, стр. 410.
- ^ Кёртисс 1958, с. 146.
- ^ Хюбнер 1990, стр. 151.
- ^ Хюбнер 1990, стр. 146–150.
- ^ Jump up to: а б Феррант 1942, с. [ нужна страница ]
- ^ Кёртисс 1958, с. 147.
- ^ Хюбнер 1990, с. 141. Хэппи-энд ( lieto Fine ) впервые был представлен в Лондоне на итальянском языке 5 июля. Декабрьская постановка в Театре Лирик сжала последние три акта пятиактной версии в один акт, исключив встречу Урриаса и Винсента, сцену смерти Урриаса на Роне, «Хор муассонеров» и большую арию Мирей в Сцена Крау. Миолан-Карвалью, лирическое колоратурное сопрано, по-видимому, была неспособна удовлетворительно петь эту драматическую музыку сопрано.
- ^ Уолш 1981, с. 177.
- ^ Хюбнер 1990, стр. 141.
- ^ Хюбнер 1990, стр. 153.
- ^ Jump up to: а б с Вольф 1953, с. 123–124.
- ^ Уайлд и Чарльтон 2005, с. 333; Летелье, 2010, стр. 361–363. Вольф 1953, с. 123–124, говорится, что версия 1874 года состояла из трех актов. Летелье говорит, что возрождение 1889 года впервые было исполнено 29 октября.
- ^ Стритфилд РА. Опера. Лондон, Рутледж и Кеган Пол, 1925 год.
- ^ Гуно 1901; Уайлд и Чарльтон 2005, с. 333; Летелье 2010, стр. 361–363.
- ^ Jump up to: а б Хан Р. Оригинальная версия Мирей. Обзор Арля, июнь 1941 года.
- ^ Уайлд и Чарльтон 2005, с. 333; Хюбнер 1990, стр. 141–143. По словам Хюбнера, хотя Бюссер сверился с автографом партитуры, многие страницы нотной версии были удалены во время первого исполнения оперы, и это те отрывки, которые Бюссер оркестровал. Впоследствии, в 1980 году, во время передачи материалов из архива Комической Оперы в Библиотеку Оперы, были обнаружены оригинальные оркестровые партии, которые выявили большую часть утраченных инструментов, в том числе 34 такта в «Air de la Crau» и почти полный финал последнего акта.
- ^ Huebner1990, стр. 141–143. Хюбнер приводит несколько аргументов, в том числе то, что речитативы отсутствуют в оригинальных оркестровых партиях, а также не встречаются в первом издании вокальной партитуры, и что в нескольких обзорах премьеры произведение упоминается как комическая опера .
- ^ Jump up to: а б с д и Левенберг 1978, столбец 967.
- ^ Бек Э. Андре Клюйтенс: Маршрут дирижера. Глава V - 3 Фестиваль лирического искусства в Экс-ан-Провансе. Издания Mardaga, Вавр, 2009 г.
- ↑ DVD — единственная запись оперы, рекомендованная в The Gramophone Classical Music Guide 2012 и получившая награду «Выбор редакции» журнала Gramophone (март 2011 г.). Он также получил в целом положительные отзывы Эрика Майерса в Opera News (апрель 2011 г.) и Барри Бренесала в Fanfare (январь/февраль 2012 г.).
- ^ Розенталь 1958, с. 145; «Музыкальный мир» , 16 июля 1864 года ; «Читатель» , 9 июля 1864 г .; Левенберг 1978, столбец 967; Хюбнер 1990, с. 141. (Хюбнер ошибочно помещает этот спектакль в театр Ковент-Гарден ; исправлено в Huebner 2001, стр. 338).
- ^ Розенталь 1958, с. 219; Атенеум , 7 мая 1887 года ; Гуно (н. д. [ок. 1880]).
- ^ Гуно и [ок. 1880].
- ^ Хюбнер 2001; Левенберг 1978, столбец 967.
- ^ «Хронология» . www.msu.edu .
- ^ Мирей в архиве Met Opera .
- ^ Хюбнер 2001, с. 338; Коббе 1997, с. 282; Гуно 1901.
- ^ Уолш 1981, с. 317; Хюбнер 1990, с. 294; Феррант 1942, с. 23. Хюбнер и Феррант говорят, что Вартель также исполнял роль перевозчика.
- ↑ Клеманс и Винсенетт фактически указаны как голоса Дюгазона . Этот термин происходит от имени французской певицы Луизы-Розали Дюгазон (1755–1821) и относится либо к легкой романтической роли субретки , либо, напротив, к зрелой молодой женщине, обе вторые женские роли с технически более простой музыкой (см. 1, с. 1270).
- ^ Кантелуб Ж. Антология французских популярных песен, том I, 1947. стр. 34, стр. 37. Однако на пластинке LDX 74480 «Le galoubet провансаль» Жан Кутарель играет несколько иную La Cansoun de Magali .
- ^ Jump up to: а б Макдональд Х. Партитура в программе английской национальной оперы, Лондон, 1983.
- ^ Иван IV Дина В. Бизе из «Фанфар для Эрнеста Ньюмана» , редактор ван Тала Х, 1955.
Источники
[ редактировать ]- Кертисс, Мина (1958). Бизе и его мир . Нью-Йорк: Кнопф. OCLC 600093 .
- Феррант, Гай (1942). «Настоящая Мирей» Гуно. Авиньон: Обанель. Объявления на WorldCat .
- Гуно, Шарль (ок. 1880 г.). Мирей (фортепианно-вокальная партитура трехактной версии под редакцией Артура Салливана и Дж. Питтмана, на итальянском языке с Генри Ф. Чорли английским переводом ). Лондон: Бузи. Файл № 140315 в IMSLP .
- Гуно, Шарль (1901). Мирей (фортепианно-вокальная партитура к 5-актной комической опере 1901 года). Париж: Шуденс. Файл № 21545 в IMSLP .
- Хардинг, Джеймс (1973). Гуно . Нью-Йорк: Штейн и Дэй. ISBN 978-0-306-79712-5 .
- Холден, Аманда, редактор (2001). Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-051475-9 (мягкая обложка).
- Хюбнер Стивен (1990). Оперы Шарля Гуно. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-315329-5 .
- Хюбнер, Стивен (1992). " Мирей " в Сэди, 1992, вып. 3, стр. 408–410.
- Хюбнер, Стивен (2001). «Шарль Гуно» в Холдене, 2001 г., стр. 334–340.
- Коббе, Густав (1997). Новая оперная книга Коббе под редакцией графа Хэрвуда и Энтони Питти . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. ISBN 978-0-399-14332-8 .
- Летелье, Роберт Игнатиус (2010). Комическая опера: Справочник . Ньюкасл-апон-Тайн: Кембриджские ученые. ISBN 978-1-4438-2140-7 .
- Левенберг, Альфред (1978). Анналы оперы 1597–1940 (третье издание, исправленное). Лондон: Колдер. ISBN 978-0-87471-851-5 .
- Розенталь, Гарольд (1958). Два столетия оперы в Ковент-Гардене . Лондон: Патнэм. OCLC 593682 , 503687870 .
- Сэди, Стэнли , редактор (1992). Оперный словарь Нью-Гроув (4 тома). Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-56159-228-9 .
- Уолш, Т.Дж. (1981). Опера Второй Империи: Театр Лирик, Париж, 1851–1870 гг . Нью-Йорк: Риверран Пресс. ISBN 978-0-7145-3659-0 .
- Уайлд, Николь; Чарльтон, Дэвид (2005). Театр комической оперы в Париже: репертуар 1762–1972 гг . Спримонт, Бельгия: Editions Mardaga. ISBN 978-2-87009-898-1 .
- Вольф, Стефан (1953). Полвека Комической оперы (1900–1950). Париж: Андре Бонн. ОКЛК 44733987 , 2174128 , 78755097
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мирей : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур