Jump to content

Мартин Чезлвит

Мартин Чезлвит
Обложка седьмого выпуска серийного издания, июль 1843 г.
Автор Чарльз Диккенс
Оригинальное название Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Иллюстратор Хаблот Найт Браун ( Физ )
Язык Английский
Жанр Роман
Опубликовано Серийный выпуск : январь 1843 г. - июль 1844 г.; как книга 1844 г.
Издатель Чепмен и Холл
Место публикации Англия
Тип носителя Печатная версия ( сериальная , в твердом переплете и в мягкой обложке)
Предшественник Барнаби Радж  
С последующим Домби и сын  

Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (широко известного как Мартин Чезлвит ) — роман Чарльза Диккенса , считающийся последним из его плутовских романов . Первоначально он был выпущен в период с января 1843 года по июль 1844 года. Пока он писал его, Диккенс сказал другу, что, по его мнению, это его лучшая работа на данный момент: [1] но это был один из наименее популярных его романов, если судить по продажам ежемесячных выпусков. [2] Персонажи этого романа получили известность, в том числе Пексниф и миссис Гэмп.

Как и почти все романы Диккенса, «Мартин Чезлвит» сначала публиковался ежемесячными выпусками. Ранние продажи ежемесячных частей были ниже, чем у предыдущих произведений, поэтому Диккенс изменил сюжет и отправил главного героя в США. [3] Диккенс посетил Америку в 1842 году отчасти в результате неудачной попытки заставить американских издателей соблюдать международные законы об авторском праве. Он высмеивал страну как место, наполненное саморекламирующими торговцами, стремящимися продать землю незаметно. Он также неблагоприятно подчеркнул рабство и показал персонажей с расистскими взглядами и склонностью к насилию. В более поздних выпусках и во время своего второго визита 24 года спустя в сильно изменившиеся США он ясно дал понять в своей речи, что это была сатира, а не сбалансированный образ нации, а затем включил эту речь во все будущие издания.

Основная тема романа, согласно предисловию Диккенса , — эгоизм, изображенный в сатирической форме с использованием всех членов семьи Чезлвитов. Роман также известен двумя великими злодеями Диккенса , Сетом Пексниффом и Джонасом Чезлвитом. В этом романе Диккенс представил одного из первых литературных персонажей частного детектива, мистера Наджетта. [4] Он посвящен Анджеле Джорджине Бердетт-Куттс , подруге Диккенса.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Мартина Чезлвита воспитал его дедушка и тезка. За несколько лет до этого Мартин-старший принял меры предосторожности и воспитал девочку-сироту Мэри Грэм, чтобы она была его спутницей и няней, понимая, что она будет получать от него доход только до тех пор, пока жив Мартин-старший. Старый Мартин считает, что это дает ей мотив сохранить ему жизнь, в отличие от его родственников, желающих унаследовать его деньги. Его внук Мартин влюбляется в Мэри и желает жениться на ней, что противоречит планам Старого Мартина. Мартин и его дедушка спорят, каждый из них слишком горд, чтобы согласиться на решение. Мартин уходит из дома, чтобы жить один, и старый Мартин лишает его наследства.

В возрасте 21 года Мартин становится учеником Сета Пекснифа, родственника и жадного архитектора. Вместо того, чтобы учить своих студентов, он живет за счет платы за обучение и заставляет их заниматься черчением, которое выдает за свое. У него две избалованные дочери Чарити и Мерси по прозвищам Черри и Мерри. Пексниф берет Мартина, чтобы установить более тесные связи со своим богатым дедушкой.

Старый Мартин и Мэри
Игра любви

Молодой Мартин подружился с Томом Пинчем, добросердечным человеком, чья покойная бабушка отдала Пекснифу все, что у нее было, веря, что Пексниф сделает из него архитектора и джентльмена. Пинч не способен поверить ничему из того плохого, что другие говорят ему о Пекснифе, и всегда громко защищает его. Пинч работает за эксплуататорски низкую заработную плату, полагая, что он недостойный получатель благотворительной помощи Пекснифа, а не человек многих талантов.

Мартин проводит неделю в доме Пекснифа наедине с Томом, так как семья проводит неделю в Лондоне. В течение этой недели Мартин рисует дизайн школы. Когда Старый Мартин узнает о новой жизни своего внука, он просит Пекснифа выгнать молодого Мартина. Когда Пексниф возвращается, они спорят, и Мартин уходит, снова направляясь в одиночку. Вскоре в этот район приезжают старый Мартин и Мэри. Кажется, он попадает под контроль Пекснифа. В это время Пинч влюбляется в Мэри, которая любит слушать, как он играет на органе, но не заявляет о своих чувствах как из-за своей застенчивости, так и потому, что знает, что она привязана к юному Мартину. Пексниф решает, что Мэри должна стать его следующей женой, и грубо ухаживает за ней.

Брат старого Мартина, Энтони Чезлвит, занимается бизнесом со своим сыном Джонасом. Несмотря на свое немалое богатство, они скупы и жестоки. Йонас, жаждущий смерти старика, чтобы он мог унаследовать, постоянно ругает отца. Энтони умирает внезапно и при подозрительных обстоятельствах, оставив свое богатство Джонасу. Затем Джонас ухаживает за Черри, постоянно споря с Мерри. Затем он внезапно заявляет Пекснифу, что хочет жениться на Мерри, и бросает Черри, не без требования дополнительных 1000 фунтов стерлингов сверх 4000 фунтов стерлингов, которые Пексниф обещал ему в качестве приданого Черри, аргументируя это тем, что у Черри больше шансов на сватовство.

Джонас запутывается с беспринципным Монтегю Тиггом, бывшим мелким вором и прихлебателем родственника Чезлвита, Чеви Слайма, и присоединяется к мошенническому страховому бизнесу Тигга. Пока Мартин собирает средства в Лондоне, Тигг обманывает молодого Мартина в ломбарде, забирая полную стоимость его ценных карманных часов. Тигг использует средства, чтобы превратиться в мошенника с новым внешним видом, называет себя «Тигг Монтегю» и снимает прекрасный офис. Этот новый имидж убеждает инвесторов в том, что он важный бизнесмен, от которого они могут получить большую прибыль.

В это время Пексниф на глазах у старика Мартина приказывает Тому Пинчу покинуть его дом. Он делает это после того, как подслушивает разговор между Томом и Мэри Грэм, когда Мэри рассказывает о злодейских замыслах Пекснифа в отношении нее. Том Пинч внезапно осознает истинный характер своего работодателя и отправляется в Лондон в поисках новой работы. В Лондоне он встречает Джона Уэстлока, своего хорошего друга. Том Пинч спасает свою сестру Рут от жестокого обращения со стороны семьи, которая нанимает ее гувернанткой, и снимает две комнаты в Ислингтоне. Пинч быстро получает идеальную работу от загадочного работодателя с помощью столь же загадочного мистера Фипса.

Том Пинч за органом
Джон Уэстлок и Рут Пинч

Тем временем молодой Мартин встретил Марка Тэпли, который всегда весел (по его собственным словам, весел). Марк счастлив в гостинице, где он работает, что, по его мнению, не отражается на нем хорошо, потому что это не показывает силы характера, чтобы быть счастливым, когда человеку повезло. Марк оставляет работу и направляется в Лондон, чтобы найти возможность проверить свою жизнерадостность, сохранив ее в худших обстоятельствах. С этой целью он сопровождает молодого Мартина в Соединенные Штаты в поисках счастья, при этом Марк называет Мартина «сэр» и выполняет его приказы, что является легкими отношениями для Мартина. Мартин верит словам жителей Нью-Йорка, продающих невидимую землю вдоль крупной американской реки, думая, что этому месту понадобится архитектор для новых зданий, несмотря на мнение г-на Бевана, с которым они встретились в Нью-Йорке по прибытии. Сначала они путешествуют на поезде и речном судне, чтобы купить землю под офисом в городе, расположенном вверх по реке. Они направляются в Эдем, болотистое, наполненное болезнями поселение. Они находят его почти пустым, поскольку предыдущие поселенцы в основном умерли. Марк помогает паре, которая наблюдает, как их дети умирают в Эдеме. Затем Мартин, а вскоре и Марк, заболевают малярия . Марк решает, что быть с Мартином и находиться в Эдеме — это ситуация, в которой оставаться в хорошем настроении можно считать добродетелью. Мрачный опыт Идена, когда Марк вылечил Мартина, а затем Мартин вылечил Марка от болезни, меняет эгоистичный характер Мартина. Он понимает, когда Марк предлагает ему улучшить отношения с дедушкой, извинившись. Мужчины возвращаются в Англию, где Мартин ищет примирения со своим дедом, который все еще находится с Пекснифом. Его дедушка слышит его и соглашается отплатить мистеру Бевану в Нью-Йорке за проезд обратно в Англию.

Мартин воссоединяется с Томом Пинчем в Лондоне и встречает Джона Уэстлока. Старый Мартин Чезлвит появляется в офисе Тома Пинча, показывая себя таинственным работодателем. Старый Мартин притворялся, что находится в плену у Пекснифа, не отставая при этом от других, более важных членов своей большой семьи.

Пока Мартин был в Америке, свидетель выступил против Джона Уэстлока, который считал, что Джонас убил своего собственного отца, используя наркотики, которые свидетель дал ему в обмен на погашение игрового долга. Чаффи, переживший своего хозяина Энтони Чезлвита, увидел наркотики и не позволил Джонасу использовать их на своем отце, который умер естественной смертью. Лондонская полиция, в том числе Чеви Слайм, племянник Старого Мартина, обнаружила тело Тигга Монтегю и воспользовалась информацией, собранной следователем Монтегю Наджеттом, чтобы узнать убийцу. В доме, где проживают Джонас, его жена Мерри и мистер Чаффи, Джонасу противостоят полиция и старый Чезлвит. История Чаффи спасает Джонаса от обвинения в убийстве своего отца. Джонаса обвиняют в убийстве Монтегю, который обманул его и забрал его деньги. Единственный настоящий партнер Монтегю сбежал с имеющимися средствами из Англии. Старый Мартин взял под свою защиту Мерри Пекснифф Чезлвит, поскольку она была женой, подвергшейся насилию, и у нее не осталось ни одного счастливого пути.

Старый Мартин со своим внуком Мэри и Томом Пинчем противостоят Пекснифу, зная о его истинном характере. Пексниф потерял все свои средства, так как его взяли на работу Джонас и Монтегю. Ему осталась только старшая дочь, землеройка, которую бросили в день свадьбы.

Старый Мартин рассказывает, что он злился на своего внука за то, что он обручился с Мэри, потому что он планировал сам устроить этот конкретный брак, и чувствовал, что их действия помешали его славе. Мартин и его дед помирились, Мартин и Мэри женаты, как и Рут Пинч и Джон Уэстлок, еще один бывший студент Пекснифа. Том Пинч остается безответно влюбленным в Мэри на всю оставшуюся жизнь, так и не женившись и всегда оставаясь теплым товарищем Мэри, Мартина, Рут и Джона, который теперь знает себе цену и свои навыки.

Персонажи

[ редактировать ]

Расширенная семья Чезлвитов

[ редактировать ]

Сет Пекснифф — вдовец с двумя дочерьми, самопровозглашенный преподаватель архитектуры. Он считает, что он высоконравственный человек, который любит своих собратьев, но плохо обращается со своими учениками и выдает их замыслы за свои собственные ради выгоды. Говорят, что он двоюродный брат старого Мартина Чезлвита. Взлет и падение Пекснифа следуют за сюжетной линией романа.

Мистер Пексниф с членами семьи Чезлвит.
Мартин Чезлвит Младший с Марком Тэпли

Чарити и Мерси Пексниф — две дочери мистера Пекснифа. Они также известны как Черри и Мерри или как две мисс Пекснифф. На протяжении всей книги Милосердие изображается как лишенное той добродетели, в честь которой она названа, в то время как Мерси, младшая сестра, сначала смеется и ведет себя по-девичьи, хотя более поздние события радикально меняют ее взгляды на жизнь.

Старый Мартин Чезлвит , богатый патриарх семьи Чезлвит, живет в постоянном подозрении в отношении финансовых планов своей большой семьи. В начале романа он путешествует с Мэри, сиротой, которую он вырастил, которая является его спутницей и опекуншей. Она получает доход, пока он жив и не указана в его завещании; он чувствует, что это мотивирует ее сохранить ему жизнь. Позже по сюжету, когда Мэри по-прежнему остается его спутницей, он заключает очевидный союз с Пекснифом, который, по его мнению, по крайней мере, последовательен по характеру. Его истинный характер раскрывается к концу истории.

Молодой Мартин Чезлвит — внук старого Мартина Чезлвита. Он ближайший родственник старого Мартина и во многом унаследовал упрямство и эгоизм старика. Молодой Мартин — главный герой повести. На старте ему 21 год, и он старше обычного ученика архитектора. Его помолвка с Мэри стала причиной отчуждения между ним и дедом. К концу истории он превратился в изменившегося персонажа, осознавшего и раскаявшегося в эгоистичности своих предыдущих действий.

Энтони Чезлвит — брат старого Мартина. Он и его сын Джонас управляют бизнесом под названием «Чазлвит и сын». Они оба корыстные, закаленные люди, которые считают накопление денег самым важным делом в жизни.

Джонас Чезлвит — подлый и зловещий веселый сын Энтони Чезлвита. Он смотрит на своего отца с презрением и желает его смерти, чтобы иметь бизнес и деньги для себя. Он пытался ускорить смерть старика, но вмешался друг его отца. Он является поклонником двух мисс Пекснифф, выигрывает одну, а затем его недобросовестные деловые ассоциации вынуждают его совершить убийство.

Мистер и миссис Спотлтоу — племянники и племянницы старого Мартина Чезлвита, а миссис Спотлтоу — дочь брата старого Мартина. Когда-то она также была любимицей старого Мартина, но с тех пор они поссорились.

Джордж Чезлвит — холостяк, двоюродный брат старого Мартина.

Персонажи в Англии

[ редактировать ]

Томас (Том) Пинч — бывший ученик Пекснифа, ставший его личным помощником. Он добр, прост и честен во всем, что делает, и служит контрастом для Пекснифа. Он несет в своем сердце чрезвычайную преданность и восхищение Пекснифом, пока не узнает истинную природу Пекснифа через его обращение с Мэри, которую Пинч полюбил. Поскольку Том Пинч играет такую ​​большую роль в истории, его иногда считают настоящим главным героем романа. Он начал свою карьеру учеником давно, и ему было 35 лет, когда он уехал, чтобы начать новую жизнь в Лондоне.

Рут Пинч — сестра Тома Пинч. Она милая и добрая, как ее брат, и она красива. Сначала она работает гувернанткой в ​​богатой семье, но позже они с Томом вместе поселились дома. Она влюбляется и выходит замуж за друга Тома Джона Уэстлока.

Марк Тэпли , добродушный служащий гостиницы «Голубой дракон» и жених миссис Люпин, хозяйки гостиницы, уезжает, чтобы найти работу, которая могла бы сделать больше чести его характеру: то есть работу настолько убогую, что его жизнерадостность будет будь для него большей заслугой. В конце концов он присоединяется к молодому Мартину Чезлвиту в его поездке в Соединенные Штаты, где он наконец попадает в ситуацию, которая требует всей степени его врожденной жизнерадостности. Мартин покупает участок земли в поселении под названием Иден, которое находится посреди малярийного болота. Марк ухаживает за Мартином во время болезни, и в конце концов они возвращаются в Англию. Марк на несколько лет старше Мартина.

Монтегю Тигг с Джонасом (Мистер Наджетт, как обычно, дышит атмосферой таинственности).

Монтегю Тигг / Тигг Монтегю - неудачливый мошенник в начале истории и прихлебатель кузена Чезлвита по имени Чеви Слайм. Позже Тигг основывает Англо-Бенгальскую компанию по бескорыстным кредитам и страхованию жизни, которая погашает претензии ранних держателей полисов за счет премий от более поздних держателей полисов. Тигг вовлекает Джонаса в свой бизнес.

Джон Уэстлок заканчивает свое пятилетнее обучение под руководством Пекснифа, когда история начинается. Его комментарии о Пекснифе раскрывают читателю истинный характер этого архитектора. Он большие друзья с Томом Пинчем. Вскоре после того, как он уезжает из Пекснифа, Уэстлок переходит в его наследство, и он живет в Лондоне. После того, как Том Пинч переезжает в Лондон, Джон становится наставником и компаньоном Тома и его сестры. Он влюбляется в Рут Пинч и в конце концов женится на ней.

Мистер Наджетт - тихий и загадочный человек, домовладелец Тома Пинча и частный сыщик Монтегю. Его нанимают для расследования частной жизни потенциальных клиентов, которых Монтегю надеется обмануть. Утверждалось, что он первый частный сыщик в художественной литературе. [5] [4]

Сара Гэмп (также известная как Сэйри или миссис Гэмп) — алкоголичка, работающая акушеркой , ежемесячной медсестрой и покровительницей мертвецов. Даже в доме скорби миссис Гэмп умудряется пользоваться всем гостеприимством, которое дом может себе позволить, не обращая особого внимания на человека, которому она здесь служит, и часто ей становится хуже от выпивки. Она постоянно ссылается на миссис Харрис, которая является «фантомом мозга миссис Гэмп… созданным специально для того, чтобы вести с ней визионерские диалоги на самые разные темы и неизменно заканчивать комплиментом превосходству ее натуры». ". Миссис Гэмп обычно носит с собой потертый черный зонт: персонаж был настолько популярен среди викторианской публики, что «Гэмп» стал жаргонным словом, обозначающим зонт вообще. Считается, что персонаж был основан на реальной медсестре, которую Диккенсу описала его подруга Анджела Бердетт-Куттс . [6] [7]

Мэри Грэм — спутница старого Мартина Чезлвита, который сказал ей, что по его завещанию она ничего от него не получит. Она красивая молодая женщина, любящая и преданная. Мэри и молодой Мартин Чезлвит влюбляются друг в друга. Двое влюбленных разлучаются из-за ссоры между дедушкой и внуком. В конце концов они воссоединяются.

Мистер Чаффи — старый клерк Энтони Чезлвита и его спутник на всю жизнь. Чаффи защищает Энтони от его сына Джонаса.

Бэйли - мальчик, которого сначала наняла миссис Тоджерс, а затем мошенник Монтегю Тигг. Сообщается, что он получил смертельную травму головы, выпав из кабриолета, но в конце концов выздоравливает.

Миссис Тоджерс владеет гостиницей или пансионом, где останавливаются Пексниффы, когда приезжают в Лондон. Поскольку он предназначен только для гостей мужского пола, она размещает Милосердие и Милосердие в своих собственных комнатах.

Персонажи в Америке

[ редактировать ]

Джефферсон Брик — военный корреспондент The New York Rowdy Journal . Он олицетворяет бахвальство, написанное в американских газетах, которые публикуют каждое выступление местного жителя и плохо знают мир за пределами Америки.

Мистер Беван — добрый и уравновешенный американец, который встречает Мартина по прибытии в Нью-Йорк. Он помогает Мартину вернуться в Англию.

Основная тема романа, согласно предисловию Диккенса , — эгоизм, изображенный в сатирической форме с использованием всех членов семьи Чезлвитов.

Роман также известен двумя великими злодеями Диккенса , Сетом Пексниффом и Джонасом Чезлвитом.

В соответствии с темой жадности и эгоизма в этом романе, рождественский рассказ Диккенса, опубликованный в декабре 1843 года, когда этот роман готовился к сериализации, назывался «Рождественская песнь» .

Преданность

[ редактировать ]

Этот роман посвящен Анджеле Джорджине Бердетт-Куттс , подруге Диккенса.

Публикация

[ редактировать ]

«Мартин Чезлвит» публиковался 19 ежемесячными выпусками, каждый из которых состоял из 32 страниц текста и двух иллюстраций Физа и стоил один шиллинг. Последняя часть была двойной длины. [8] [9] [10]

  • I – январь 1843 г. (главы 1–3)
  • II - февраль 1843 г. (главы 4–5)
  • III - март 1843 г. (главы 6–8)
  • IV - апрель 1843 г. (главы 9–10)
  • V - май 1843 г. (главы 11–12)
  • VI – июнь 1843 г. (главы 13–15)
  • VII – июль 1843 г. (главы 16–17)
  • VIII - август 1843 г. (главы 18–20)
  • IX – сентябрь 1843 г. (главы 21–23)
  • X - октябрь 1843 г. (главы 24–26)
  • XI – ноябрь 1843 г. (главы 27–29)
  • XII - декабрь 1843 г. (главы 30–32)
  • XIII - январь 1844 г. (главы 33–35)
  • XIV - февраль 1844 г. (главы 36–38)
  • XV – март 1844 г. (главы 39–41)
  • XVI – апрель 1844 г. (главы 42–44)
  • XVII – май 1844 г. (главы 45–47)
  • XVIII - июнь 1844 г. (главы 48–50)
  • XIX-XX - июль 1844 г. (главы 51–54)

Первые ежемесячные номера были не такими успешными, как предыдущие работы Диккенса, и было продано около 20 000 экземпляров каждая, по сравнению с 40 000–50 000 ежемесячных номеров «Пиквикских газет» и « Николаса Никльби» и 60 000–70 000 экземпляров еженедельных выпусков « Барнаби Радж» и «The Nicleby». Старый магазин антиквариата . Отсутствие успеха романа вызвало разлад между Диккенсом и его издателями Чепменом и Холлом, когда они применили в его контракте пункт о штрафах, требующий от него возврата денег, которые они одолжили ему для покрытия своих расходов.

Диккенс отреагировал на разочаровывающие ранние продажи ежемесячных частей по сравнению с продажами предыдущих работ ежемесячными платежами; он изменил сюжет, чтобы отправить главного героя в Соединенные Штаты. [11] изобразить Соединенные Штаты, которые он посетил в 1842 году Это позволило автору сатирически , как почти дикую местность с очагами цивилизации, заполненными лживыми и саморекламирующими торгашами.

Сатира Диккенса на американские манеры и нравы в романе не принесла ему друзей по другую сторону Атлантики, где части, содержащие оскорбительные главы, были встречены «безумием гнева». В результате Диккенс получил оскорбительные письма и вырезки из газет из Соединенных Штатов. [12]

Сатира Америки 1840-х годов

[ редактировать ]

Некоторые американцы сочли роман несправедливо критическим по отношению к Соединенным Штатам, хотя сам Диккенс написал его как сатиру , схожую по духу с его «нападками» на определенных людей и определенные институты дома, в Англии, в таких романах, как « Оливер Твист» . Диккенс серьезно относился к реформам в своей родной стране, и ему приписывают достижение изменений, особенно в системе работных домов и детском труде. Такие сатирические изображения его и других авторов способствовали призыву к законодательной реформе. [13]

Мошенничество при продаже достопримечательностей в тайне было обычным явлением в Соединенных Штатах 1840-х годов. Большинство американцев были изображены сатирически: они при каждой возможности провозглашают свое равенство, свою любовь к свободе и эгалитаризму. Те, кто побывал в Англии, утверждают, что их принимали только аристократы . Один персонаж, мистер Беван, является голосом разума с уравновешенным взглядом на свою нацию и полезным другом Мартина и Марка. Другой американский персонаж, миссис Хомини, описала Соединенные Штаты как «настолько искалеченных и хромых, настолько полных болячек и язв, отвратительных для глаз и почти безнадежных в смысле, что ее лучшие друзья с отвращением отворачиваются от этого отвратительного существа». [14]

Диккенс критикует институт рабства в Соединённых Штатах следующими словами: «Так звезды мерцают над кровавыми полосами; и Свобода натягивает шапку на глаза и признает угнетение в его самом гнусном аспекте по отношению к своей сестре. [15] Институт рабства не практиковался в Англии с XII века, а Британия отмену объявила работорговлю вне закона в Британской империи в 1807 году и предусмотрела постепенную рабства в большинстве частей Британской империи в 1833 году. все еще оживленные дебаты о сохранении или отмене этой практики в США стали легким стимулом для сатиры английского писателя.

Джордж Л. Райвс писал: «Возможно, не будет преувеличением сказать, что публикация Мартина Чезлвита сделала больше, чем что-либо другое, чтобы подтолкнуть Соединенные Штаты и Англию в направлении войны» из-за пограничного спора в Орегоне , который был в конечном итоге решена посредством дипломатии, а не войны. [16]

В 1868 году Диккенс вернулся в США и на банкете в его честь, устроенном прессой в Нью-Йорке , произнес послеобеденную речь, в которой признал положительную трансформацию, которую претерпели Соединенные Штаты, и извинился за свою предыдущую негативную реакцию. во время его визита несколько десятилетий назад. Более того, он объявил, что будет прикладывать речь к каждому будущему изданию « Американских заметок» и «Мартина Чезлвита» , и во всех последующих публикациях в тома вносились соответствующие поправки. [17]

Адаптации и ссылки

[ редактировать ]

В 1844 году роман был адаптирован в спектакле в Королевском театре с участием Томаса Мандерса в роли Сары Гэмп. [18] Короткометражные экранизации романа были выпущены в 1912 году компанией Thomas A. Edison, Inc. [19] и в 1914 году произведен компанией Biograph Company . [20]

Реклама фильма Мартина Чезлвита 1912 года в журнале The Motion Picture Story.

Первое представление в 20 веке состоялось в 1993 году в Королевском театре Нортгемптона. В адаптации Лин Робертсон Хэй и режиссере Майкла Нэпьера Брауна в постановке снимались певец Алед Джонс, а также Кэтрин Шлезингер и Колин Аткинс. [ нужна ссылка ]

1993 постановка Мартина Чезлвита в Королевском театре Нортгемптона.

Роман четырежды адаптировался BBC .

Джордж Ф. Уилл написал о Пекснифском Комстокери . [25]

  1. ^ Берард, Джейн Х (2007). Диккенс и пейзажный дискурс . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 3. ISBN  9780820450049 . Проверено 1 ноября 2017 г.
  2. ^ Хардвик, Майкл; Хардвик, Молли (1973). Энциклопедия Чарльза Диккенса . Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN  978-0860077411 . [ нужна страница ]
  3. ^ Jump up to: а б «Диккенс на экране: Мартин Чезлвит » . Британский институт кино . Проверено 19 января 2012 г. Говорят, что Диккенс назвал Мартина Чезлвита своим лучшим произведением. Когда первые публичные продажи первых ежемесячных партий оказались разочаровывающими, Диккенс изменил сюжет и отправил Мартина в Америку, опираясь на его визит туда в 1842 году. [ мертвая ссылка ]
  4. ^ Jump up to: а б Панек, Лерой Лад (2011). До Шерлока Холмса: как журналы и газеты изобрели детектив . МакФарланд. п. 97. ИСБН  9780786488568 .
  5. ^ Брансдейл, Митци (2006). «Введение: происхождение современного детективного сериала». Кеды: Словарь вымышленных детективов . Издательская группа Гринвуд. п. 3. ISBN  9780313333316 .
  6. ^ Хоуз, Дональд (2001), «Кто есть кто в Диккенсе» , Routledge, стр. 84–86, ISBN  978-0-415-26029-9
  7. ^ Саммерс, Аннетт (1997), «Сэйри Гэмп: получение фактов из вымысла», Nursing Inquiry , 4 (1), Blackwell Publishing Ltd: 14–8, doi : 10.1111/j.1440-1800.1997.tb00132.x , PMID   9146274
  8. ^ «Сериалы XIX века: Мартин Чезлвит» . Библиотека Университета Виктории . Виктория, Британская Колумбия . Проверено 18 мая 2022 г.
  9. ^ Аллингем, Филип А. (22 апреля 2019 г.). «Мартин Чезлвит – Дизайн обертки» . Викторианская паутина . Проверено 18 мая 2022 г.
  10. ^ « Физ» (Хабло Найт Браун): Художник, который рисовал Диккенса» (1815–1882)» . Victorian Web . 24 марта 2022 г. Проверено 18 мая 2022 г. Десять романов (1836–74): Мартин Чезлвит (40 листов плюс эскизы) )
  11. ^ Слейтер, Майкл (2009). Чарльз Диккенс: Жизнь, определяемая письмом (PDF) . Издательство Йельского университета. п. 214. ИСБН  978-0-300-11207-8 . Проверено 19 мая 2022 г. В конце [ежемесячного выпуска] «Чазлвит V», майского номера, молодой Мартин Чезлвит после стычки с Пекснифом внезапно объявляет, что поедет в Америку. Ничто не подготовило читателя к этому… Без сомнения, желание увеличить разочаровывающие продажи ежемесячных запчастей во многом повлияло на это решение. …движимая надеждой на увеличение продаж (что, однако, произошло весьма умеренно)
  12. ^ Пирсон 1949 , стр. 132–133.
  13. ^ Гриффин, Эмма. «Детский труд» . Британская библиотека . Проверено 26 мая 2018 г. Материал был скопирован из этого источника, который доступен по международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 .
  14. Сказано миссис Хомини в главе 22 текста, когда она встретила Мартина в городе Уотертост в США.
  15. ^ Пирсон 1949 , стр. 129–29.
  16. ^ Ривс, Джордж Локхарт (1913). «США и Мексика, 1821-1848» .
  17. ^ Кеннеди, Роберт С. (2008) [25 апреля 1868 г.]. «Персонажи на чтениях Диккенса» . Неделя арфы, мультфильм дня и пояснения . Проверено 28 ноября 2020 г. .
  18. ^ Морли, Малькольм (1951). «Мартин Чезлвит В ТЕАтре». Диккенс . 47:98 . ПроКвест   1298957534 .
  19. ^ «Эра немого кино: список прогрессивных немых фильмов» . сайт Silentera.com .
  20. ^ «Эра немого кино: список прогрессивных немых фильмов» . сайт Silentera.com .
  21. ^ «Поиск – Индекс программ BBC» .
  22. ^ «Указатель программ BBC» . 19 января 1964 года.
  23. ^ «Указатель программ BBC» . 6 февраля 1987 г.
  24. ^ «Мартин Чезлвит: Эпизод 1» . Геном Би-би-си. 19 января 1964 г. с. 17.
  25. ^ Кабасервис, Джеффри (26 сентября 2021 г.) [24 сентября 2021 г.]. «Обзор: Разбудили ученых, гнев Дональда Трампа и Джорджа Уилла» . Вашингтон Пост . п. Б8 . Проверено 26 сентября 2021 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Интернет-издания
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb033f05357975550955363e04e6564b__1722191880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/4b/cb033f05357975550955363e04e6564b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Martin Chuzzlewit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)