Хэджанг
![]() Сонджи-гук , разновидность хэчжан-гука. | |
Альтернативные названия | Похмельный суп |
---|---|
Тип | Мы |
Курс | Еда от похмелья |
Место происхождения | Корея |
Корейское имя | |
хангыль | Хэджангук |
---|---|
Ханджа | Решение(*酲)- |
Пересмотренная романизация | Хэджанг, мы |
МакКьюн-Рейшауэр | член Хэджана |
НАСИЛИЕ | [хе̝.dwang.k͈uk̚] |
Хэджанг [ 1 ] ( корейский : Хэджанггук ; ханджа : 解酲гук ) или похмельный суп. [ 1 ] относится ко всем видам кук или супов, которые от похмелья едят как средство в корейской кухне . Это означает «суп от похмелья». [ 2 ] и его еще называют сульгук ( 술국 ). [ 3 ] [ 4 ] Обычно он состоит из сушеной пекинской капусты , овощей и мяса в густом говяжьем бульоне . Один тип хэчангук, сонджигук , включает в себя нарезанную застывшую бычью кровь (похожую на кровяную колбасу ), а другой тип, сундэгук , включает в себя своего рода кровяную колбасу, приготовленную из кишок, начиненных свиной кровью и другими ингредиентами.
История
[ редактировать ]В « Ногеолдэ» , руководстве по изучению разговорного китайского языка , опубликованном во времена поздней династии Корё термин сонджутанг ( китайский : 醒酒湯 (918–1392), появляется ). Оно означает «суп для трезвости» и, как предполагается, является источником слова « хэчангук » . Согласно записи, суп состоит из тонко нарезанного мяса, лапши , зеленого лука и порошка чхончо ( 천초 ) в бульоне. Состав такой же, как и основной рецепт современного хэчангука . [ 4 ]
Хотя Хэчангук не упоминается в кулинарных книгах, написанных во времена Чосон (1392–1910), соответствующее содержание можно увидеть в жанровых картинах и документах позднего Чосона. На Син Юн Бока картине (род. 1758) под названием «Чумакдо» ( корейский : 주막도 «Роспись таверны») сцена, посвященная Хэджанггуку хорошо изображена . Группа безработных детей богатых людей собирается, чтобы съесть хэчангук, в то время как дзюмо (женщина, владелица чумака ) черпает кипятящий суп из котла . [ 4 ]
Это блюдо, казалось, ели не только простолюдины. [ 5 ] Согласно Хэдон Джукджи (海东庄), сборник стихов, написанный Чхве Ён Нён (1856–1935). [ 6 ] ), [ 7 ] Хэчанггук называют хёчонгэн ( 曉 鍾 羹 ), что буквально означает «суп из утреннего колокольчика». [ 4 ] В книге говорится, что территория Намхансансона [ 8 ] известен тем, что хорошо готовит суп. Ингредиентами супа являются внутренние части пекинской капусты и конгнамул (ростки сои), грибы, галби , морской огурец и морское ушко . Их смешивают с тоджангом (пастой из ферментированных бобов) и тщательно варят в течение дня. Затем приготовленный суп кладут в ангари или глиняный горшок, накрытый ватным тампоном, и отправляют в Сеул ночью . Когда наступает рассвет, суп доставляют в дом высокопоставленных чиновников. [ 9 ] В ангари еще тепло, а суп очень хорошо помогает от похмелья. Записи свидетельствуют о том, что Хёчонген — это либо первая доставка еды, которая вылечила похмелье после окончания банкета, устроенного Чжесаном , либо она была использована в качестве взятки. [ 5 ] Ресторан Cheongjinok , один из старейших действующих ресторанов Сеула. [ 10 ] специализируется на Хэчжан-гуке. [ 11 ] [ 12 ]
Типы
[ редактировать ]
(также известный как сольонгтанг )
В зависимости от региона существуют различные виды хэчангука, в зависимости от ингредиентов и рецепта, которые придают каждому сорту свой характерный вкус. Хэчангук из Сеульского региона — это разновидность точангука ( из соевой пасты супа ), приготовленного из коннамуля , редиса , капусты напа, зеленого лука, свернувшейся бычьей крови и тоджанга в бульоне. Бульон готовят путем варки бычьих костей в кастрюле с водой в течение нескольких часов. Район Чхонджиндон славится хэчангуком в сеульском стиле. [ 4 ]
В городе Чонджу люди едят «коннамуль кукбап» под видом хэчангука . Небольшой постный конгнамул длиной с указательный палец варят в воде, разбавленной небольшим количеством соли. Вместе с конгнамулем , пропаренный рис нарезанное спелое кимчи , зеленый лук и чеснок, говяжий бульон и небольшое количество голяшки помещают в ттукбаэги (небольшой глиняный горшок) конгнамуль , а затем наливают туда бульон . Когда ингредиенты закипят, поверх супа разбивают сырое яйцо. смесь семян кунжута и соли, зеленый лук, измельченный чеснок, перец чили и перца чили порошок , а также сэучжот (соленые ферментированные креветки) После подачи в хэджангук по вкусу посетителя добавляют . Говорят, что если во время еды хэчангук посетитель выпивает чашку моджу (母酒), приготовленную путем кипячения ферментированной смеси макколли (разновидность рисового вина), сахара и пшеничной муки, эта комбинация может облегчить похмелье. [ 4 ] [ 13 ]
Есть также хэчангук с холодным супом. На берегу Японского моря , особенно в уезде Ульджин , «оджинго мулхэ куксу» (오징어물회국수) едят как хэджангук . Мелко нарезанную кальмароподобную лапшу смешивают с соусом и заливают холодной водой вместе с кубиками льда . [ 4 ] [ 14 ]
- Угеодзигук (Угеодзигук) — приготовленный из угеодзи (угэодзи, внешних листьев пекинской капусты).
- Сонджигук (선짓국) - приготовлен из сонджи (선지, свернувшаяся бычья кровь)
- Чэчопгук (재첩국) — приготовленный из чэчхопа ( Corbicula fluminea ) и бучу ( чесночного лука ).
- Гульгукбап (관국밥) — приготовленный из устриц и бучу.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б (на корейском) «Стандартизированные латинизации и переводы (английский, китайский и японский) (200) основных корейских блюд] (PDF) . Национальный институт корейского языка . 30 июля 2014 г. Проверено 16 февраля 2017 г.
- Объявление о подтверждении латинизации и стандартного перевода основных корейских названий продуктов питания . Национальный институт корейского языка (пресс-релиз) (на корейском языке). 2 мая 2014 г.
- ^ Ким Джэ Чан (26 января 2001 г.). «[Гурманское заведение] Бабушкин дом Хэчангук в Яндже-доне» . Донг-а Ильбо . Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года.
- ^ ликерный суп (на корейском языке). Нэйта Корейский словарь . Архивировано из оригинала 14 июля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Хэджангук (на корейском языке). Нэйт / ЭнсиКорея .
- ^ Jump up to: а б Ким Ён Бок (14 декабря 2006 г.). Пак Чен Сон (Park Jong-sun) (ред.). (Вкусный Чамсали) История Хэчангука (Часть 1) (на корейском языке). idomin.com.
- ^ http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?i=277486 [ мертвая ссылка ]
- ^ 해동죽지Бамбуковая ветвь Хэдон
- ^ «(Глава 3) Замки Трех Королевств и периода единого Силла - Раздел 3 Крепость Джуджусунг» . Правительство Сеула . 16 июня 2006 г.
Во время сопротивления династии Корё монголам он назывался замком Кванджу, что происходит от названия местности.
[ постоянная мертвая ссылка ] - ↑ 재상 宰相. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine Nate / EncyKorea.
- ^ «Давнолюбимые рестораны с давней историей, 50 ресторанов в будущем наследии Сеула» . mediahub.seoul.go.kr (на корейском языке). Правительство Сеула . 11.11.2021 . Проверено 1 августа 2024 г.
- ^ «Чхонджинок» . Посетите Seoul.net . 17 августа 2023 г. Проверено 8 августа 2024 г.
- ^ Пак, Чан-Иль (12 июля 2016 г.). «[Старая портовая история Пак Чан Иля] Чхон Джин Ок, утешение в горячем похмельном супе» . Биз Корея (на корейском языке) . Проверено 9 августа 2024 г.
- ^ 모주 母酒. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine Nate / EncyKorea.
- ^ 물회 Архивировано 14 июля 2011 г. в Wayback Machine Nate / корейском словаре.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- «Сонджигук» (на корейском языке). воздействие / ЭнсиКорея .
Внешние ссылки
[ редактировать ]