Jump to content

Китайские иероглифы для транскрипции славянского языка

Китайские иероглифы для транскрипции славянского языка — это китайские иероглифы, созданные с целью транскрипции славянских звуков на китайский язык. Миссия Русской Православной Церкви в Китае была заинтересована в переводе богослужебных текстов на китайский и японский языки и стремилась придумать для этой цели новые иероглифы. [1]

Многие из этих новых персонажей были предложены архимандритом Гурием , 14-м главой русской миссии в 1858–1864 годах. Они транскрибировали определенные слоги, которые обычно недопустимы в стандартной китайской фонологии , например, vin , gi или reia . Эти символы позже также использовались для транскрипции на японский язык, при этом произношение символов было изменено с учетом японской фонологии . Однако и в Китае, и в Японии руководители российских миссий в конечном итоге решили переводить богослужебные тексты с использованием стандартного народного китайского языка и катаканы соответственно. [1]

Большинство новых символов были составлены путем объединения двух существующих символов рядом в качестве радикалов, что также указывало на их произношение. В отличие от типичного правила произнесения иероглифа на основе бокового радикала , используемого при произнесении фоносемантических соединений , радикалы представлены в начальный инейм парах . В методе, аналогичном Fanqie , правый символ будет обозначать начальный слог, а левый символ будет использоваться как индикатор финала. Этот подход к формированию символов был предназначен для вертикального чтения , при котором поток текста идет сверху вниз и упорядочен справа налево. Двумя исключениями были вертикально расположенные символы, используемые в качестве сокращений слов «Христос» и «Иисус». [1]

Двадцать символов славянской транскрипции были включены в стандарт Unicode версии 10.0. [2]

Характер Изображение Строительство Юникод Комментарий [а]
Нянь ⿰英微 U + 9FE6
U + 9FE6 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE6
Equivalent to vin (вин) as in Навин (Navin; Nun, )
⿰Егерь U + 9FE4
U + 9FE4 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE4
Эквивалентно ge (ге), как в Нигер ( Нигер Нигер ; Нигер )
⿰ИГ U+9FDA
U+9FDA ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FDA
Эквивалент ги (ги), как в Сергии (Сергия; Сергий, 些爾 )
鿿 ⿰придурок U + 9FE3
U+9FE3 ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FE3
Эквивалент ке как в Кесарии Кесария ( ке ( ). ),
⿰ike U + 9FD9
U + 9FD9 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FD9
Эквивалент ки Езекии ( ки как у Иезекииля ( ). ),
⿰лар U + 9ФДК
U+9FDC CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FDC
Equivalent to ra (ра) as in Израиль (Izrailʹ; Israel, 伊利 )
鿿 ⿰лангер U + 9FE5
U+9FE5 ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FE5
Equivalent to ran (ран) as in Аран (Aran; Haran, 哈爾 )
⿰лиер U + 9FDE
U+9FDE CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FDE
Эквивалентно re (ре), как в Назарет (Назарет; Назарет , ). Назарет
черный ⿰Ленгер U + 9FDD
U+9FDD CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FDD
Эквивалентно ren (рен), как в Терентии (Терентий; Теренс, )
⿰реальный U + 9FE8
U+9FE8 ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FE8
Equivalent to reia (рея) as in назареянин (nazareânin; Nazarene, 那作 )
Хао ⿰ Лиер U + 9FE0
U + 9FE0 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE0
Эквивалент ри (ри), как в Христосе (Hristos; Христос, 斯托斯 ); также может обозначать конечную букву l в японской транскрипции.
Чжай ⿰ Лиер U + 9FDF
U+9FDF CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FDF
Упрощенный вариант . То же использование, что и традиционное ri .
⿰Лингэр U + 9FDB
U+9FDB CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FDB
рину Эквивалент в Коринфе
инь ⿰Рор U + 9FE1
U + 9FE1 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE1
Эквивалент ро (rò), как в Романский (Романский; Роман, ).
июнь ⿰Рюдзи U + 9FE7
U+9FE7 ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FE7
Эквивалентно ron (рон), как в Аарон (Аарон; Аарон, 阿阿 )
Йи ⿰рур U + 9FE9
U + 9FE9 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE9
Эквивалент ru (ru), как в Иерусалиме (Иерусалим; Иерусалим, 耶鿩薩耶鿩薩利 )
⿰дахе U + 9FE2
U+9FE2 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FE2
Эквивалент кхе (хе), как в Сихеме (Sihem; Shechem, 西 )
⿰Иай U + 9FD8
U + 9FD8 ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ CJK-9FD8
Эквивалент хи (хи), как в Мелхий (Melhij; Melchi, 鈈利 )
⿱Единство U + 9FD6
U + 9FD6 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FD6
Аббревиатура слова Христос (Hristos; Христос). Полная форма в классическом китайском языке будет 斯托斯 .
⿳人伊一 U + 9FD7
U + 9FD7 CJK ЕДИНАЯ ИДЕОГРАФИЯ-9FD7
Аббревиатура слова Иисус (Iisus; Иисус). Полная форма на классическом китайском языке будет 伊伊 斯.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Маленькие символы, используемые в транскрипции, обозначают начальные или конечные славянские согласные, а маленький кружок рядом с символом указывает на ударение в слоге. [3]
  1. ^ Jump up to: а б с Шардт, Юрий; Чин, Митрофан; Адреев, Александр; Андерсен, Дебора (2014). «Предложение по кодированию китайских иероглифов, используемых для транскрипции славянского языка» (PDF) . unicode.org . Архивировано (PDF) из оригинала 15 июня 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  2. ^ (Консорциум Юникод). «Стандарт Юникод, версия 10.0 — основная спецификация» (PDF) . п. 684 . Проверено 22 марта 2017 г.
  3. ^ «Кто такой Йийсуси Хелиситуоси?» . Православное братство Всех Святых в Китае . Проверено 25 марта 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d02875e29c15d5bc42cfc4544c8e504d__1718027820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d0/4d/d02875e29c15d5bc42cfc4544c8e504d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese characters for transcribing Slavonic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)