Jump to content

Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

«Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?»
Обложка нот для «Американы»
Песня
Композитор(ы) Джей Горни
Автор текста Йип Харбург

« Брат, можешь ли ты сэкономить десять центов? » — одна из самых известных американских песен времен Великой депрессии . Написанный автором текстов Ипом Харбургом и композитором Джеем Горни , он был частью музыкального ревю «Американа» 1932 года ; Мелодия основана на русско-еврейской колыбельной. Песня рассказывает историю универсального обывателя, чья честная работа по осуществлению американской мечты была сорвана экономическим коллапсом. Что необычно для бродвейской песни, она была написана в основном в минорной тональности. Песня стала наиболее известной благодаря записям Бинга Кросби и Руди Валле , выпущенным в конце 1932 года. Песня получила положительные отзывы и стала одной из самых популярных песен 1932 года. аспекты коллапса, его стали рассматривать как гимн Великой депрессии.

Безработные возле столовой в Чикаго, 1931 год.

Великая депрессия в Соединенных Штатах , начавшаяся с краха Уолл-стрит в 1929 году , оказала серьезное влияние на страну. В 1932 году 25 процентов американских мужчин были безработными. [ 1 ] [ 2 ]

После того, как его бизнес по производству бытовой техники обанкротился, Ип Харбург занялся музыкальным бизнесом, работая автором текстов. [ 3 ] Мелодия происходит от еврейской колыбельной, которую композитор Джей Горни , эмигрировавший в США в 1906 году, услышал в родной России. Изначально в нем были другие тексты, в которых обсуждался романтический разрыв. [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ] Горни вспомнил, что пара придумала название «Брат, можешь ли ты пожалеть десять центов?» после прогулки по Центральному парку , где они услышали, как безработные спрашивали: «Можете ли вы пожалеть ни копейки?» [ 5 ] Харбург вспоминал, что работал над песней для мюзикла «Американа» : «Нам нужно было название... Не говоря уже о том, что моя жена больна, у меня шестеро детей, авария вывела меня из бизнеса, отдай мне Я ненавижу такие песни». [ 1 ] Рабочие листы Харбурга показывают, что он просмотрел несколько черновиков текста, включая сатирическую версию, критикующую Джона Д. Рокфеллера и других магнатов. Однако со временем Харбург перешел к более конкретным образам, в результате чего появилась окончательная версия. [ 1 ] И Горни, и Харбург были социалистами . [ 6 ]

Композиция и лирическая интерпретация

[ редактировать ]

Песня о человеке, который стремился к американской мечте , но ему помешала Великая депрессия. Он универсальный обыватель разных профессий: фермер, строитель, ветеран Первой мировой войны : он рассчитан на всех слушателей. [ 1 ] [ 4 ] Этот человек «сохранил веру в Америку, а теперь Америка его предала». После трех лет Великой депрессии мужчина потерял работу и вынужден просить милостыню. Он узнает человека, чьи десять центов (что эквивалентно 1,82 доллара в 2023 году) он просит. [ 7 ] [ 8 ] В текстах упоминается « Yankee Doodle середины 1932 года Dum», отсылка к патриотизму, а воспоминание о ветеранах также напоминает протесты Бонусной армии по поводу военных бонусов, подлежащих выплате только через 21 год. [ 9 ] [ 10 ] Харбург сказал в интервью: «Этот человек на самом деле говорит: я вложил деньги в эту страну. Где, черт возьми, мои дивиденды? ... [Песня] не превращает его в нищего. Она делает его достойным человеком. существо, задающее вопросы — и, к тому же, немного возмущенное, как и должно быть». [ 1 ] Это отражает социалистическую или марксистскую идею о том, что рабочие заслуживают того, чтобы наслаждаться плодами своего труда, а не позволять им отвлекаться на других. [ 1 ] [ 6 ]

«Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» имеет необычную для бродвейской песни структуру. Во-первых, вместо того, чтобы начинаться в мажорной тональности, как это происходит в большинстве бродвейских песен, она начинается в минорной тональности , которая более мрачна и больше подходит для Депрессии. При обсуждении благополучного прошлого мелодия прыгает на октаву на словах «строим мечту», подчеркивая мечту, и ненадолго переходит в мажорную тональность, вызывая энергию и оптимизм. Это ставит в тупик и резкий контраст с реальностью («стою в очереди / Жду хлеба»). Затем песня возвращается к усиленной доминанте минорной тональности в слове «время» в строке «Однажды я построил железную дорогу, заставил ее работать / Заставил ее мчаться со временем», отмечая конец процветающих времен и превращаясь в мечтательное настроение. Каждая из трех основных строф заканчивается прямым обращением к слушателю: «Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» Бридж повествует об опыте певца как ветерана Великой войны, падения от патриотизма, который «выглядел шикарно», к диссонирующим гармониям «продирающегося сквозь ад». Затем песня заканчивается не нотой смирения, а гневом – повторением начала (как обычно для бродвейских песен), на октаву выше, но со значительным изменением: дружелюбным». Брат, ты можешь дать мне десять центов?» заменяется более настойчивым « Приятель, ты можешь дать мне десять центов?» [ 1 ] [ 6 ] По словам Гарольда Мейерсона и Эрнеста Харбурга, «ритмически и мелодически это звучит как еврейское песнопение». [ 1 ] В статье в журнале Tablet говорилось, что мелодия похожа на Хатикву , национальный гимн Израиля. [ 11 ]

Мюзикл и кавер-версии

[ редактировать ]

Песня впервые была исполнена певцом водевиля Рексом Вебером в рамках мюзикла « Американа» . [ 3 ] [ 5 ] который длился с октября по декабрь 1932 года и не увенчался успехом. Через три недели после открытия Americana кавер на песню сделал певец Бинг Кросби для Brunswick Records ; он также был исполнен Руди Валле Вскоре после этого для Columbia Records . Необычно то, что версия Валле включает устное вступление, в котором рассказчик заявляет, что песня «немного не в его характере». Песня стала популярной благодаря этим версиям, которые часто транслировались по радио и боролись за слушателей. К концу года Эл Джолсон также сделал кавер на эту песню в своем популярном шоу на канале NBC . [ 3 ] Кавер на песню исполнили как минимум 52 исполнителя в США. [ 11 ] включая Джуди Коллинз и Тома Уэйтса . [ 12 ]

В Великобритании он был записан Гарри Роем и его оркестром (из Cafe Anglais, Лондон) в 1933 году и выпущен компанией Parlophone с вокалом Билла Карри и невокальной речью Карри и Роя. [ нужны разъяснения ] Версия Лью Стоуна и его группы (снова в Cafe Anglais) была записана в том же году для попурри "Lew Stone Favorites" с вокалом Эла Боулли и выпущена Decca . [ 13 ] возрождение песни британского вокалиста Стива Конвея вышло В 1948 году на лейбле Columbia . [ 14 ]

Во время стагфляции 1970-х годов и в свете Уотергейтского скандала Харбург написал пародийную версию для The New York Times : [ 15 ] [ 16 ]

Когда-то у нас был Рузвельт
Слава Господу!
Жизнь имела смысл и надежду.
Теперь мы застряли с Никсоном , Эгнью , Фордом ,
Брат, можешь ли ты оставить веревку?

Прием и наследие

[ редактировать ]

В то время в обзорах мюзиклов редко уделялось много внимания текстам и мелодиям песен. Этого нельзя сказать о рецензиях на «Американу» . [ 17 ] В «Нью-Йорк Таймс» Брукс Аткинсон написал: «Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» была «жалобной и громоподобной» и «первой песней года, которую можно было спеть   … Мистер Горни выразил дух того времени с большей душераздирающей болью, чем любой из прозаиков того времени». [ 17 ] [ 18 ] Гилберт Габриэль из New York American написал: «Горни и Харбург написали что-то настолько волнующее, что это ускользнет от внимания всего шоу». [ 17 ] В обзоре Theater Arts Monthly говорится , что песня «разглаживает напыщенность нашего политического кошмара с большей эффективностью, чем все остальные сатирические пародии мистера МакЭвоя, вместе взятые»; Variety заявила, что «Брат» был единственной частью шоу, заслуживающей похвалы. [ 17 ] Позже Харбург написал, что эта песня принесла ему несколько тысяч долларов и помогла ему начать работу в музыкальном бизнесе. [ 19 ] Лидеры бизнеса пытались запретить ее трансляцию по радио, рассматривая песню как «опасную атаку на американскую экономическую систему». Они не увенчались успехом из-за популярности песни. [ 2 ] [ 12 ] Уильям Зинсер пишет, что «[эта] песня настолько ранила национальное сознание, что радиостанции запретили ее» за «симпатию к безработным». [ 20 ]

Несколько тематических песен о Депрессии были популярны, потому что американцы не хотели музыки, которая напоминала бы им об экономической ситуации, а «Брат, можешь ли ты сэкономить десять центов?» был «исключением, подтверждающим правило». [ 3 ] В отличие от других популярных песен той же эпохи, которые имели тенденцию быть оптимистичными, с такими названиями, как « Счастливые дни снова здесь » (1929), « На солнечной стороне улицы » (1930) и « Жизнь - это просто чаша воды». Вишня » (1931), «Брат» «вложили слова и музыку в то, что чувствовали многие американцы — страх, горе и даже гнев». [ 2 ] [ 12 ] Эта песня была одним из первых музыкальных произведений, серьезно отнесшихся к Депрессии. [ 1 ] Это была одна из двадцати самых популярных песен 1932 года в США. [ 3 ] Филип Фуриа и Майкл Лассер написали, что эта песня «воплотила Депрессию для миллионов американцев… Ни одна другая популярная песня не передала дух своего времени с такой остротой». [ 7 ] В 2007 году Клайд Хаберман написал, что песня «остается гимном угнетенных и забытых». [ 12 ] В 2011 году Зинсер написал, что «Брат» «все еще витает в национальной памяти; я слышу его призрачное эхо в песнопениях участников марша Occupy Wall Street ». [ 20 ] В ретроспективе 2008 года NPR назвало его «гимном Великой депрессии». [ 6 ]

По словам Мейерсона и Эрнеста Харбурга, задача, с которой столкнулся Ип Харбург при создании текстов, была «во многом похожа на задачу, стоящую перед уличным попрошайкой: установить индивидуальность персонажа, а также моральную и политическую основу для его претензий». Пишут, что последний добился этого, постепенно выстраивая близость со слушателем, начиная от третьего лица и переходя в первое, второе, а затем и первое, и второе вместе взятые («Я твой приятель»). помогают Внутренние рифмы слушателю вспомнить, что певец шел к мечте, которая теперь разбита. Они также пишут, что эта песня является «шедевром экономии» в направлении «кульминационного утверждения общности и взаимозависимости» в «Я твой приятель». «Музыка и тексты вместе заставляют нас почувствовать тихое отчаяние певца». [ 1 ]

Пианист Роб Капилоу заметил, что название представляет собой «вся история Депрессии в одной фразе», и в конечном итоге слушатель «чувствует извечную жалобу на то, что рабочий человек не получает вознаграждения». Он говорит, что Харбург и Горни проявили смелость, высказав это послание в 1932 году, «когда никто не произносил этого вслух». [ 6 ] Фурия и Лассер пишут, что песня необычна тем, что опирается на сильное повествование, а не на эмоции или образы. [ 7 ] Томас С. Хищак написал, что эта песня была «одной из первых театральных песен, несущих мощный социологический посыл, и она остается одной из самых мощных в этом жанре». [ 21 ] Песня была самым известным культурным представителем Бонусной армии. [ 9 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Мейерсон, Гарольд; Харбург, Эрнест (1995). Кто поместил радугу в «Волшебника страны Оз»?: Ип Харбург, автор текста . Издательство Мичиганского университета. стр. 46–52. ISBN  978-0-472-08312-1 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Макколлум, Шон (17 сентября 2019 г.). «Брат, можешь ли ты пожалеть десять центов? История песни» . Центр Кеннеди . Проверено 21 мая 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Янг, Уильям Х.; Янг, Нэнси К. (2007). «Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» . Великая депрессия в Америке: Культурная энциклопедия . Издательская группа Гринвуд. стр. 72–74. ISBN  978-0-313-33522-8 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Казин, Михаил (2011). Американские мечтатели: как левые изменили нацию . Альфред А. Кнопф. п. 176. ИСБН  978-0-307-26628-6 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Горни, Сондра (2005). Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?: Жизнь композитора Джея Горни . Пугало Пресс. стр. 12–13. ISBN  978-0-8108-5655-4 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Капилов, Роб (15 ноября 2008 г.). «Гимн эпохи депрессии для нашего времени» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 21 мая 2020 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Фурия, Филип; Лассер, Майкл (2006). «Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» . Песни Америки: истории, стоящие за песнями Бродвея, Голливуда и Tin Pan Alley . Рутледж. стр. 72, 99–100. ISBN  978-1-135-47192-7 .
  8. ^ 1634–1699: Маккаскер, Джей-Джей (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Addenda et Corrigenda (PDF) . Американское антикварное общество . 1700–1799: Маккаскер, Джей-Джей (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество . 1800 – настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. «Индекс потребительских цен (оценка) 1800–» . Проверено 29 февраля 2024 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Барбер, Люси Г. (2004). Марш на Вашингтон: формирование американской политической традиции . Издательство Калифорнийского университета. стр. 104–105. ISBN  978-0-520-93120-6 .
  10. ^ Зинн, Ховард (2009). Двадцатый век: Народная история . Харпер Коллинз. п. 116. ИСБН  978-0-06-184346-4 .
  11. ^ Перейти обратно: а б Бём, Лиза Криссофф (5 апреля 2018 г.). «Как русская еврейская колыбельная превратилась в гимн забытых мужчин и женщин нашей страны» . Планшетный журнал . Проверено 26 мая 2020 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Хаберман, Клайд (27 ноября 2007 г.). «Песня об Америке 1930-х годов все еще находит отклик» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 мая 2020 г.
  13. ^ Раст, Брайан; Форбс, Сэнди (1987). Британские танцевальные коллективы в записи с 1911 по 1945 год . Харроу: General Gramophone Publications. ISBN  0-902470-15-9 . OCLC   17951884 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  14. ^ «Рекордный обзор». Воскресная иллюстрация . 19 сентября 1948 г. с. 11.
  15. ^ Брамс, Кэрил; Шеррин, Нед (1984). Песня за песней: жизнь и творчество 14 великих лириков . Публикации Р. Андерсона. п. 140. См. веревку , десять центов . ISBN  978-0-86360-014-2 .
  16. ^ Шеррин, Нед (2008). Оксфордский словарь юмористических цитат . Издательство Оксфордского университета. п. 8. ISBN  978-0-19-923716-6 .
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Мейерсон и Харбург 1995 , с. 54.
  18. ^ Аткинсон, Брукс (6 октября 1932 г.). «Пьеса: дизайн и танец в «американском ревю», отражающем современный вкус в искусстве». Нью-Йорк Таймс .
  19. ^ Алонсо, Харриет Хайман (2013). Ип Харбург: легендарный автор текстов и правозащитник . Издательство Уэслианского университета. п. 32. ISBN  978-0-8195-7124-3 .
  20. ^ Перейти обратно: а б Зинссер, Уильям (4 ноября 2011 г.). «Брат, можешь ли ты найти работу?» . Американский учёный . Проверено 22 мая 2020 г.
  21. ^ Хищак, Томас С. (1995). «Брат, можешь ли ты пожалеть ни копейки?» . Энциклопедия песни Американского музыкального театра . Гринвуд Пресс. стр. 38–39. ISBN  978-0-313-29407-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e18fa77977cd93ae614e00e41fae38c__1714341180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/8c/0e18fa77977cd93ae614e00e41fae38c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brother, Can You Spare a Dime? - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)