Гендерно-нейтральный язык
Гендерно-нейтральный язык или гендерно-инклюзивный язык — это язык, который избегает ссылок на определенный пол или гендер. В английском языке это включает использование существительных, не связанных с полом, для обозначения ролей или профессий. [1] формирование фраз на одинаковой основе и прекращение коллективного использования мужских или женских терминов. [2] Например, слова полицейский [3] [4] и стюардесса [5] [6] являются ли названия должностей гендерно-ориентированными ; соответствующие гендерно-нейтральные термины - офицер полиции. [7] [8] и бортпроводник . [9] [10] Другие термины, специфичные для пола, такие как актер и актриса , могут быть заменены первоначально мужским термином; например, актер используется независимо от пола. [11] [12] [13] Некоторые термины, такие как председатель , [14] [15] которые содержат компонент -man , но традиционно использовались для обозначения людей независимо от пола, теперь рассматриваются некоторыми как гендерно-ориентированные. [16] Примером равноправного образования фраз может быть использование мужа и жены вместо мужчины и жены . [17] Примеры прекращения коллективного использования терминов в английском языке при упоминании терминов неизвестного или неопределенного пола в единственном числе и использовании людей , людей или человечества вместо человека или человечества. [18]
История
[ редактировать ]Представление о том, что некоторые части английского языка являются сексистскими, было привлечено к всеобщему вниманию в западноанглийских культурах феминистками в 1970-х годах. [19] Одновременно связь между языком и идеологиями (включая традиционные гендерные идеологии) становилась очевидной в академической области лингвистики. [20] В 1975 году Национальный совет преподавателей английского языка опубликовал свод рекомендаций по использованию «несексистского» языка. [21] [22] Последовала негативная реакция, а также дебаты о том, следует ли применять гендерно-нейтральные формулировки. [22] [19] В Великобритании феминистка Майя Блаубергс в 1980 году опровергла восемь широко используемых оппозиционных аргументов. [23] В 1983 году Новый Южный Уэльс, Австралия, потребовал использовать слово «они» вместо слов «он» и « она» в последующих законах. [24] В 1985 году Канадская корпорация по изучению религии приняла предложение о включении во все последующие публикации «несексистских» формулировок. [25] К 1995 году академические учреждения Канады и Великобритании начали проводить «несексистскую» языковую политику. [26] [27] Совсем недавно в публикации женской прессы « Справочник несексистского письма» и «А–Я несексистского языка» были внесены изменения с целью дерадикализации оригинальных произведений. [27] В 2006 году термин «несексизм» был оспорен: этот термин относится исключительно к отсутствию сексизма. [27] В 2018 году штат Нью-Йорк принял политику официального использования гендерно-нейтральных терминов «полицейский» и «пожарный» . [24]
Терминология и взгляды
[ редактировать ]Общий
[ редактировать ]Примеры и перспективы в этом разделе касаются главным образом английского языка и не отражают всемирный взгляд на этот предмет . ( Ноябрь 2023 г. ) |
Исторически использование местоимений мужского рода вместо родовых считалось несексистским, но различные формы гендерно-нейтрального языка стали общей чертой письменных и устных версий многих языков в конце двадцатого века. Феминистки утверждают, что раньше практика присвоения мужского рода родовым предшественникам происходила из языка, отражающего «предрассудки общества, в котором он развивался, а английский язык развивался на протяжении большей части своей истории в патриархальном обществе, ориентированном на мужчин». [28] В 1970-х годах феминистки Кейси Миллер и Кейт Свифт создали руководство « Справочник несексистского письма» по гендерно-нейтральному языку, которое было призвано реформировать существующий сексистский язык, который, как утверждалось, исключал и дегуманизировал женщин. [29] В 1995 году журнал Women's Press опубликовал «А–Я несексистского языка» . книгу Маргарет Дойл [30] Обе публикации написаны американскими авторами, изначально без учета британско -английского диалекта . [30] Многие феминистские усилия были предприняты для реформирования андроцентрического языка. [31] В некоторых академических и правительственных учреждениях стало обычным использовать гендерно-нейтральный язык, чтобы передать инклюзивность всех полов или гендеров (гендерно-инклюзивный язык). [32] [33]
В разных языках используются разные средства для достижения гендерной нейтральности:
- Гендерная нейтральность в языках с грамматическим родом
- Гендерная нейтральность в бесполых языках
- Гендерная нейтральность на английском языке
Обсуждаются и другие частные вопросы:
Указание пола
[ редактировать ]Существуют разные подходы к формированию «гендерно-нейтрального языка»:
- Нейтрализация любых упоминаний о гендере или поле , например, использование «они» в качестве местоимения третьего лица единственного числа вместо «он» или «она», а также запрещение таких слов, как « актриса » (женщина-актёр), и предписание использования таких слов, как «актёр», для лиц любой пол. Хотя это общепринято в английском языке, некоторые утверждают, что использование «они» в качестве местоимения единственного числа считается грамматически неправильным, но приемлемо в неформальной письменной речи. [34]
- Создание альтернативных гендерно-нейтральных местоимений, таких как «hir» или « hen » на шведском языке. [35]
- Указание пола с использованием таких формулировок, как «он или она» и «актеры и актрисы».
- Избегайте использования слова «он/она» или местоимения третьего лица единственного числа «они», используя «the», или реструктурируйте предложение целиком, чтобы избежать всех трех. [34]
- НАСА теперь предпочитает использовать слова «с экипажем» и «беспилотный» вместо «пилотируемый» и «беспилотный», в том числе при обсуждении исторических космических полетов (кроме имен собственных). [36]
Гендерное название | Гендерно-нейтральное название |
---|---|
бизнесмен, деловая женщина | деловой человек/человек в бизнесе, деловые люди/люди в бизнесе |
председатель, председатель | стул, председатель |
почтальон, почтальонша, почтальон, почтальонша | почтальон, почтальон, почтовый работник |
полицейский, женщина-полицейский | полицейский |
продавец, продавщица | Продавец, продавец, продавец, менеджер по продажам |
стюард, стюардесса | бортпроводник |
официант, официантка | официант, обслуживающий столик, официант |
пожарный, пожарная женщина | пожарный |
бармен, барменша | бармен |
Споры
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2021 г. ) |
Аргентина
[ редактировать ]Столица Аргентины, Буэнос-Айрес, в июне 2022 года ввела политику, запрещающую государственным образовательным учреждениям использовать гендерно-нейтральный язык на том основании, что гендерно-нейтральный язык является грамматически неправильным и вызывает проблемы с развитием учащихся. [38] В испанском языке существительные бывают либо женского рода (обычно оканчиваются на «а»), либо мужского рода (обычно оканчиваются на «о»), но в последние годы стали популярны гендерно-нейтральные окончания, такие как «х» и «е»; например, «латиноамериканец» или «латиноамериканец» стали гендерно-нейтральными вариантами для ранее бинарного «латиноамериканца» или «латиноамериканца». [39] Возражения Буэнос-Айреса против гендерно-нейтрального языка в классе проистекают из опасений по поводу лингвистической корректности и сохранения испанского языка. [38] Те, кто поддерживает развитие нейтрального в гендерном отношении языка, выразили разочарование по поводу доминирования мужчин в испанском языке: группа студентов, состоящая исключительно из женщин, называется «compañeras», но если в группу входит один студент мужского пола, грамматически правильный термин для студенты становятся «компаньеро» с окончанием «о» мужского рода. [39]
Канада
[ редактировать ]Профессор психологии Университета Торонто Джордан Петерсон загрузил на YouTube видео, в котором выражает свое несогласие с законопроектом C-16 — Законом о внесении поправок в Закон о правах человека и Уголовный кодекс Канады — законопроектом, внесенным правительством Джастина Трюдо в октябре 2016 года. [40] Предлагаемый законопроект заключался в том, чтобы добавить термины « гендерная идентичность » и « гендерное выражение » в Закон Канады о правах человека и в положения Уголовного кодекса о преступлениях на почве ненависти . [40] В видео Петерсон утверждает, что правовая защита гендерных местоимений приводит к « вынуждению высказываться », что нарушает право на свободу выражения мнений, изложенное в Канадской хартии прав и свобод . [40] По мнению Петерсона, юридическая защита местоимений заставит человека сказать то, против чего он выступает. Законопроект был принят Палатой общин и Сенатом и стал законом после получения королевской санкции 19 июня 2017 года. [41] В ответ на принятие законопроекта Петерсон заявил, что не будет использовать гендерно-нейтральные местоимения, если ученик об этом спросит в классе. [40]
Франция
[ редактировать ]В 2021 году разногласия во Франции резко возросли , когда в словарь Petit Robert был включен гендерно-нейтральный термин iel , состоящий из il («он») и elle («она»). Директор словаря Чарльз Бимбенет заявил, что он был добавлен, поскольку исследователи отметили «растущее использование» нейтрального местоимения в «большом объеме текстов, взятых из различных источников». [42] Однако ряд французских политиков выступили против нового дополнения.
Жан-Мишель Бланкер , министр образования Франции , публично написал в Твиттере: «Инклюзивное письмо — это не будущее французского языка». [43] Точно так же Франсуа Жоливе обвинил словарь в продвижении « пробуждённой » идеологии, которая «подрывает [их] общий язык и его влияние». , французский политик, в письме, адресованном Французской академии , [44] Это противоречие влияет на продолжающиеся дебаты о доминировании мужского рода во французском языке .
Италия
[ редактировать ]В итальянском языке есть грамматический род, где существительные имеют либо мужской, либо женский род с соответствующими местоимениями по роду, что отличается от английского тем, что существительные не кодируют грамматический род. [45] Например, «тавола» (в английской таблице ) в итальянском языке женского рода. Разработка гендерно-нейтрального варианта в итальянском языке является лингвистически сложной задачей, поскольку в итальянском языке отмечаются только мужской и женский грамматические роды: «друзья» в итальянском языке — это либо «amici», либо «amiche», где окончание мужского рода «-i» во множественном числе используется как всеобъемлющий термин, а «amiche» с женским окончанием «-e» во множественном числе относится конкретно к группе подруг. [45] Итальянский лингвистически происходит от латыни , которая содержит третий «средний» или нейтральный вариант. [45]
использовать шва <ə> для создания варианта итальянского гендерно-нейтрального языка. Было предложено [46] Некоторые итальянские лингвисты подписали петицию против использования слова шва на том основании, что оно лингвистически неверно. [47] Другие предлагаемые решения — это звездочка <*>, <x>, знак <@>, <u> и полное отсутствие суффиксов, специфичных для пола. [48]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Американский английский язык содержит гендерные коннотации, из-за которых гендерно-нейтральному языку сложно достичь желаемого языкового равенства. « Мужской дефолт » особенно заметен в Соединенных Штатах, и часто, когда гендерно-нейтральный язык используется вокруг традиционно мужских институтов, нейтральность не мешает людям автоматически переводить «они» на «он» по умолчанию. [49]
Филиппины
[ редактировать ]Верховный суд Филиппин в своем 16-страничном решении , обнародованном в октябре 2023 года, напомнил «судебным работникам о необходимости быть осмотрительными в своей речи после того, как он заметил, что и судья, и прокурор по делу использовали негендерно-справедливые формулировки. В совокупности вышеизложенное усиливает Уничижительные высказывания перекладывают вину на женщину за то, что она вышла замуж за неверного мужчину после того, как забеременела, как будто общество не стигматизирует матерей-одиночек», — заявил исполняющий обязанности председателя Верховного суда Марвик Леонен . [50]
См. также
[ редактировать ]На определенных языках
[ редактировать ]Связанные темы
[ редактировать ]- Беспристрастное общение
- Эпиценность
- Пол в переводе Библии
- Гендерный бинарный код
- Гендерная нейтральность
- Гендерная роль
- Бесполый язык
- Общий антецедент
- Инклюзивный язык
- Международная ассоциация гендера и языка , междисциплинарная академическая организация.
- Выраженность
- Небинарный пол
- Имя унисекс
- Гендерная нейтральность в языках с гендерными местоимениями третьего лица
- Местоимение игра
- Феминистская языковая реформа
- Лавандовая лингвистика
- Гендерная маркировка в названиях должностей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-966135-0 .
- ^ Саррасин, Ориана; Габриэль, Юте; Гайгакс, Паскаль (1 января 2012 г.). «Сексизм и отношение к гендерно-нейтральному языку» . Швейцарский журнал психологии . 71 (3): 113–4. дои : 10.1024/1421-0185/a000078 . ISSN 1421-0185 .
- ^ «Полицейский — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Определение полицейского, что означает - что такое полицейский в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Стюардесса — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Определение стюарда, что означает - что такое стюард в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Офицер полиции – Определение и произношение – Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Определение полицейского, что означает - что такое полицейский в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Бортпроводник — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Определение бортпроводника, что означает - что такое бортпроводник в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Актер — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Актриса — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Определение актера, что означает - что такое актер в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «Председатель — Определение и произношение — Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ «определение председателя, что означает - что такое председатель в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Проверено 10 октября 2014 г.
- ^ Лоури, Ховард. «Тон: вопрос отношения» . Grammar.ccc.commnet.edu. Архивировано из оригинала 27 июня 2015 г. Проверено 28 января 2015 г.
- ^ Саррасин, Ориана; Габриэль, Юте; Гайгакс, Паскаль (1 января 2012 г.). «Сексизм и отношение к гендерно-нейтральному языку» . Швейцарский журнал психологии . 71 (3): 113. doi : 10.1024/1421-0185/a000078 . ISSN 1421-0185 .
- ^ Саррасин, Ориана; Габриэль, Юте; Гайгакс, Паскаль (1 января 2012 г.). «Сексизм и отношение к гендерно-нейтральному языку» . Швейцарский журнал психологии . 71 (3): 114. doi : 10.1024/1421-0185/a000078 . ISSN 1421-0185 .
- ^ Jump up to: а б Блаубергс, Майя С. (1 января 1980 г.). «Анализ классических аргументов против изменения сексистских высказываний» . Международное ежеквартальное издание женских исследований . Голоса и слова женщин и мужчин. 3 (2): 135–147. дои : 10.1016/S0148-0685(80)92071-0 . ISSN 0148-0685 .
- ^ Миллс, Сара; Маллани, Луиза (2011). Язык, гендер и феминизм: теория, методология и практика . Абингдон, Оксон: Рутледж. п. 135. ИСБН 978-0-415-48595-1 . OCLC 500783823 .
- ^ «Заявление о гендере и языке» . НКТЕ . 25 октября 2018 года . Проверено 30 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Альтер, Лэнс; Резерфорд, Миллисент (1976). «Форум: служат ли рекомендации NCTE по несексистскому использованию языка позитивной цели?» . Английский журнал . 65 (9): 10–13. дои : 10.2307/815740 . ISSN 0013-8274 . JSTOR 815740 .
- ^ Блаубергс, Майя С. (1 января 1980 г.). «Анализ классических аргументов против изменения сексистских высказываний» . Международное ежеквартальное издание женских исследований . Голоса и слова женщин и мужчин. 3 (2): 138. дои : 10.1016/S0148-0685(80)92071-0 . ISSN 0148-0685 .
- ^ Jump up to: а б Ньюман, Бенджамин Дж.; ДеМора, Стефани Л.; Рени, Тайлер Т. (2020). «Расширение прав и возможностей женщин и языковая политика: данные об использовании гендерно-нейтральных поправок к субнациональным конституциям» . Британский журнал политической науки . 51 (4): 1761–1772. дои : 10.1017/S0007123420000332 . ISSN 0007-1234 . S2CID 225425815 .
- ^ Милн, Памела Дж. (25 июня 2016 г.). «Женщины и слова: использование несексистского, инклюзивного языка в Академии» . Исследования в области религии/науки Religieuses . 18 (1): 25–35. дои : 10.1177/000842988901800103 . S2CID 152272667 .
- ^ Милн, Памела Дж. (25 июня 2016 г.). «Женщины и слова: использование несексистского, инклюзивного языка в Академии» . Исследования в области религии/науки Religieuses . 18 (1): 33–4. дои : 10.1177/000842988901800103 . S2CID 152272667 .
- ^ Jump up to: а б с Кэмерон, Дебора (2006). О языке и сексуальной политике . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 20. ISBN 9780203715369 .
- ^ Кэролайн Джейкобсон. «Некоторые заметки о гендерно-нейтральном языке» . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 16 апреля 2012 г.
- ^ «Гендерно-нейтральный язык — Nonbinary.org» . Nonbinary.org . Архивировано из оригинала 25 ноября 2015 г. Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Кэмерон, Дебора (2006). О языке и сексуальной политике . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 21. ISBN 9780203715369 .
- ^ Фланаган, Дж. (1 марта 2013 г.). «Использование и эволюция гендерно-нейтрального языка в сознательном сообществе». Женщины и пол .
- ^ «Руководство для офицера по равным возможностям по гендерно-чувствительному и инклюзивному языку» (на немецком языке). Сотрудник по равным возможностям Кёльнского университета. 21 января 2014. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 9 августа 2015 г.
- ^ «Советы по использованию инклюзивного, гендерно-нейтрального языка» . Университет Маркетта . Проверено 16 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Гендерно-нейтральный язык в письменной форме» . www.skillsyouneed.com . Проверено 22 октября 2015 г.
- ^ Густавссон Сенден, Мари; Бэк, Эмма А.; Линдквист, Анна (2015). «Введение гендерно-нейтрального местоимения в естественный гендерный язык: влияние времени на установки и поведение» . Границы в психологии . 6 : 893. doi : 10.3389/fpsyg.2015.00893 . ISSN 1664-1078 . ПМЦ 4486751 . ПМИД 26191016 .
- ^ «Руководство по стилю для авторов и редакторов истории НАСА» . Проверено 2 ноября 2019 г.
- ^ Правительство Канады, Общественные работы и государственные услуги Канады. «Руководство по гендерно-нейтральному языку - Языковые статьи - Языковой портал Канады» . www.noslangues-ourlanguages.gc.ca . Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 3 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Ланкес, Ана (20 июля 2022 г.). «В Аргентине один из первых в мире запретов на гендерно-нейтральный язык» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 13 октября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Новые усилия в Аргентине направлены на то, чтобы сделать испанские существительные гендерно-нейтральными» . NPR.org . Проверено 25 ноября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д Эйртон, Ли (18 августа 2018 г.). «Деполитизация местоимений: последствия кампании No Big Deal для гендерно-расширяющей образовательной политики и практики» . Гендер и образование . 30 (6): 790–810. дои : 10.1080/09540253.2018.1483489 . ISSN 0954-0253 . S2CID 149592656 .
- ^ Киркап, Кайл; Эйртон, Ли; Макмиллан, Эллисон; ДеРоше, Джейкоб (август 2020 г.). «Последствия защиты прав человека: гендерная идентичность, гендерное выражение и социально-правовое регулирование школьных советов» . Канадский журнал права и общества / Revue Canadienne Droit et Société . 35 (2): 245–268. дои : 10.1017/cls.2020.7 . ISSN 0829-3201 . S2CID 225303461 .
- ^ «Во французский словарь добавлено гендерно-нейтральное местоимение. Оппоненты говорят, что оно слишком «проснулось». " . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 27 апреля 2023 г.
- ^ Вагенер, Альбин (8 декабря 2021 г.). «Не надо «iel»: почему Францию так злит гендерно-нейтральное местоимение» . Разговор . Проверено 27 апреля 2023 г.
- ^ «Новое слово «iel», сочетание слов «он» и «она», добавленное во французский словарь, вызывает ожесточенные споры» . www.9news.com.au . 20 ноября 2021 г. Проверено 27 апреля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с «Язык, гендер и сексизм: обзор английского и итальянского языков» . thesis.unipd.it . Проверено 26 октября 2022 г.
- ^ «Звездочка на гендере – Лингвистический консалтинг – Академия делла Круска» . Accademiadellacrusca.it . Проверено 26 октября 2022 г.
- ^ Катаринелла П., Малек МРА, Крам С. и Ридзуан МУМ (2022). «Шва» и ее влияние на итальянский язык и общество» (PDF) . Международный журнал академических исследований в области бизнеса и социальных наук . 12 (10): 1978–1997.
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Кенда, Яна (23 декабря 2022 г.). «Инклюзивная грамматика итальянского языка: лингвистические альтернативы и общественное мнение» . Лингвистика (62): 214. doi : 10.4312/linguistica.62.1-2.205-222 . S2CID 256169781 .
- ^ Атир, Став (01 августа 2022 г.). «Девушка-босс? Подчеркивание или преуменьшение гендера с помощью языка» . Тенденции в когнитивных науках . 26 (8): 623–625. дои : 10.1016/j.tics.2022.05.001 . ISSN 1364-6613 . ПМИД 35697650 . S2CID 249537087 .
- ^ Баутиста, Джейн (9 марта 2024 г.). «ВС напоминает судьям и юристам о гендерно-справедливом языковом правиле» . Филиппинский ежедневный опросник . Проверено 8 марта 2024 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Боярская, Катажина (2012). «Реакция на лексические стимулы гендерными ассоциациями: когнитивно-культурная модель». Журнал языка и социальной психологии . 32:46 . дои : 10.1177/0261927X12463008 . S2CID 145006661 .
- Чен, Дженн-Ю; Су, Джуй-Джу (01 декабря 2010 г.). «Дифференциальная чувствительность к полу человека говорящих на английском и китайском языках». Журнал психолингвистических исследований . 40 (3): 195–203. дои : 10.1007/s10936-010-9164-9 . ISSN 0090-6905 . ПМИД 21120608 . S2CID 38881498 .
- Габриэль, Юте; Бене, Дон М.; Гайгакс, Паскаль М. (17 мая 2017 г.). «Речь против понимания прочитанного: исследовательское исследование гендерных представлений в норвежском языке». Журнал когнитивной психологии . 29 (7): 795–808. дои : 10.1080/20445911.2017.1326923 . hdl : 11250/2491489 . ISSN 2044-5911 . S2CID 54827137 .
- Габриэль, Юте; Гайгакс, Паскаль М.; Кун, Элизабет А. (19 июля 2018 г.). «Нейтрализация лингвистического сексизма: многообещающе, но обременительно?». Групповые процессы и межгрупповые отношения . 21 (5): 844–858. дои : 10.1177/1368430218771742 . HDL : 11250/2582159 . ISSN 1368-4302 . S2CID 150025630 .
- Габриэль, Юте; Гайгакс, Паскаль (октябрь 2008 г.). «Могут ли поправки к социальному языку изменить гендерное представительство? Случай Норвегии». Скандинавский журнал психологии . 49 (5): 451–457. дои : 10.1111/j.1467-9450.2008.00650.x . ISSN 0036-5564 . ПМИД 18452502 .
- Густавссон Сенден, Мари; Бэк, Эмма А.; Линдквист, Анна (01 июля 2015 г.). «Введение гендерно-нейтрального местоимения в естественный гендерный язык: влияние времени на установки и поведение» . Границы в психологии . 6 : 893. doi : 10.3389/fpsyg.2015.00893 . ISSN 1664-1078 . ПМЦ 4486751 . ПМИД 26191016 .
- Линдквист, Анна; Ренстрем, Эмма Аврора; Густавссон Сенден, Мари (16 октября 2018 г.). «Уменьшение мужских предубеждений в языке? Установление эффективности трех различных гендерно-справедливых языковых стратегий» . Сексуальные роли . 81 (1–2): 109–117. дои : 10.1007/s11199-018-0974-9 . ISSN 0360-0025 .
- Миллер, Меган М.; Джеймс, Лори Э. (2009). «Является ли родовое местоимение, которое он все еще понимает как исключающее женщин?». Американский журнал психологии . 122 (4): 483–496. дои : 10.2307/27784423 . ISSN 0002-9556 . JSTOR 27784423 . ПМИД 20066927 . S2CID 44644673 .
- Превитт-Фрейлино, Дженнифер Л.; Касвелл, Т. Эндрю; Лааксо, Эмми К. (2012). «Гендеризация языка: сравнение гендерного равенства в странах с гендерными, естественными гендерными и бесгендерными языками». Сексуальные роли . 66 (3–4): 268–281. дои : 10.1007/s11199-011-0083-5 . ISSN 0360-0025 . S2CID 145066913 .