Jump to content

Бальдассаре Кастильоне

(Перенаправлено с Бальдасаре Кастильоне )

Бальдассаре Кастильоне
Портрет Бальдассаре Кастильоне работы Рафаэля
Рожденный 6 декабря 1478 г.
недалеко от Казатико , маркграфство Мантуя
Умер 2 февраля 1529 г. ( 1529-02-02 ) (50 лет)
Толедо , Испанская империя
Занятие Придворный, дипломат, солдат, писатель
Национальность итальянский
Литературное движение Ренессанс
Известные работы Книга придворного

Бальдассаре Кастильоне, граф Казатико (род. Итальянский: [baldasˈsaːre castiʎˈʎoːne] ; 6 декабря 1478 г. - 2 февраля 1529 г.), [ 1 ] был итальянским придворным , дипломатом , солдатом и выдающимся эпохи Возрождения писателем . [ 2 ]

Кастильоне написал Il Cortegiano или «Книгу придворного» , книгу вежливости, посвященную вопросам этикета и морали придворного . Он имел большое влияние в европейских придворных кругах XVI века. [ 3 ]

Биография

[ редактировать ]

Кастильоне родился в Казатико , недалеко от Мантуи ( Ломбардия ) в семье мелкого дворянства, связанной через его мать, Луиджию Гонзага, с правящими Гонзагами Мантуи. [ 4 ]

В 1494 году, в возрасте шестнадцати лет, Кастильоне был отправлен в Милан , находившийся тогда под властью герцога Людовико Сфорца , чтобы начать свои гуманистические исследования в школе известного учителя греческого языка и редактора Гомера Деметриоса Халкокондилеса (латинизированного как Деметриус Калькондилы). и Георгиус Мерула . [ 5 ] В 1499 году отец Кастильоне неожиданно умер, и Кастильоне вернулся в Казатико, чтобы занять его место в качестве главы семьи мужского пола. Таким образом, в обязанности Кастильоне входило множество официальных и дипломатических миссий, представляющих двор Франческо II Гонзаги, маркиза Мантуи , которого Кастильоне сопровождал в том году во время Людовика XII Франции в королевского въезда Милан. Во время дипломатической миссии в Риме Кастильоне встретил зятя Франческо Гонзаги, Гвидобальдо да Монтефельтро , герцога Урбино , мужа сестры Франческо Элизабетты Гонзага ; и в 1504 году сопротивляющийся Франческо позволил Кастильоне уйти и поселиться при этом дворе.

Двор Урбино в то время был одним из самых изысканных и элегантных в Италии, культурным центром, умело управляемым и управляемым герцогиней Елизаветтой и ее невесткой Эмилией Пиа , чьи портреты, а также портреты многих их гостей. , были написаны Рафаэлем , сам уроженцем Урбино. Среди постоянных гостей: Пьетро Бембо ; Людовико да Каносса [ это ] ; Джулиано Медичи ; Кардинал Биббиена ; братья Оттавиано и Федериго Фрегосо из Генуэзской Республики ; [ 6 ] Франческо Мария делла Ровере (племянник и приемный наследник герцога и герцогини Урбино); и Чезаре Гонзага , двоюродный брат Кастильоне и герцога. Хозяева и гости организовывали интеллектуальные конкурсы, конкурсы, танцы, концерты, декламации, спектакли и другие культурные мероприятия, создавали блестящие литературные произведения. [ 7 ] Добродетель и способности Элизабетты вдохновили Кастильоне сочинить в ее честь серию платонических песен о любви и сонетов. Ее подыграли мужу, хотя из-за его инвалидности они никогда не могли иметь детей.

В 1506 году Кастильоне написал (и сыграл) пасторальную пьесу « Эклога Тирси» , в которой аллегорически изобразил двор Урбино через фигуры трёх пастухов. Произведение содержит отголоски как древней, так и современной поэзии, вспоминая Полициано и Санназаро, а также Вергилия .

Кастильоне писал о своих работах и ​​о работах других гостей в письмах к другим принцам, поддерживая деятельность, очень близкую к дипломатии, хотя и в литературной форме, как в его переписке со своим другом и родственником Людовико да Каносса (впоследствии епископом Байе ). .

В 1508 году после смерти Гвидобальдо Франческо Мария делла Ровере стал герцогом Урбино, и Кастильоне остался при его дворе. Он и новый герцог, назначенный capitano Generale (главнокомандующим) Папской области, приняли участие в Папы Юлия II экспедиции против Венеции , эпизоде ​​Итальянских войн . За это герцог пожаловал Кастильоне титул графа Новилары, укрепленного горного города недалеко от Пезаро . Когда в 1512 году был избран папа Лев X , Кастильоне был отправлен в Рим послом из Урбино. Там он был дружен со многими художниками и писателями; включая Рафаэля , которого он уже знал по Урбино и который часто обращался к нему за советом. В дань их дружбе Рафаэль написал свой знаменитый портрет Кастильоне , который сейчас находится в Лувре . [ 8 ]

В 1516 году Кастильоне вернулся в Мантую, где женился на очень молодой Ипполите Торелли, потомке другой знатной мантуанской семьи. О том, что любовь Кастильоне к Ипполите имела совершенно иную природу, чем его прежняя платоническая привязанность к Элизабетте Гонзага, свидетельствуют два сохранившихся глубоко страстных письма, которые он написал ей. К сожалению, Ипполита умерла всего через четыре года после их свадьбы, в то время как Кастильоне находился в Риме в качестве посла герцога Мантуанского. В 1521 году папа Лев X уступил ему тонзуру (первую священническую церемонию), и после этого началась вторая церковная карьера Кастильоне.

В 1524 году папа Климент VII отправил Кастильоне в Испанию в качестве апостольского нунция (посла Святого Престола ) в Мадриде, и в этой роли он следовал за двором императора Карла V в Толедо , Севилью и Гранаду . В 1527 году, во время разграбления Рима , папа Климент VII заподозрил Кастильоне в «особой дружбе» с испанским императором: Кастильоне, по мнению папы, должен был проинформировать Святой Престол о Карла V намерениях , поскольку его обязанностью было выяснить, что Испания планировала против Вечного города. С другой стороны, Альфонсо де Вальдес , брат-близнец гуманиста Хуана де Вальдеса и секретарь императора, публично заявил, что увольнение было божественным наказанием за греховность духовенства .

Кастильоне ответил и Папе, и Вальдесу в двух знаменитых письмах из Бургоса . Он жестко и подробно отчитал Вальдеса в своем ответе на комментарии последнего по поводу разграбления Рима. В своем письме к Папе (от 10 декабря 1527 г.) он имел смелость критиковать политику Ватикана , утверждая, что его собственные непоследовательность и колебания подорвали его заявленную цель достижения справедливого соглашения с императором и спровоцировали Карла V на нападение. .

Вопреки всем ожиданиям, Кастильоне получил извинения папы, а император почтил его предложением должности епископа Авилы . Сегодняшние историки полагают, что Кастильоне с честью выполнил свои посольские обязанности в Испании и не нес никакой ответственности за разграбление Рима. Он умер от чумы в Толедо в 1529 году.

После его смерти в 1529 году ему был установлен памятник в святилище Санта-Мария-делле-Грацие, недалеко от места его рождения в Мантуе. Он был спроектирован художником-маньеристом и архитектором Джулио Романо , учеником Рафаэля, и на нем были написаны следующие слова:

Бальдассаре Кастильоне Мантуанский, наделенный от природы всеми дарованиями и знанием многих дисциплин, знавший греческую и латинскую литературу и поэт, говорящий на итальянском (тосканском) языке, получил замок в Пезаро за свою военную доблесть после того, как он руководил посольствами как в Великобритании, так и в Риме. Работая при испанском дворе по поручению Климента VII, он составил « Книгу придворного» для воспитания знати; Короче говоря, после того как император Карл V избрал его епископом Авилы, он умер в Толедо, весьма почитаемый всем народом. Он прожил пятьдесят лет, два месяца и один день. Его мать, Луиджия Гонзага, которая, к своему горю, пережила сына, установила ему этот памятник в 1529 году. [ 9 ]

Книга придворного

[ редактировать ]
«Придворный, дель Конте Бальдессар Кастильоне. Недавно напечатанный и тщательно отредактированный с добавленной им новой таблицей. С привилегией. В Венеции [Венеция], по мотивам Габриэля Джолито де Феррари MDXLIX» (1549 г.)

Гуманистический дух, с его стремлением охватить и объединить многообразие и путаницу жизни, наполняет этот ренессансный разговор – одновременно столь формальный и такой свободный, такой обученный и спонтанный, такой дисциплинированный в замысле и веселый в движении – пылким видением единственная добродетель, на которую обычно способна человеческая природа: моральная учтивость. И именно эту добродетель женщины придают обществу. Они являются хранителями социального завета. В кодексе придворного женщина эпохи Возрождения вступает в свои права, и миссия, которую Изабелла [Эсте, маркиза Мантуанская, известная как «первая леди Возрождения»] преследовала среди напряженной суеты реальной жизни, реализуется в этих анимированные страницы ее пассивной невестки Элизабетты. Хотя она не принимает участия в разговоре, она председательствует в нем, и ее присутствие пронизывает его поведение. Мужчины подчиняются ей, особенно в своем поведении с женщинами, «с которыми у нас была наибольшая свобода и торговля, но мы так уважали волю герцогини, что свобода была величайшим ограничением». [ 10 ]

В 1528 году, за год до его смерти, книга, благодаря которой Кастильоне наиболее известен, «Книга придворного» ( Il Libro del Cortegiano ), была опубликована в Венеции издательством Aldine Press. [ 11 ] под управлением наследников Альда Мануция . Книга в диалоговой форме представляет собой элегический портрет образцового двора Гвидобальдо да Монтефельтро из Урбино во время юношеского пребывания там Кастильоне в начале шестнадцатого века. На нем изображена элегантная философская беседа под председательством Элизабетты Гонзага (чей муж, Гвидобальдо, инвалид, был прикован к постели) и ее невестки Эмилии Пиа . Сам Кастильоне не участвует в дискуссии, которая, как предполагается, произошла во время его отсутствия. Книга представляет собой дань памяти Кастильоне жизни в Урбино и его дружбе с другими членами двора, каждый из которых впоследствии занимал важные посты и многие из которых умерли к моменту публикации книги, что придает остроту их изображениям. . [ 12 ]

Дворец дожей в Урбино, место действия « Книги придворного» .

Разговор происходит в течение четырех дней в 1507 году, когда Кастильоне предположительно отсутствовал в посольстве в Англии. Он обращается к теме, предложенной Федериго Фрегозо, о том, что представляет собой идеальный джентльмен эпохи Возрождения. В средние века идеальным джентльменом был доблестный рыцарь, отличившийся своей доблестью на поле боя. Книга Кастильоне изменила ситуацию. Теперь идеальный джентльмен должен был иметь еще и классическое образование в области греческих и латинских букв. Цицероновская гуманистическая модель идеального оратора (которого Цицерон называл «честным человеком»), на которой основан «Придворный» , предписывает оратору активную политическую жизнь на служении стране, будь то в войне или в мире. Ученые сходятся во мнении, что Кастильоне в значительной степени опирался на знаменитый трактат Цицерона De Officiis («Обязанности джентльмена»), хорошо известный в средние века. [ 13 ] и тем более из его «Ораторе» , вновь открытого в 1421 году. [ 14 ] и в которой говорится о формировании идеального оратора-гражданина. [ 15 ] Дженнифер Ричардс отмечает, что вопрос, поставленный Де Ораторе , а именно, можно ли научить риторике или это врожденный дар, аналогичен вопросу «Придворного» . Жанр тот же в «Придворном» и «Ораторе» : удобная, неформальная, открытая дискуссия, в риторике Цицерона называемая sermo (разговор), [ 16 ] в котором ораторы излагают различные стороны спора в дружеской (а не враждебной) манере, предлагая читателям как молчаливым участникам самим решить истину. [ 17 ]

Ранний итальянский гуманизм был продуктом независимых городов-республик, в первую очередь Флоренции. Ганс Барон назвал это « гражданским гуманизмом ». Но когда Кастильоне писал, эти республики заменялись княжескими судами». [ 18 ] По словам Питера Берка, один из способов подытожить достижения Кастильоне «в одном предложении» — «это сказать, что он помог адаптировать гуманизм к миру суда, а суд к гуманизму». [ 19 ] Целью идеального джентльмена эпохи Возрождения Кастильоне было не самосовершенствование ради самого себя, а участие в активной жизни на государственной службе, как рекомендовал Цицерон. Для этого ему нужно было завоевать уважение и дружбу сверстников и, главное, правителя или князя, т. е. он должен был быть придворным, чтобы иметь возможность предложить ценную помощь и бескорыстный совет о том, как управлять страной. город. Он должен быть достойным другом, опытным – в спорте, в анекдотах, в драках, написании стихов, музицировании, рисовании и танцах – но не слишком. К его моральной элегантности (его личной доброте) следует добавить духовную элегантность, придаваемую знакомством с хорошей литературой (т. е. гуманитарными науками, включая историю). Более того, он должен преуспеть во всем, что делает, без видимых усилий и сделать так, чтобы все выглядело легко и естественно. В известном отрывке друг Кастильоне Лодовико да Каносса, чьи взгляды, возможно, отражают взгляды Кастильоне, объясняет «таинственный источник куртуазной грации, качества, благодаря которому придворный кажется прирожденным дворянином»: [ 20 ] спреццатура . [ 21 ] Sprezzatura , или искусство, скрывающее искусство (по словам другого античного ритора, Квинтилиана ), не является просто разновидностью поверхностного притворства, ибо благодать может быть также результатом такой усердной практики, что то, что делаешь, становится второй натурой и кажется врожденным. . В начале дискуссии Каносса также настаивает на том, что искусству быть идеальным придворным нельзя научить (то есть разбить его на набор правил или заповедей), и поэтому он заявляет (риторически – и со спреццатурой ): что он откажется этому учить. Однако подразумевается, что те, кто заинтересован в овладении этим искусством, должны делать это посредством практики и подражания, что (как и сам диалог) является формой обучения – обучения без предписаний. Совершенствовать себя не эгоистично, а выполнять общественный и личный моральный долг человека — служить примером для других. [ 22 ]

Таким образом, идеальный придворный должен действовать с благородной sprezzatura , и Каносса утверждает, что, поскольку идеальный придворный должен быть воином, искусным в верховой езде, он должен иметь благородное происхождение. На это другой собеседник, совсем молодой Гаспаре Паллавичино, возражает, что многие выдающиеся и добродетельные люди имели скромное происхождение. Остальные участники в конце концов соглашаются, что даже человек низкого происхождения может быть идеальным придворным, поскольку благородству можно научиться через подражание лучшим образцам из жизни и истории, пока оно не станет укоренившимся и естественным. По крайней мере, такова теория; но на практике, признают они, легче стать идеальным придворным, если родиться в знатной семье. В любом случае идеальный придворный должен уметь изящно и уместно разговаривать с людьми любого жизненного положения. Французы ошибаются, утверждая, что знание букв противоречит боевым способностям. Придворный должен хорошо знать греческий и латынь и знать достаточно, чтобы уметь различать хорошее и плохое письмо (а также другие искусства) для себя, не полагаясь рабски на слово других. Участники также сожалеют о том, что они считают грубыми и некультурными манерами французов, которые, по их словам, с пренебрежением смотрят на тех, кого они называют «клерками» (или на тех, кто умеет читать и писать), хотя выражается надежда на то, что Франциск Валуа , будущий король Франции. Это горькая тема, поскольку французы, только что вторгшиеся в Италию, показали в боях явное превосходство над итальянцами. Примечательно, однако, что, хотя с самого начала на навыках ведения боя настаивали как на обязательном требовании для итальянского придворного, в остальной части книги о них почти не упоминается. Пьетро Бембо, поэт и арбитр элегантности итальянского языка, фактически даже задается вопросом, необходимо ли это.

В идеале придворный должен быть молод, лет двадцати семи, по крайней мере умственно, хотя и должен выглядеть серьёзнее и задумчивее своих лет. С этой целью ему следует носить приглушенные, а не яркие цвета, хотя в целом он должен следовать обычаям, преобладающим в его окружении. Придворный всегда должен выглядеть немного скромнее, чем того требует его положение. Ему следует позаботиться о том, чтобы не показаться презрительным к усилиям других, и избегать высокомерия, проявляемого некоторыми французскими и некоторыми испанскими дворянами. [ 23 ]

Дискуссия также затрагивает множество других вопросов, например, какая форма правления лучше, республика или княжество – генуэзские братья Фрегозо занимают республиканскую сторону, поскольку в Генуе уже давно существовало республиканское правительство. Также ведется долгая дискуссия о том, какие темы подходят для шуток (приятностей), которые являются важным компонентом приятного разговора: не следует, например, издеваться над физическими качествами людей.

Воспитывается музыка, и Людовико Каносса заявляет, что придворный должен уметь читать по нотам и играть на нескольких инструментах. Когда молодой лангобардский дворянин Гаспаре Паллавичино возражает, что музыка женоподобна, Каносса отвечает, что нет лучшего способа успокоить душу и поднять настроение, чем музыка, и называет великих полководцев и героев древности, которые были заядлыми музыкантами. Сам Грейв Сократ начал осваивать цитру уже в старости. Действительно, мудрейшие древние философы учили, что сами небеса состоят из музыки и существует гармония сфер. Музыка также способствует формированию у человека привычек к гармонии и добродетели, и поэтому ей следует учиться, начиная с детства. Джулиано де Медичи согласен, что для придворного музыка – это не просто украшение, а необходимость, как и для мужчин и женщин во всех сферах жизни. Однако идеальный придворный не должен создавать впечатление, что музыка — его главное занятие в жизни.

Затем они обсуждают, что лучше: живопись или скульптура? Ответ остается открытым, но, похоже, склоняется в пользу живописи, поскольку, как утверждает Каносса:

Тот, кто не уважает искусство живописи, кажется мне совершенно заблуждающимся. Ибо, когда все сказано и сделано, сама ткань вселенной, которую мы можем созерцать на обширных небесных просторах, столь сияющая своими падающими звездами, с землей в ее центре, опоясанной морями, разнообразной горами, реками и долины, украшенные столькими разнообразными деревьями, прекрасными цветами и травами, можно назвать великой и благородной картиной, созданной Природой и рукой Бога. И, по моему мнению, тот, кто сможет подражать этому, заслуживает самой высокой похвалы. [ 24 ]

Другая тема, «Придворная дама», поднимает вопрос о равенстве полов. Один персонаж, Гаспаре Паллавичино, на протяжении всей дискуссии изображался ярым женоненавистником (в какой-то момент он даже заявил, что женщины хороши только для того, чтобы иметь детей). Элизабетта Гонзага и Эмилия Пиа рассматривают его поведение как вызов и призывают остальных встать на защиту женщин. [ 25 ] На следующий вечер защищать женщин будет выбран Джулиано ди Лоренцо Медичи , который в свои 28 лет немного более зрелый, чем Гаспаре Паллавичино. Он оказывается на высоте, подтверждая их равенство с мужским полом во всех отношениях, и указывает, как на протяжении всей истории одни женщины преуспевали в философии, а другие вели войны и управляли городами, перечисляя поименно героинь классических времен. Паллавичино, задетый, намекает, что Джулиано не прав, но в конце концов признает, что он сам был не прав, унижая женщин. Читатель приходит к выводу, что ожесточение Паллавичино по отношению к женскому полу может быть результатом глубокого разочарования искреннего молодого человека в любви, и это ставит под сомнение искренность мягкого и приветливого Джулиано, защитника (или льстеца, как Паллавичино предполагает) женщин. [ 26 ] Есть некоторые сомнения относительно того, выражают ли Паллавичино, Джулиано или оба истинные взгляды Кастильоне на тему женщин. Джулиано Медичи был также человеком, которому Макиавелли впервые планировал адресовать свою книгу «Государь» . [ 27 ] хотя из-за смерти Джулиано он был посвящен его племяннику Лоренцо . Джулиано позже получил титул герцога де Немура от короля Франции Франциска I. Он умер вскоре после этого, в 1517 году, и был увековечен в знаменитой статуе Микеланджело. Гаспаре Паллавичино, самый порывистый и эмоциональный из собеседников в «Придворном» , был родственником Кастильоне и вымышленного «источника», который позже пересказал беседы якобы отсутствовавшему Кастильоне (который на самом деле вернулся в Урбино из Англии незадолго до начала диалога). вымышленная дата). [ 28 ]

Книга заканчивается на возвышенной ноте длинной речью о любви -гуманиста ученого Пьетро Бембо (впоследствии кардинала). Бембо родился в 1470 году, и в 1507 году, когда предположительно состоялся диалог, ему было около тридцати пяти лет. Любовь молодых мужчин, естественно, имеет тенденцию быть чувственной, но Бембо говорит о своего рода творческой, нефизической любви, которая доступна как молодым, так и старым. Речь Бембо основана на Марсилио Фичино влиятельных комментариях к речи Сократа о природе любви в заключении « , Платона Пира» за исключением того, что в «Придворном» объект любви гетеросексуален, а не гомосексуален. Бембо описывает, как переживание сублимированной любви приводит влюбленного к созерцанию идеальной красоты и идей. [ 29 ] Он говорит о божественной природе и происхождении любви, «отце истинных наслаждений, всех благ, мира, кротости и доброй воли: враге грубой дикости и подлости», которая в конечном итоге возводит любящего к созерцанию. духовной сферы, ведущей к Богу. [ 30 ] Когда Бембо закончил, остальные замечают, что все настолько увлеклись его речью, что потеряли счет времени, и поднимаются на ноги, с изумлением обнаруживая, что день уже рассветает:

Итак, когда окна на той стороне дворца, которая обращена к высокой вершине горы Катрия, были открыты, они увидели, что рассвет уже пришел на восток, с красотой и цветом розы, и все звезды рассыпались. , кроме прекрасной хозяйки небес Венеры, охраняющей пределы ночи и дня. Оттуда, казалось, дул легкий ветерок, наполняя воздух пронзительным холодом и среди журчащего леса на соседних холмах будил птиц радостным пением. Затем все, попрощавшись с герцогиней, разошлись по своим комнатам без факелов, поскольку дневного света было достаточно. [ 31 ]

Судьба придворного

[ редактировать ]

«Вы читали «Кортеджано» Кастильоне? Красота этой книги такова, что ее стоит читать во все времена; и пока существуют дворы, пока правят принцы и встречаются рыцари и дамы, пока доблесть и учтивость занимают место. в наших сердцах имя Кастильоне будет чтить». Торквато Тассо , Мальпильо Оверо де ла Корте (1585) [ 32 ]

Книга Придворного уловила «дух времени» и была быстро переведена на испанский, немецкий, французский, польский и английский языки. Только с 1528 по 1616 год было опубликовано сто восемь изданий. ( Пьетро Аретино » « Кортиджана является пародией на это знаменитое произведение.) Представление Кастильоне о том, как идеальный джентльмен должен быть образован и вести себя, оставалось, к лучшему или к худшему, пробным камнем поведения для всех высших классов Европы на последующие годы. пять столетий. Это был один из многих итальянских диалогов и трактатов, написанных в эпоху Возрождения, в которых исследовался идеальный джентльмен, в том числе «Гражданский разговор» Стефано Гуаццо (1581 г.) и « Галатео» (1558 г.) Джованни Делла Каса , справочник для более поздних руководств по этикету.

Нигде его влияние не было таким большим, как в Англии, где оно было переведено сэром Томасом Хоби в 1561 году и является признанным источником для Шекспира. В 1572 году Эдвард де Вер , 17-й граф Оксфорд и один из придворных Елизаветы, спонсировал латинский перевод Бартоломью Клерка и написал к нему латинское предисловие. Наставник королевы Елизаветы, а затем секретарь Роджер Ашам писал, что молодой человек, внимательно изучивший «Книгу придворного», получит от нее больше пользы, чем от трехлетнего путешествия по Италии. [ 33 ] Более поздние комментаторы нередко обвиняли его в пропаганде поверхностности (с «небольшой справедливостью», по словам Джун Осборн), однако его также называли «самым важным вкладом в распространение итальянских ценностей» по всей Европе. [ 34 ] Полное исследование восприятия «Придворного» - это книга Питера Берка «Судьбы придворного: европейский прием «Кортеджано» Кастильоне» , Penn State University Press, 1995.

Мелкие работы

[ редактировать ]

Менее известны второстепенные произведения Кастильоне, в том числе любовные сонеты и четыре Amorose canzoni («Любовные песни») о его платонической любви к Элизабетте Гонзага в стиле Франческо Петрарки и Пьетро Бембо . Его сонет Superbi Colli e Voi, Sacre Ruine («Гордые холмы и вы, священные руины»), написанный скорее литератором , чем поэтом из Кастильоне, тем не менее, содержит намеки на доромантическое вдохновение. Он был положен на музыку как шестичастный мадригал Джироламо Конверси и переведен, в частности, Эдмундом Спенсером и Иоахимом дю Белле .

Кастильоне также написал ряд латинских стихотворений, в том числе элегию на смерть Рафаэля под названием De morte Raphaellis pictoris и еще одну элегию в стиле Петрарки, в которой он представляет, как его умершая жена Ипполита Торелли пишет ему. В итальянской прозе он написал пролог к кардинала Биббиены ​​«Каландрии» , которая была исполнена в 1507 году в Урбино, а затем, тщательно продуманно, в Риме.

Письма Кастильоне не только раскрывают этого человека и его личность, но также описывают личности известных людей, с которыми он встречался, и его дипломатическую деятельность: они представляют собой ценный ресурс для политических, литературных и исторических исследований.

Коллекции

[ редактировать ]

Университетский колледж Лондона хранит значительную коллекцию изданий «Книги придворного» , насчитывающую более 100 экземпляров. [ 35 ] Коллекция была подарена университету в 1921 году сэром Гербертом Томпсоном в рамках более широкого пожертвования книг. [ 35 ] В 1949 году коллекция была расширена за счет пожертвования Хаксли Сент-Джона Брукса. [ 35 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Даты рождения и смерти, а также причина последней, из «Baldassarre Castiglione». Архивировано 8 апреля 2009 г. в Wayback Machine , Italica , Rai International, онлайн.
  2. ^ МакКлинток, Кэрол (1979). Чтения по истории музыки в исполнении . Издательство Университета Индианы. ISBN  0-253-14495-7 .
  3. ^ Берк, Питер. Судьба придворного: европейский прием Кортеджано Кастильоне . Издательство Пенсильванского государственного университета, 1995 г.
  4. ^ Синьория La (светлость) Казатико (сегодня часть коммуны Маркария ) . была передана предку, Бальдассаре да Кастильоне, другу Людовико III Гонзаги, маркизу Мантуи , в 1445 году. Коммуна Маркария: Storia. Архивировано в 2009 году -02-09 в Wayback Machine , стр.3.
  5. ^ «Baldassarre Castiglione». Архивировано 8 апреля 2009 г. в Wayback Machine , Italica , Rai International, онлайн.
  6. ^ Оттавиано и Федериго Фрегозо были генуэзскими патрициями: Оттавиано стал дожем Генуи; и во время его правления его младший брат Федериго, кардинал, помогал ему и получил командование военными. Федериго, известный своим благочестием и знанием иврита, а также греческого и латыни, также написал реформистские богословские и политические трактаты (в том числе, по общему мнению, перевод произведений Мартина Лютера), которые позже были помещены в Ватиканский индекс запрещенных книг . См. Эухенио Гарин, Персонажи эпохи Возрождения (University of Chicago Press, 1997), с. 87 . Именно он впервые предлагает тему формирования идеального придворного.
  7. ^ Таким образом, все часы дня были разделены на почетные и приятные упражнения как для тела, так и для души : «Таким образом, все часы дня были разделены на занятия, которые были почетными и приятными как для тела, так и для души». « Книга придворного » , IV.
  8. ^ Французский центр исследования и реставрации музеев Франции: Рафаэль, Портрет Бальдассаре Кастильоне .
  9. ^ Джун Осборн, Урбино: история города эпохи Возрождения (Лондон: Фрэнсис Линкольн, 2003), стр. 168.
  10. ^ Ральф Рёдер, Законодатели эпохи Возрождения: Савонарола, Макиавелли, Кастильоне и Аретино (1933, перепечатка: Transaction Publishers, 2011), стр. 371.
  11. ^ Лоуренс Каннингем, Джон Райх (2006). Культура и ценности: обзор гуманитарных наук . Томсон Уодсворт. ISBN  0-534-58227-3 . культура и ценности.
  12. ^ Портретная живопись эпохи Возрождения, написанная или написанная, служила увековечению памяти. В своем трактате о живописи 1435 года Леон Баттиста Альберти так описал функцию портретной живописи:

    Живопись обладает поистине божественной силой в том, что она не только делает отсутствующее настоящим (как говорят о дружбе), но и представляет мертвых живым много веков спустя, так что зрители узнают их с удовольствием и глубоким восхищением. художник. Цитируется в «Портрете эпохи Возрождения от Донателло до Беллини», 2011 г., выставка в Метрополитен-музее Нью-Йорка: веб-сайт.

  13. ^ Хотя это не был христианский труд, святой Амвросий в 390 году объявил De officiis законным для использования Церковью (наряду со всем остальным, что написали Цицерон и столь же популярный римский философ Сенека). Оно стало моральным авторитетом в средние века. См. Ханнис Тейлор, Цицерон: Очерк его жизни и творчества (AC McClurg. 1916), с. 9.
  14. О важности «Де Ораторе» для гуманизма эпохи Возрождения можно судить по тому факту , что это была одна из первых книг, напечатанных в Италии , в Субиако в 1465 году после открытия подвижного шрифта, а через пятнадцать лет последовали еще три итальянских издания. (Первой книгой была Ars grammatica Доната третьей , которая не сохранилась; была второй была «De Oratore» Цицерона, Божий « Город «De divinis Institutionibus» Лактанция, за ней в 1467 году последовал . Августина » )
  15. ^ Отношения между «Книгой придворного» и « Оратором » Цицерона подробно исследуются в книге Дженнифер Ричардс «Предполагаемая простота и критика дворянства: или Как Кастильоне читал Цицерона», Renaissance Quarterly , vol. 54, № 2, 2001 г.
  16. ^ «Ораторское искусство [ contentio ] следует использовать для выступлений в судах, на публичных собраниях или в сенате, в то время как беседа [ sermo ] должна проводиться в социальных группах, в философских дискуссиях и среди собраний друзей - и она также может присутствовать обеды (Цицерон, De officiis 1.37.132), Гэри Ремер, Гуманизм и риторика толерантности (Стейт Колледж, Пенсильвания: Penn State Press, [1996] 2008), с. 26.
  17. ^ По мнению Цицерона, беседы [ проповеди ] «лучше всего расцветают в дружеских отношениях» ( De officiis 1.17.58). В sermo «отношения между собеседниками должны напоминать сообщество друзей. Это резко контрастирует с агонистическим идеалом ораторского искусства, где ораторы противостоят друг другу как противники. Цель оратора в споре — победить своего оппонента; цель говорящего в sermo — искать истину коллективно с другими собеседниками», Ремер, Гуманизм и риторика толерантности , с. 37.
  18. Дополнительную информацию о княжеском дворе как политическом институте см. в книге Роберта Мухембледа «Манеры, суды и вежливость» Гвидо Руджеро, редактора, «Спутник миров Возрождения» (Блэквелл, 2002, 2007), стр. 150–172. .
  19. ^ См. Питер Берк, «Судьбы придворного: европейский прием Кортеджано Кастильоне» (Penn State University Press, 1995), стр. 34.
  20. ^ Ричардс, «Предполагаемая простота и критика дворянства: или Как Кастильоне читал Цицерона», 2001.
  21. ^

    «Я нашел универсальное правило... действительное превыше всех других во всех человеческих делах, будь то в слове или на деле: а именно: избегать всякого рода притворства, как если бы это был грубый и опасный риф; и (выдумать новый слово, возможно), практиковать во всем определенную sprezzatura [небрежность], чтобы скрыть все искусство и заставить все, что человек делает или говорит, казаться легким и почти непреднамеренным». ( Придворный 32)

  22. ^ О ренессансной (т. е. классической) теории мимесиса (подражания) см., например: Эдвард П. Дж. Корбетт, «Теория и практика подражания в классической риторике», College Composition and Communication , vol. 22, № 3 (1971), стр. 243-250 и GW Pigman, III, «Версии подражания в эпоху Возрождения», Renaissance Quarterly , vol. 33, № 1 (весна 1980 г.), стр. 1–32.
  23. ^ Осборн, Урбино: История города эпохи Возрождения , с. 160.
  24. ^ Цитируется по Осборну, Урбино: История города эпохи Возрождения , стр. 160.
  25. На протяжении всей книги Паллавичино и Эмилия Пиа изображены в спарринге; а один писатель даже предположил, что они послужили прототипами шекспировских « Беатриче и Бенедикта» . См. Джулию Картрайт, Бальдасаре Кастильоне, Идеальный придворный: его жизнь и письма, 1478–1529 (Лондон: Мюррей, 1908), стр. ви .
  26. ^ Ральф Рёдер называет Джулиано «ветераном-филандром», добавляя, что он был «тот редкий тип развратника , повесы, который уважает женщин» (Редер, Законодатели эпохи Возрождения: Савонарола, Макиавелли, Кастильоне и Аретино [перепечатка 1933 года: Transaction Publishers, 2011). ], с. 371.) Другие писатели описывают его как хорошего человека, ученого и неземной темперамент сделал его непригодным для жесткой политики той эпохи (Манделл Крейтон, «История папства от Великого раскола до разграбления Рима» , том 5 [Лонгманс, Грин, 1911], стр. 225, Джулиано женился на семнадцатилетней). годовалая Филиберта Савойская в 1516 году, первая Медичи, вышедшая замуж за пределами Италии. У него не было детей. (р. 1511) стал знаменитым кардиналом и солдатом, «покровителем, товарищем и соперником всех поэтов, музыкантов и острословов своего времени» (Уильям Роско, Жизнь Лоренцо де Медичи [1799], стр. 294). была написана Тицианом и умерла в возрасте 24 лет.
  27. Макиавелли писал в письме своему другу Франческо Веттори:

    Я сочинил небольшое произведение « De principatibus» . . . . И если вам когда-нибудь понравилась какая-нибудь моя прихоть, то и эта не должна вам не нравиться, а принцу, особенно новому принцу, она должна быть желательна; поэтому я адресую его его великолепию Джулиано. Макиавелли, Письмо Франческо Веттори, 10 декабря 1513 г., в книге Никколо Макиавелли «Принц : новые междисциплинарные эссе» , Мартин Койл, редактор (Manchester University Press, 1995), стр. 198.

  28. ^ Как показано в Коннелл, Уильям Дж. (1999). «Обряд инициации в « Книге придворного» Бальдассаре Кастильоне» . Анналы Scuola Normale Superiore в Пизе, класс литературы и философии . сер.4, т.4: 473–497. ;перепечатано в книге Коннелла, Уильяма Дж., Макиавелли в эпоху итальянского Возрождения , Милан, FrancoAngeli, 2015, стр. 211-233.
  29. Бембо, однако, говорит, что платоническим любовникам можно целомудренно целовать друг друга в губы, поскольку, по мнению Сократа, поцелуй есть соединение двух душ.
  30. ^ См. Нил Л. Голдстиен, « Бесплодные усилия любви : ренессансное видение любви» в книге «Шекспир и литературная традиция: научная литература» , Стивен Оргел и Шон Кейлен, редакторы (Routledge, 1999), стр. 339; а также Джун Осборн, «Урбино: история города эпохи Возрождения» , стр. 167–68.
  31. ^ Цитируется в Осборне, Урбино, история города эпохи Возрождения , стр. 171.
  32. ^ цитируется по Картрайт, Бальдасаре Кастильоне, Идеальный придворный: его жизнь и письма, 1478–1529 , стр. v-vi.
  33. ^ Осборн, Урбино: История города эпохи Возрождения , с. 12.
  34. ^ Денис Хэй, цитата Осборна, Урбино: история города эпохи Возрождения , стр. 168. См. также статью в Википедии об искренности в западной культуре.
  35. ^ Jump up to: а б с ЛЧ (23 августа 2018 г.). «Коллекция Кастильоне» . Библиотечные услуги . Проверено 26 июня 2024 г.
  • Берк, Питер. Судьба придворного: европейский прием Кортеджано Кастильоне . Издательство Пенсильванского государственного университета, 1995.
  • Осборн, июнь. Урбино: история города эпохи Возрождения . Лондон: Фрэнсис Линкольн, 2003.
  • Бергер, Гарри. Отсутствие благодати: Sprezzatura и подозрения в двух любезно предоставленных книгах эпохи Возрождения . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета, 2000.
  • Раффини, Кристина. Марсилио Фичино, Пьетро Бембо, Бальдассаре Кастильоне: философские, эстетические и политические подходы в платонизме эпохи Возрождения ( Исследования и тексты эпохи Возрождения и Барокко , том 21). Издательство Питера Лэнга, 1998. ISBN   0-8204-3023-4 .
  • Редер, Ральф. Человек эпохи Возрождения: четыре законодателя: Савонарола, Макиавелли, Кастильоне, Аретино . Нью-Йорк: Книги Меридиана. 1933 год.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1927a81034ff120c19d6e33ce1a51a64__1723771200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/64/1927a81034ff120c19d6e33ce1a51a64.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baldassare Castiglione - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)