Jump to content

Сатурниан (поэзия)

(Перенаправлено из Сатурнианского метра )
Гробница Луция Корнелия Сципиона Барбата , воздвигнутая около 150 г. до н. э., содержит древнелатинскую надпись сатурнианским размером.

Сатурнианский размер или стих — это старая латинская и италийская поэтическая форма, принципы стихосложения которой стали неясными. Сохранилось только 132 полных бесспорных стиха. 95 литературных стихов и частичных фрагментов сохранились в виде цитат в более поздних грамматических сочинениях, а также 37 стихов в погребальных или дарственных надписях. Большинство литературных сатурнианцев происходят из « Одиссеи» (более известной как « Одиссия» или «Одиссия» ), перевода/перефразирования Гомера » « Одиссеи Ливия Андроника (ок. 3 века до н.э.), и « Bellum Poenicum» , эпоса о Первой мировой войне. Пуническая война Гнея Невия (ок. III века до н. э.).

Размер метра отжил свой век ко времени появления литературных стихов и был полностью забыт в классические времена, выйдя из употребления с появлением гекзаметра и других форм греческого стиха. Квинт Энний — поэт, которому обычно приписывают введение греческого гекзаметра в латынь, а драматические метры, похоже, были на пути к внутреннему принятию в произведениях его примерного современника Плавта . Эти формы греческого стиха считались более сложными, чем местная традиция; Гораций назвал сатурнианский horridus . Следовательно, поэзия в этом размере не сохранилась. Цицерон сожалел о потере в своем «Бруте» :

И если бы существовали те песни, которые Катон оставил записанными в «Началах», то за много столетий до его возраста их пели на пирах, на отдельных свадьбах во славу знатных мужей .
«Я от всей души желаю, чтобы еще сохранились те почтенные оды, о которых Катон сообщает нам в своих «Древностях» , которые, в свою очередь, распевал каждый гость на домашних пирах наших предков, много веков тому назад, в память о подвигах их героев».

Однако было отмечено, что более поздние поэты, такие как Энний (в более широком смысле Виргилий , который следует за ним как по времени, так и по технике), сохраняют что-то от сатурнианской эстетики в стихах гекзаметра. Энний открыто признает стихотворение и мастерство Невия (строки 206–7 и 208–9 в издании Скутча с переводами Гольдберга):

[...] сценарий короля Рема
vorsibus quōs ōlim Faunei vātesque canēbant
«[...] Другие дали отчет
в ритмах, которые пели фавны и провидцы».
ибо и не взбирался он по скалам Муз на высоты
и римлянин до этого не был учеником речи.
«Ибо ни один римлянин не взбирался на высокие скалы Муз
или был осторожен в своей речи перед этим человеком».

Древние грамматики стремились вывести этот стих из греческой модели, в которой определяющим принципом был вес слога или расположение легких и тяжелых слогов. Сегодня ученые по-прежнему разделяются между двумя подходами:

  1. Размер метра был количественным (а не заимствованным из греческого).
  2. Размер метра был ударным или основан на ударных и безударных слогах.

Несмотря на разделение, существует некоторый консенсус относительно аспектов структуры стиха. Линию Сатурна можно разделить на две колы или полулинии, разделенные центральной цезурой . Второе двоеточие короче первого или равно ему по длине. Кроме того, в любой полустроке, содержащей семь или более слогов, последним трем или четырем слогам предшествует конец слова. Это известно как цезура Корша или цезура Коршиана , по имени ее первооткрывателя.

Сатурниан как количественный

[ редактировать ]

Большую часть (но не всех) сатурнианцев можно охватить следующей схемой:

  • ∪ = светлый слог
  • – = тяжелый слог
  • ∪∪ = два легких слога, занимающие место одного тяжелого
  • || = резка
  • ∪ over – (x в конце куплета) = позиция может быть занята как легким, так и тяжелым слогом
  • ∪∪ over – over ∪ = позиция может быть занята любым из трёх

Нумерация литературных фрагментов — по изданию Уормингтона; переводы также выполнены Уормингтоном (см. библиографию ниже).

(1) Ливий Андроник, Одиссеи фрагмент 1

Virum mihī Camēna īnsece versūtum
∪ – ∪ – || ∪ – ∪ || – ∪ ∪ – – х
«Скажи мне, о Богиня песни, об умном человеке»

(2) Невий, Пунической войны фрагменты 2–4 .

После того, как он увидел птицу в храме Анчисы
сакр(а) располагаются в порядке месяца Пенати.
он приносил в жертву красивую золотую жертву
– ∪ ∪ ∪ || – – ∪ || – – – – – х
∪ – – – || ∪ – (∪) – || – ∪ – – – х
– ∪ – – || – ∪ – || – ∪ – – х
«После того, как Анхис увидел птицу в пределах видимости,
освященные подношения ставились в ряд на столе Домашних Богов;
и он занялся принесением в жертву прекрасной золотой жертвы».

(3) Эпитафия Луцию Корнелию Сципиону Барбату (ок. 270–150 до н. э.)

                         GNAIVOD•PATRE
PROGNATVS•FORTIS•VIR•SAPIENSQVE—QVOIVS•FORMA•VIRTVTEI•PARISVMA
ФВИТ—КОНСОЛЬ ЦЕНЗОР•АЙДИЛИС•QVEI•ФВИТ•АПВД•ВОС—ТАВРАЗИЯ•ЦИСАВНА
SAMNIO•CEPIT—SVBIGIT•OMNE•LOVCANA•OPSIDESQVE•ABDOVCIT
В упорядоченной орфографии (обратите внимание на знаки препинания на камне, а именно — = конец стиха):
Гнаево по отцу / прогнат, сильный и мудрый человек
чья форма была добродетелью
консул, цензор, эдилы, которые были с вами
Он взял Тауразию, Цисауну и Самний.
он подчиняет себе всю Лукану и снимает осаду.
– – ∪ ∪ || – – – || – – – || ∪ ∪ – х
– ∪* – ∪ || – – – || ∪ – ∪ ∪ ∪ х
– – – ∪† || – – ∪* || – ∪ ∪† ∪ –** х
– – ∪ – || ∪ – – || – ∪ – – х
∪∪ ∪ – – || – – ∪ || – ∪ – ∪ || – – х
* Как в ранней латинской поэзии, если нет – то как в позднейшей.
** В некоторых ранних латинских поэзиях это трактуется как ∪.
† Исторически этот слог –.
«Происходил от отца своего Гнея, человека сильного и мудрого,
чей внешний вид больше всего соответствовал его добродетели,
который был у вас консулом, цензором и эдилом,
он захватил Тавразию, Цисауну, Самний,
он подчинил себе всю Луканию и увел заложников».

Сатурниан как акцент

[ редактировать ]

В.М. Линдсей формализует акцентную схему сатурнианца следующим образом:

  • ´ = ударный слог
  • ∪ = без ударения

В справочниках стих иначе схематизируется как 3+ || 2+ стресса. Эта теория предполагает классическую латинскую акцентуацию. Однако есть основания полагать, что в этом стихе мог сыграть роль старолатинский акцент. Впоследствии Линдсей сам отказался от своей теории.

Вот те же тексты сверху, отсканированные акцентированно.

(4) Ливий Андроник, Одиссеи фрагмент 1

Virum mihī Camēna īnsece versūtum
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪ ∪ (старая латынь)
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ ∪ ´ ∪ (классическая латынь)

(5) Невий, Пунической войны фрагменты 2–4 .

После того, как он увидел птицу в храме Анчисы
сакр(а) располагаются в порядке месяца Пенати.
он приносил в жертву красивую золотую жертву
(старая латынь)
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ∪ ´ ∪ ´ ∪ ∪
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ (∪) ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪ ∪
´ ∪ ` ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪
(Классическая латынь)
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ ∪ ´ ∪
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ (∪) ∪ || ´ ∪ ∪ ∪ ´ ∪
` ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪

(6) Эпитафия Луция Корнелия Сципиона Барбата

Гнаево по отцу / прогнат, сильный и мудрый человек
чья форма была добродетелью
консул, цензор, эдилы, которые были с вами
Он взял Тауразию, Цисауну и Самний.
он подчиняет себе всю Лукану и снимает осаду.
(старая латынь)
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ´ || ´ ∪ ` ∪
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ ∪ ´ ∪
´ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ´ ∪ ´ ∪ ´
´ ∪ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪
´ ∪ ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ || ´ ∪ ` ∪ || ´ ∪ ∪
(Классическая латынь)
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ´ || ` ∪ ´ ∪
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ ∪ ´ ∪
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ´ ´ ∪ ∪ ´ ∪
∪ ´ ∪ ∪ || ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ∪ ´ ∪
´ ∪ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ` ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪

Сатурнианец нелатинским курсивом

[ редактировать ]

Несмотря на неясность принципов сатурнианского стихосложения на латыни, ученые, тем не менее, попытались распространить анализ на другие языки древней Италии , родственные латыни.

(7) Фалискан (две почти одинаковые надписи на чашках из Чивита Кастеллана , IV век до н.э.)

ФОЙЕД•ВИНО•(ПИ)ПАФО•КРА•КАРЕФО
В латинской орфографии :
фуа-вина (ат)пафо. cra(s) карьера.
– – – – (||) ∪ (∪) – || – ∪ – x (Количественный)
´ ∪ ´ ∪ (||) ´ (∪) ∪ || ´ ∪ ´ ∪ (Акцент)
«Сегодня я буду пить вино. Завтра я пойду без него.

(8) Оскан (одна из нескольких подобных надписей этрусским письмом на сосудах из Теано , 3 век до н. э.)

minis:beriis:anei:upsatuh:sent:tiianei *
* Сабеллианские письменные тексты в родной орфографии обычно выделяются жирным минускулом , а латинским шрифтом — курсивом.
В латинской орфографии:
Минни Берри одержимому Сент-Тину.
(сканирование первых трех слов неясно) || – – – – || ∪ – x (Количественный)
´ ∪ ´ ∪ ´ ∪ || ∪ – ∪ – || ∪ – ∪ (Акцент)
'(эти) были изготовлены в Теануме Миниуса Берия' (мастерская?).' (значение аней неясно)

(9) Умбрия (надпись на бронзовой пластине из Плестии , IV век до н.э.)

Cupras Matres pletinas Sacreụ [есть] **
** В эпиграфике графемы, транскрибированные с подчеркиванием, имеют неопределенное чтение, а реставрации заключаются в квадратные скобки.
В латинской орфографии:
В Купре Матрис Плестинас - это Sacum esum.
∪ – – – || – – – || ∪ ∪ ∪ x (количественный)
´ ∪ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ || ´ ∪ ´ ∪ (Акцент)
«Я — священный предмет Матери Купра из Плестии». (Купра была сабинской богиней)

(10) Пэлигний (заключительный стих в надписи на камне из Корфиния , I век до н.э.)

лифар дида ву дети ханусту наследники
В латинской орфографии:
Лифарь передал(т) всем детям наследство.
– – ∪ – || – (сканирование детей неопределенное) || ∪ – – ∪ – x (Количественный)
´ ∪ ´ ∪ || ´ ´ ∪ || ∪ ´ ∪ ∪ ´ ∪ (Акцент)
«Пусть Либер дарует тебе… (добрую?) волю….» (значения детей и ханусту неизвестны)

Предыстория Сатурна

[ редактировать ]

В большом количестве стихов есть 4 || 3 || 3 || Счет и деление трех слогов, которые ученые склонны считать основными или идеальными. Это позволило провести сравнение со размерами родственных индоевропейских поэтических традиций за пределами курсива, таких как кельтская , и несколько ученых попытались проследить этот стих до протоиндоевропейского языка . Джон Вигорита вывел 4 || 3 || 5-6 слог Сатурниан из:

протоиндоевропейская 7- или 8-сложная строка в сочетании с более короткой 5- или 6-сложной строкой, которая сама по себе получается из восьмисложной строки путем удаления сокращений (отмеченных в метрических схемах одним или несколькими знаками ^, где бы счетчик, в котором произошло усечение).

М. Л. Уэст схематизировал эту часть стихов так:

который он затем связывает с двумя протоиндоевропейскими восьмисложами:

один дает семисложную полусвязь Сатурна посредством ацефалии (усечения начала строки), другой дает шестисложное двоеточие как за счет ацефалии, так и каталексиса (усечения конца строки). В конечном итоге из-за трудностей описания и анализа Сатурна без учета его истории попытки реконструкции не получили признания.

Источники

[ редактировать ]
На английском языке доступны два сборника текстов. Леб Уормингтона содержит Ливия Андроника и сатурнианцев Невия, среди других стихов и поэтов, а антология Кортни с комментариями включает эпитафии Сципиона и другие надписи. Что касается счетчика, то стандартным количественным подходом по-прежнему является Коул. Детали акцентного подхода изложены у Линдси. Новое предложение, основанное на генеративной лингвистике, было недавно выдвинуто Парсонсом (в настоящее время его исследование проводит Анджело Меркадо, чей анализ доступен по ссылке. [ 1 ] ).
На английском языке недавняя обработка нелатинских курсивных материалов отсутствует; см. Коста, Морелли и Поччетти. Вигорита и Уэст обсуждают Сатурниан и его предысторию в связи с реконструкцией протоиндоевропейского размера. Книга Гольдберга представляет собой превосходное описание развития римского эпоса от Ливия Андроника до Энния и Вергилия. » Энния Стандартное издание « Анналов — издание Скуча. См. также сравнительное исследование древнелатинского и древнеанглийского размера у Уитмена (он утверждает, что аллитерация и акцент являются определяющими для обоих).
  • Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Сатурнианский метр» . Британская энциклопедия . Том. 24 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 234.
  • Коул, Томас (1969). «Сатурнианский стих». Йельские классические исследования . 21 :3–73.
  • Коста, Габриэле (1998). К предыстории италийской поэтической традиции [ К предыстории курсивной поэтической традиции ]. Флоренция, IT: Ольшки.
  • Кортни, Эдвард (1995). Муса Лапидария: Подборка латинских стихотворных надписей . Атланта, Джорджия: Scholars Press.
  • Гольдберг, Сандер (1995). Эпопея в республиканском Риме . Нью-Йорк; Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Линдси, WM (1893). «Сатурнианский метр. Первая статья» . Американский журнал филологии . 14 (2): 139–170. дои : 10.2307/288103 . JSTOR   288103 .
  • Линдси, WM (1893). «Сатурнианский метр. Вторая статья» . Американский журнал филологии . 14 (3): 305–334. дои : 10.2307/288073 . JSTOR   288073 .
  • Морелли, Джузеппе (1973–1974). «Древний популярный фалисканский сатурнианец». Классическая археология . 25–26: 440–452.
  • Парсонс, Джед (1999). «Новый подход к сатурнианскому стиху и его отношению к латинской просодии». Труды Американской филологической ассоциации . 129 : 117–137.
  • Поччетти, Паоло (1982). «Культурные элементы в пелигнийских поэтических эпитафиях. III: метрическая структура» [Культурные элементы в пелигнских поэтических эпитафиях. III: Метрическая структура]. Айон . 4 :213–36.
  • Поччетти, Паоло (1983). «След сатурнианского стиха в Оскане». Глотта . 61 :207-217.
  • Скутч, Отто, изд. (1985). Анналы Квинта Энния . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  • Вигорита, Джон (1973). Индоевропейская сравнительная метрика (кандидатская диссертация). Лос-Анджелес: Калифорнийский университет.
  • Виредас, Антуан (2020). Fragmenta Saturnia Heroica — Критическое издание, перевод и комментарий фрагментов «Латинской Одиссеи Ливия Андроника и Пунической войны Кн . Базель: Schwabe Verlag. дои : 10.24894/978-3-7965-4128-5 . ISBN  978-3-7965-4128-5 .
  • Уормингтон, Э.Г. (1936). Остатки старой латыни . Классическая библиотека Леба . Том. 314. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  • Уэст, ML (1973). «Индоевропейский метр». Глотта . 51 : 161–187.
  • Уитмен, Ф.Х. (1993). Сравнительное исследование древнеанглийского метра . Торонто: Университет Торонто Press.
  1. ^ Меркадо, Анджело. "исследовать" . Программа индоевропейских исследований (PIES). bol.ucla.edu (академический блог). Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет . Проверено 20 июля 2021 г. [ мертвая ссылка ]
    Меркадо, Анджело О. (2006). Латинский Сатурниан и курсивный стих . Программа индоевропейских исследований (PIES) (кандидатская диссертация). Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет – через Academia.edu.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6efe853d3fe2652c30d33e2a59f2d723__1714544460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/23/6efe853d3fe2652c30d33e2a59f2d723.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saturnian (poetry) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)