Jump to content

Скандинавия

(Перенаправлено с Лейтлинда )

В современных гэльских языках Скандинавия ( Ирландский: [ˈl̪ˠɔxl̪ˠan̪ˠ] ) означает Скандинавию или, точнее, Норвегию . Как таковое оно родственно валлийскому Скандинавии названию Ллихлин ( произносится [ˈɬəχlɨn] ). Как на старо-гэльском, так и на старо-валлийском такие названия буквально означают «земля озер» или «земля болот».

Первоначально это могло относиться к мифическому подводному потустороннему жилищу фоморов из ирландской мифологии. [ 1 ] Иногда это могло относиться к раннему норвежскому поселению в Шотландии . [ 2 ]

В классической гэльской литературе и других источниках из раннесредневековой Ирландии это имя впервые упоминалось в более ранних формах, таких как Лейтлинд и Лотленд . В ирландском прилагательное существительное Lochlannach ( IPA: [ˈl̪ˠɔxl̪ˠən̪ˠəx] , «человек, принадлежащий Лохланну») имеет дополнительное значение «рейдер» или, точнее, викинг .

Историческое использование

[ редактировать ]

Все случаи использования слова Лохланн относят его к нордическим королевствам Европы. Хотя традиционная точка зрения отождествляет Лейтлинд с Норвегией , некоторые предпочитают располагать его в части Шотландии, где доминируют норвежцы, возможно, на Гебридских островах или Северных островах . [ 3 ] Доннчад О Коррен утверждает, что Лейтлинн было названием Шотландии викингов и что значительная часть Шотландии — Северные и Западные острова и большие территории прибрежного материка от Кейтнесса и Сазерленда до Аргайла — была завоевана викингами в первой четверти девятом веке, и королевство викингов было основано там ранее середины века. [ 2 ]

Ирландия и Судрейяр

[ редактировать ]
Рентгеновское изображение меча, найденного в захоронении корабля в Порт-ан-Эйлен-Мор .

«Фрагментарные анналы Ирландии» содержат многочисленные упоминания о Лохланнах , которые явно являются викингами, которых авторы боятся и которым не доверяют. Однако из их числа идентифицировано относительно небольшое количество названных лиц, и их отношения друг с другом в значительной степени неясны.

Ярл Томрайр , описываемый как « танист короля Лохланна», пал в битве при Скиате Нехтайне (недалеко от современного Каслдермота ) в 848 году. [ 4 ]

В 851 году Зейн, также известный как «полукороль Лохланнов». [ 5 ] и Яргна, «два командующих флотом Лохланнов», записаны как сражавшиеся против датчан в Карлингфорд-Лох . [ 6 ] Тот же источник отмечает, что на шестом году правления Мельсеклайна , около 852 года, Амлайб «сын короля Лохланна пришел в Эрин и принес с собой повеления своего отца о многих рентах и ​​дани, но внезапно ушел .. Имхар, его младший брат, пришел за ним, чтобы взимать такую ​​​​же арендную плату». [ 7 ] Амлайб также назван «сыном короля Лейтлинда» в « Анналах Ольстера» в 853 году. [ 8 ] Несмотря на то, что Амлайб определенно имеет скандинавское происхождение ( Амлайб является древнеирландским представлением древнескандинавского имени Олаф ) , вопрос о непосредственном происхождении Амлайба обсуждается. В 871 году он «отправился из Эрина в Лохланн, чтобы вести войну с Лохланнами», чтобы помочь своему отцу Гоффриду , который «пришел за ним». [ 9 ] [ 10 ]

Хона, которого летописцы считали друидом , и Томрир Торра были «двумя благородными вождями», «имевшими большую известность среди своего народа» и «представителями лучшей расы Лохланнов», хотя в остальном их карьера, похоже, не была зарегистрирована. Они погибли во время сражения с людьми Мюнстера в 860 году. [ 11 ]

галлов Гнимбеолу, вождь Коркских , был убит в 865 году, возможно, это тот же человек, что и Гним Чиннсиолла, вождь лохланнов, который, как записано, умер при аналогичных обстоятельствах. [ 12 ] В 869 году граф Томрарк описывается как «свирепый, грубый и жестокий человек из Лохланнов». [ 13 ] и летописец отмечает, возможно, с некоторым удовлетворением, что этот «враг Бренанна » умер от безумия в Порт-Маннане (возможно, гавани острова Мэн ) в том же году. [ 14 ]

Изображение войск Магнуса Бэрфута в Ирландии в XIX веке.

Также в 869 году пикты подверглись нападению лохланнов, и были зафиксированы внутренние распри в Лохланне, потому что:

сыновья Альбдана, короля Лохланна, изгнали старшего сына, Рагналла, сына Альбдана, потому что боялись, что он заберет королевство Лохланн после их отца; и Рагналл пришел со своими тремя сыновьями к Орку Иннси , и Рагналл остался там со своим младшим сыном. Но его старшие сыновья с большим войском, которое они собрали со всех сторон, пришли на Британские острова, преисполненные гордости и амбиций, чтобы напасть на франков и саксов. Они думали, что их отец вернулся в Лохланн сразу после отбытия. [ 15 ]

Эта запись создает ряд проблем. Кончина Гофраида, короля Лохланна и отца Амлаиба, Имхара (или Имара) и Ауисла. [ 16 ] кажется, записано в « Фрагментарных летописях» в 873 году:

Король Скандинавии, т.е. Gothfraid do tedmaimm зерно опонд. Sic quod placuit Deo . (Смерть короля Лохлайнна, то есть Готфрейда, произошла внезапная и ужасная смерть. Так Богу было угодно.) [ 17 ]

О'Коррейн (1998) заключает, что: «эта сильно исправленная запись, по-видимому, является извещением о смерти Гёррёда, короля викингов в Шотландии». [ 18 ] и хотя другие переводчики полагали, что эта запись относится к смерти его сына Имара, она явно касается одного из других. [ 19 ] Кто же тогда такой «Албдан»? Это имя, вероятно, является искажением норвежского Halden или Halfdane. [ 15 ] и это может быть отсылкой к Хальвдану Чёрному . Это сделало бы Рагналла Рогнвальда Эйстейнссоном из Мора в Норвегии и братом Харальда Финхейра (хотя скандинавские саги утверждают, что Хальфдан был дедушкой Рагналла/Рогнвальда). [ 20 ] Таким образом, «Локланны» могли быть общим описанием как норвежских воинов, так и островных сил норвежского происхождения, базирующихся в Нордрейяре или Судрейяре .

Другие Лохланнахи, упомянутые в текстах начала X века, - это Хингамунд. [ 21 ] (или Ингимунд) и Оттер, сын Яргны, убитый шотландцами. [ 22 ] Какое бы значение ни имели Лейтлинд и Лохланн в Ирландии в девятом и десятом веках, позднее они могли относиться к Норвегии . В 1058 году Магнус Харальдссон назван «сыном короля Лохланна», а его племянник Магнус Босоногий — «королем Лохланна» в ирландских отчетах о великой западной экспедиции четыре десятилетия спустя. [ 23 ]

Ирландское слово Лохланн имеет родственное слово в валлийском языке Llychlyn , которое появляется как название Скандинавии в прозаических сказках «Калхвч и Олвен» и «Сон Ронабви» , а также в некоторых версиях « Валлийской триады 35». [ 24 ] В этих версиях Триады 35 Лликлин является местом назначения неведомого в остальном Ирпа Воинств, который истощил британские армии, потребовав, чтобы каждая из главных крепостей острова предоставила ему вдвое больше людей, чем он привел; хотя он начал всего с двумя мужчинами, он ушел со многими тысячами. [ 25 ] В тех же версиях Ллихлин также указан как пункт назначения армии, возглавляемой Элен Воинственной и Максеном Вледигом , валлийской версией исторического римского узурпатора Магнуса Максима . Однако Рэйчел Бромвич предполагает, что Лликлин в данном случае может быть искажением Ллидо или Арморики , обычного пункта назначения Максена в других источниках. [ 24 ] В «Сне Ронабви » компания из Лликлина во главе с Марчем ап Мейрчионом (королем Марком из легенд о Тристане и Изольде ) появляется среди ярко изображенного воинства Артура. [ 26 ] Бромвич предполагает, что это появление в конечном итоге происходит из воспоминаний о Валлийской Триаде 14, в которой Марч ап Мейрчион изображен как один из «Трех мореплавателей / владельцев флота острова Британия» - скандинавов, славящихся своими мореходными навыками. [ 26 ]

Литературное использование

[ редактировать ]

Лохланн — земля фоморов в ирландской Лебор Габала Эренн . В Lebor na hUidre и Ленстерской книге «огромные и уродливые» фоморы — это морские демоны, сражавшиеся с Туата Де Дананн . [ 27 ]

Скандинавский Лохланн появляется в более поздних ирландских сказках, обычно касающихся короля Лохланна, иногда называемого Колганом, или его сыновей, например, в сказках о Луге и Фенианском цикле . [ 28 ]

Лебор Бретнах - гэльская адаптация Historia Brittonum , возможно, составленная в Абернети, - делает дочь Хенгиста «самой прекрасной из женщин всего Лохланна». Хенгист был легендарным англосаксонским лидером V века нашей эры. [ 29 ]

Залив Корриврекан между Джурой и Скарбой . По преданию, там потерпел кораблекрушение «Принц Бреакан из Лохланна» с флотом из пятидесяти кораблей. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]

Приключения принца Бреакана из Лохланна являются частью мифологии названия залива Корриврекан ( шотландский гэльский : Coire Bhreacain ), водоворота между островами Джура и Скарба на западном побережье Шотландии . История гласит, что приливная гонка была названа в честь этого скандинавского принца, «который, как говорят, был сыном короля Дании», который потерпел там кораблекрушение с флотом из пятидесяти кораблей. Считается, что Бреакан похоронен в пещере Баг Нам Мук (залив свиней) на северо-западной оконечности Джуры. [ 30 ] [ 31 ] По словам Хасуэлла-Смита (2004), Адомнана « Жизнь святого Колумбы» предполагает, что это бедствие произошло между островом Ратлин и побережьем Антрима . [ 30 ] У. Х. Мюррей подтверждает мнение о том, что оригинальная история, возможно, относилась к этому последнему месту, цитируя глоссарий Кормака X века, в котором описана история о «Брекане, сыне Мэна, сыне Ниала Наоигхиаллаха». [ 32 ] [ 33 ]

Та же история связана с Bealach a' Choin Glais (перевалом серой собаки), приливной гонкой дальше на север между Скарбой и Лунгой . Собака принца сумела доплыть до берега и отправилась на поиски своего хозяина. Не сумев найти его ни на Джуре, ни на Скарбе, он попытался перепрыгнуть через пролив на Лунгу, но оступился на Эйлин-а-Белаихе , который находится посередине пролива между двумя островами. Он соскользнул в бушующее течение и тоже утонул, в свою очередь дав свое имя проливу, в который упал. [ 34 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ МакКиллоп (2004) «Норфолк». Проверено 4 января 2024 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Ó Коррен (1998), разные страницы.
  3. ^ Вульф (2007), стр. 107–108 и 286–289.
  4. ^ Анналы Ольстера AU 848.5
  5. ^ О'Донован (1860) с. 123
  6. ^ О'Донован (1860) с. 119
  7. ^ О'Донован (1860), стр. 125–27
  8. ^ Анналы Ольстера AU 853.2
  9. ^ О'Донован (1860) с. 195
  10. ^ Из Crescent (1998), с. 34
  11. ^ О'Донован (1860), стр. 145–47
  12. ^ О'Донован (1860), стр. 168–169
  13. ^ О'Донован (1860) с. 163
  14. ^ О'Донован (1860) с. 167
  15. ^ Перейти обратно: а б О'Донован (1860), стр. 158–59
  16. ^ О'Донован (1860) стр. 171.
  17. ^ Из Crescent (1998), с. 36
  18. ^ Из Crescent (1998), с. 37
  19. ^ Тодд (1867) с. 270
  20. ^ Кроуфорд, стр. 53–54.
  21. ^ О'Донован (1860) стр. 227.
  22. ^ О'Донован (1860) с. 231
  23. ^ Анналы Тигернаха , ок. 1058, ок. 1102; Вульф (2007), стр. 266–267.
  24. ^ Перейти обратно: а б Бромвич, г. 88.
  25. ^ Бромвич, стр. 82–83
  26. ^ Перейти обратно: а б Бромвич, г. 435.
  27. ^ Уотсон (1926), стр. 41–42.
  28. ^ МакКиллоп, Джеймс, Оксфордский словарь кельтской мифологии , св. «Ллихлин» и «Локлайнн». Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1998. ISBN   0-19-860967-1
  29. Эта фраза является дополнением к « Лебору Бретнаху» и поэтому не может сравниваться с оригинальной «Историей» .
  30. ^ Перейти обратно: а б с Хасуэлл-Смит (2004), с. 51
  31. ^ Перейти обратно: а б Хасуэлл-Смит (2004), с. 61
  32. ^ Перейти обратно: а б Мюррей (1966), стр. 71–2.
  33. ^ Мартин, Мартин (1703) « Путешествие в Сент-Килду. Архивировано 13 марта 2007 года в Wayback Machine » в «Описании западных островов Шотландии» , Appin Regiment/Appin Historical Society. Проверено 3 марта 2007 г.
  34. Бакли, Майк «Джура и корривреканцы ~ сказки и легенды пасхальной экспедиции 2004 года» ukseakayakguidebook.co.uk Проверено 26 февраля 2007 г.
  • Анналы Ольстера . КЕЛЬТ. Издание составлено Падрайгом Бэмбери и Стивеном Бичинором. Проверено 4 декабря 2011 г.
  • Бромвич, Рэйчел (2006). Трио Инис Брайдейн: Триады острова Британия . Издательство Уэльского университета. ISBN   0-7083-1386-8 .
  • Кроуфорд, Барбара Э. (1987) Скандинавская Шотландия . Издательство Лестерского университета. ISBN   0-7185-1197-2
  • Хасуэлл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова . Эдинбург: Кэнонгейт. ISBN  978-1-84195-454-7 .
  • МакКиллоп, Джеймс (2004) «Словарь кельтской мифологии». Издательство Оксфордского университета. ISBN   9780198609674
  • Мюррей, штат Вашингтон (1966) Гебриды . Лондон. Хайнеманн.
  • О Коррен, Доннчад (1998) Викинги в Ирландии и Шотландии в CELT девятого века . Проверено 15 ноября 2011 г.
  • О'Донован, Джон (переводчик) Анналы Ирландии . (1860) Три фрагмента, скопированные из древних источников Дубхальтахом МакФирбизигом; и отредактировано с переводом и примечаниями на основе рукописи, хранящейся в Бургундской библиотеке в Брюсселе. Дублинское Ирландское археологическое и кельтское общество. Проверено 15 ноября 2011 г.
  • Тодд, Джеймс Хентхорн (переводчик) (1867) Cogad Gaedel re Gallaib: Война Гаэдила с Гейлом . Лондон. Лонгманс, Грин, Ридер и Дайер.
  • Уотсон, WJ (1994) Кельтские топонимы Шотландии . Эдинбург; Берлин. ISBN   1-84158-323-5 . Впервые опубликовано в 1926 году.
  • Вульф, Алекс (2007), От Пиктленда до Альбы, 789–1070 , Новая Эдинбургская история Шотландии, Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, ISBN  978-0-7486-1234-5
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 711d01dd8308ff3a9c735efd9890c425__1725143940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/25/711d01dd8308ff3a9c735efd9890c425.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lochlann - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)