Jump to content

Дубгейл и Финнгайл

Дубгейл и Финнгайл , или Дубгенти и Финнгенти , — среднеирландские термины, используемые для обозначения различных соперничающих групп викингов в Ирландии и Британии . Буквально Дуб-/Финнгайл переводится как «темные и светлые чужеземцы». [ 1 ] или «черно-белые иностранцы», [ 2 ] и аналогично, Дуб-/Фингенти как «темные/черные» и «светлые/белые язычники». Подобные термины встречаются в валлийских хрониках, вероятно, заимствованных из гэльского языка. [ 3 ] Первое известное использование этих терминов в хрониках относится к 851 году, когда отмечается, что «Дубххойлы прибыли в Ат Клиат [Дублин] и устроили великую резню Финнгхойлов». [ примечание 1 ] Эти термины появляются в различных вариантах написания в записях ирландских анналов 9 и 10 веков, а также используются и интерпретируются в более поздней историографии .

Были разные толкования этих терминов. Традиционно историки размышляли о том, относятся ли эти различия к физическим особенностям, таким как цвет кожи или волос, вооружение или одежда. [ 1 ] Альфред П. Смит предложил новую интерпретацию слов «даб» и «финн» как «новый» и «старый». [ 4 ] Существует давняя традиция понимать Дубгейла как датских викингов, а Финнгайла как норвежских викингов. Эта интерпретация недавно была оспорена Дэвидом Н. Дамвиллем и Клэр Даунэм . [ 5 ] которые, основываясь на выводах Смита, предполагают, что эти термины не могут быть связаны с этнической принадлежностью или происхождением различных групп викингов.

Этимология

[ редактировать ]

Слово Gaill (множественное число от Gall ) этимологически происходит от слова « галлы », которые в гэльской истории до викингов были архетипическими «иностранцами». Дамвилл говорит, что «что [галлы] сделали в гэльской доисторической эпохе, чтобы получить этот статус, неизвестно и, вероятно, было неприятно». [ 3 ] В эпоху викингов это слово стало обозначать скандинавов или людей скандинавского происхождения или языка. После вторжения норманнов в Ирландию в конце XII века это название было передано иностранцам, говорящим на французском языке, а затем и англичанам в целом. [ 3 ] Это слово не обозначало «иностранца» в смысле «кто-то, кто не ирландец (гэльский)», но саксы , валлийцы и пикты идентифицируются как таковые в ирландских анналах, а также используются термины, которые могут идентифицировать скандинавов по национальному признаку. , как Дин , Нортманни и Лохлайнн . [ примечание 2 ]

Другим словом, часто используемым летописцами на раннем этапе эпохи викингов, было Ген(н)ти , что означает «иностранец другой религии». Это слово произошло от библейского использования латинской фразы «роды» или «язычники» , последняя форма распространена в традиционных английских переводах Библии. От этой терминологии отказались, что было воспринято как признание возможного обращения в христианство. [ 3 ]

Литературное значение слов «староирландский» и «староваллийский даб» обычно определяется как «темный» или «черный», тогда как среднеирландский финн (староирландская находка , современный ирландский фионн ) обозначается как «светлый» или «белый». [ 3 ] Смит, ссылаясь на Словарь ирландского языка Королевской ирландской академии , [ 6 ] добавляет, что Даб может означать «мрачный» или «меланхоличный» в моральном смысле и имеет интенсивное значение «великий» или «могучий». Для Финна существуют дополнительные значения «красивый», «справедливый» и «правдивый». [ 7 ]

История интерпретации

[ редактировать ]

Значение слов Финн- и Дуб-

[ редактировать ]

Историки предлагали различные объяснения того факта, что термины, связанные с цветом, обозначают две отдельные фракции викингов. Наиболее широко принятое объяснение состоит в том, что оно связано либо с цветом волос, либо с доспехами. [ 8 ] Точки зрения, что это связано с цветом, придерживался, например, датский антиквар Йенс Якоб Асмуссен Ворсаа. [ 8 ] и Джеймс Хентхорн Тодд ; [ 9 ] но это также встречается в более современных исторических произведениях, таких как издание « Анналов Ольстера» Мак Аирта и Мак Ниокейла 1983 года , где Fhinngallaibh переводится как «светловолосые иностранцы». [ 10 ] По мнению Смита, самое причудливое объяснение терминов было предложено Яном де Фрисом . Он предположил, что «черные иностранцы» были мавританскими рабами, увезенными в Ирландию во время набега викингов на Северную Африку. [ 8 ]

Йон Стеффенсен, отвергая гипотезу о светловолосых и темноволосых людях, предположил, что эти термины произошли от цветов на щитах викингов: финнгейл с белыми щитами, а дабгейл - красный. [ 11 ]

Альфред Смит приводит аргументы против всех различий, связанных с цветом. [ 8 ] Ссылаясь на Стеффенсена, [ 12 ] он отвергает предположение о том, что «любое крупное скандинавское войско может состоять исключительно и в течение длительного периода времени из темноволосых людей», как нереалистичное. В качестве аргумента против теории Стеффенсена о цвете щита, а также других теорий, основанных на цвете доспехов, он утверждает, что регулярная униформа и снаряжение не были известны в германских армиях раннего средневековья и что «норвежские пираты могли позволить себе роскошь носить с собой только белые щиты — это до крайности причудливо». В качестве последнего аргумента против различий в цвете кожи между фракциями викингов Смит отмечает, что, хотя эти викинги действовали где-то еще, ни один англосаксонский или франкский летописец не упомянул о каких-либо конкретных различиях по цвету кожи. [ 8 ]

Смит заключает, что в этом контексте слова «финн» и «даб» не должны относиться к цвету или яркости, а должны переводиться как «старый» и «новый». Он находит прецедент для этого частично в переводах Магеогагана « Анналов Клонмакнойза» начала 17 века, где Ситрик (Сигтригг) Каех в своей эпитафии назван «принцем новых и старых датчан». [ 13 ]

Норвежцы и датчане

[ редактировать ]

Идентификация Finngaill как норвежского, а Dubgaill как датского имеет давнюю традицию, но впервые это было сделано спустя много времени после того, как эти термины вышли из современного употребления. [ 1 ] По словам Смита, старейшим ирландским источником, приравнивающим даб XII века -датчан, является Cogad Gáedel re Gallaib , в котором говорится о «датских черных язычниках» ( Duibgeinti Danarda ). [ 14 ] Даунэм указывает, что последним современным использованием этих терминов может быть Chronicon Scotorum sub anno 941. [ 15 ] По словам Смита, средневековые ирландские писатели, а затем и гэльские антиквары, такие как Дубхалтах Мак Фирбхисиг и Джеффри Китинг , «были ясны в отношении общего норвежского происхождения финна Гейла и датского происхождения Даб Гейла ». [ 16 ] Смит также утверждает, что «из упоминаний о деятельности скандинавов в девятом и десятом веках в Ирландии ясно, что «белые иностранцы» имели преимущественно норвежское происхождение, а их противоположностью были датчане», не давая никаких дополнительных ссылок на этот вывод. . [ 2 ]

Смит утверждал, что Финн и Даб не подразумевали этнические различия, а скорее «старые» и «новые», а также отмечал, что «большие армии викингов не были исключительно датскими или норвежскими». [ 17 ] Он по-прежнему не подвергал сомнению идентификацию норвежца/датчанина. Даунхэм отметил, что к тому времени, когда были записаны первые источники, приравнивающие эти термины к норвежско-датским, изменения в Скандинавии заставили ирландцев осознать различие между норвежцами и датчанами. [ 1 ] различие, о котором ирландцы (или, если на то пошло, «норвежцы» или «датчане») не знали бы в середине 9-го века. Даунэм утверждает, что «новая интерпретация была добавлена ​​к более ранним терминам «Справедливый иностранец» и «Темный иностранец » . [ 1 ]

Даунэм, ссылаясь на предположение Дамвилля, предлагает альтернативную интерпретацию, согласно которой Финнгейл и Дубгейл идентифицировали группы викингов под разными лидерами. Дубгейл . может идентифицировать викингов под предводительством Уи Имайра , тогда как финнгайлл были теми «старыми» викингами, которые присутствовали в Ирландии до середины 9-го века [ 1 ] Соперничество между Уи Имайром и другими группами продолжалось еще долгое время после того, как Уи Имайр получили контроль над Дублином, а их гегемония над поселениями викингов в Ирландии была установлена, когда Амлайб мак Гофрейд победил викингов Лимерика. После смерти Амлайба ярлык finngaill вышел из современного употребления в ирландских хрониках. [ 18 ]

Имперский стиль

[ редактировать ]

Стиль короля Дубгайлов и Финнгайлов (или наоборот) был имперским, принадлежавшим только трем или четырем династам Уи Имайра .

См. также

[ редактировать ]

Ссылки и примечания

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ AFM 849.9 [=851], аналогичный AU 851.3 «Tetact Dubgennti du Ath Cliath co ralsat ár mór du Fingallaibh», что переводится как «Темные язычники пришли в Ат Клиат, устроили великую резню светловолосых иностранцев»
  2. ^ Точность ранних упоминаний о родине скандинавов вызывает споры; подробное обсуждение отождествления таких терминов в островных хрониках с более поздними национальными образованиями, такими как Норвегия и Дания, см. в Downham (2009) .
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Даунхэм (2007) , стр. xv – xviii.
  2. ^ Jump up to: а б Смит (1974) , с. 101
  3. ^ Jump up to: а б с д и Дамвилл (2008) , с. 355
  4. ^ Смит (1974)
  5. ^ Даунхэм (2009) , с. 139 примечание 2
  6. ^ Куин, Е.Г.; и др., ред. (2007) [1913–1975]. «даб; 1 финн; 1 галл». Словарь ирландского языка, основанный преимущественно на древнеирландских и среднеирландских материалах . Дублин: РИА . Буква Д, графы 425–30, Буква Ж, графы 141–3, Буква Г, графы 38–9.
  7. ^ Смит (1974) , с. 108
  8. ^ Jump up to: а б с д и Смит (1974) , стр. 103–106.
  9. ^ Тодд (1869) , с. xxxi
  10. ^ AU 851.3
  11. ^ Стеффенсен (1970) , стр. 59, 77–78.
  12. ^ Стеффенсен (1970) , стр. 59.
  13. ^ Смит (1974) , стр. 108f. Мерфи (1896) , с. 148
  14. ^ Смит (74) , с. 102, Тодд (1869) , стр.18-гл.XX, стр.229 (пер)
  15. ^ CS 941 , Даунхэм (2007) , с. XVII
  16. ^ Смит (1974) , с. 103
  17. ^ Смит (1974) , с. 104
  18. ^ Даунхэм (2007) , стр. 36–37, примечание 141.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3b1b97d90cfa43a9981c924ffa9d0307__1713050100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/07/3b1b97d90cfa43a9981c924ffa9d0307.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dubgaill and Finngaill - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)