Jump to content

Англия рунные камни

Рунные камни Англии расположены на юго-западе Скандинавии.
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Осло
Осло
Копенгаген
Копенгаген
Стокгольм
Стокгольм
Карта географического распространения английских рунических камней на юге Скандинавии и на самом севере Германии (показаны современные административные границы и города)

Английские рунные камни ( швед . Englandsstenarna ) представляют собой группу из примерно 30 рунических камней в Скандинавии , которые относятся к эпохи викингов путешествиям в Англию . [1] Они составляют одну из крупнейших групп рунических камней, в которых упоминаются путешествия в другие страны, и по количеству они сопоставимы только с примерно 30 руническими камнями Греции. [2] и 26 рунических камней Ингвара , из которых последние относятся к экспедиции викингов в регион Каспийского моря . На них было выгравировано на древнескандинавском языке Младший Футарк .

Англо-саксонские правители платили крупные суммы, данегельды , скандинавским викингам, прибывшим к английским берегам в 990-е годы и первые десятилетия XI века. Некоторые рунные камни повествуют об этих Данегельдах, например рунный камень Иттергарде, U 344 , в котором рассказывается об Ульфе ​​из Борресты , который трижды получал дангельд, и последний раз он получил от Канута Великого . Канут отправил домой большую часть викингов, которые помогли ему завоевать Англию, но сохранил сильную охрану, тингменов , члены которой также упоминаются на нескольких рунических камнях. [3]

Подавляющее большинство рунических камней, 27, были воздвигнуты на территории современной Швеции , а 17 — в шведских провинциях вокруг озера Меларен . Напротив, в современной Дании есть рунный камень таких рунных камней нет, но в Скании , в котором упоминается Лондон . Есть также рунический камень в Норвегии и шведский в Шлезвиге , Германия .

Некоторые викинги, такие как Гудвер, нападали не только на Англию, но и на Саксонию , как сообщает Grinda Runestone Sö 166 в Сёдерманланде: [1]

Грьотгард (и) Эйнриди, сыновья
сделали (камень) в память о (их) способном отце.
Гудвер находился на западе;
разделенный (дополнительный) платеж в Англии;
мужественно атакован
поселения в Саксонии. [1] [4]

Ниже следует презентация рунических камней Англии, основанная на информации, собранной в рамках проекта Rundata , сгруппированная по местонахождению. Транскрипции диалекте, чтобы облегчить сравнение с надписями, в то время рунических надписей на стандартизированный древнескандинавский язык выполнены на шведском и датском как английский перевод, предоставленный Rundata, дает имена на стандартном диалекте ( исландский и норвежский диалект).

Внутренние районы

[ редактировать ]

есть восемь рунических камней В Уппленде , в которых упоминаются путешествия в Англию. Некоторые из них были воздвигнуты в память о людях, принимавших участие в Данегельде в Англии.

В 194

Этот уединенный рунический камень расположен в роще недалеко от Васбю, Уппланд , Швеция . Его воздвиг викинг в честь получения им одного данегльда в Англии. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr3, и вместе с U 344 считается самым ранним примером надписи в стиле урнес в Уппланде. [5] Рунический текст следует общему правилу: одна руна вырезается только для двух последовательных букв, даже если буквы находились в конце одного слова и начале второго слова. [6] Когда текст отображается латинскими буквами, транслитерированные руны удваиваются и отображаются отдельные слова. Поскольку в U 194 есть три примера, когда это произошло, þinoftiʀ транслитерируется как þino| |офти' , тукнутс как тук| |кнуты и анкланти как | |анкланти .

аль|я|

Али/Алли

|л|это

позволять

Раиса

запуск

пятно

стоять

шино|

Вот этот

|oftiʀ

упражняться

Сахар

Сахар

Сиалфан

сиалфан.

'

 

она

Он

тук|

взял

|завязанный

завязанный

от чего

золотой

а|

а

|анкланти

Рыбалка.

'

 

ты

Бог

привет

Хиалпи

с отличием

его

на

и.

al|i| |l|it raisa stain þino| |oftiʀ sik sialfan ' hon tuk| |knuts kialt a| |anklanti ' kuþ hialbi hons ant

Ali/Alli let ræisa stæin þenna æftiʀ sik sialfan. {} Hann tok Knuts giald a Ænglandi. {} Guð hialpi hans and.

«Али/Алли воздвиг этот камень в память о себе. Он получил плату от Кнутра в Англии. Да поможет Бог его духу». [7]

В 241

Этот рунный камень является одним из рунических камней Лингсберга и был частью парного памятника с U 240 . Он расположен во дворе поместья Лингсберг в Уппланде. Его воздвигли внуки Ульфрика в память о получении им двух данегльдов в Англии. Он вырезан в стиле рунического камня Пр3.

н

В

загар

И

кроме того

хорошо

хускарл

Хускарл

'

 

кроме того

хорошо

твой(я)н

Швед

'

 

ты

год

Рита

прямой

жалить

стоять

афти

упражняться

'

 

Ульфрик

Ульфрик,

'

 

великий дядя

дед по отцовской линии

но

быть.

'

 

она

Он

море

имел

о|

а

|Англия

Рыбалка

вот и все

что

откуда|

золотой

|пальто

пальто.

+

 

ты

Бог

привет

Хиалпи

что

þæiʀa

кишка

рожать

остров|

остров

|британия|

хорошо

|

Божий

хочу(я)

храбрость

n tan auk huskarl ' auk sua(i)n ' l(i)tu rita stin aftiʀ ' ulfrik ' faþurfaþur sino ' hon hafþi o| |onklanti tuh kialt| |takit + kuþ hialbi þiʀa kiþka salu| |uk| |kuþs muþ(i)

En Dan ok Huskarl {} ok Svæinn {} letu retta stæin æftiʀ {} Ulfrik, {} faðurfaður sinn. {} Hann hafði a Ænglandi tu giald takit. {} Guð hialpi þæiʀa fæðga salu ok Guðs moðiʀ.

«И Данр, Хускарл и Свейн приказали воздвигнуть камень в память об Ульфрике, отце их отца. Он взял два платежа в Англии. Пусть Бог и Божья мать помогут душам отца и сына». [8]

В 344 году

[ редактировать ]
В 344 году

Рунный камень U 344 в стиле Pr3 был найден в 1868 году в Иттергарде Ричардом Дайбеком . [9] но сегодня он установлен в церкви Оркесты, см. Рунные камни Оркесты . Вместе с U 194 он считается самым ранним образцом стиля Урнес в Уппланде. [5]

Руны пишутся справа налево, причем ориентация рун идет в одном направлении, но последние слова за пределами рунической полосы имеют обычную ориентацию слева направо. [9] Его можно датировать первой половиной XI века из-за использования руны ансуз для фонем a и æ, а также из-за отсутствия пунктирных рун. [10]

Этот камень примечателен тем, что он напоминает о том, что викинг Ульф из Борресты захватил три данегльда в Англии. [9] Первый был со Скагулом Тосте в 991 году. [11] второй с Торкелем Высоким в 1012 году. [11] и последний с Канутом Великим в 1018 году. [11] Поскольку между данегельдами прошло много лет, вполне вероятно, что Ульф после каждого данегельда возвращался в Швецию, чтобы жить как богатый магнат. [12] [13]

в

В

Ульфр

Ульф

хафи'

хафи'

о|

а

|объявляет

Рыбалка

'

 

þru

сухой

откуда|

золотой

степень

пальто.

твой

Что

что

vas

принц

первый

этот

вот и все

извини

Жареный сыр

т-т

га[л]т.

'

 

й(а)

Затем

----

[неправильный]

(th)urc

Сушилка

'

 

что

Затем

называется

неправильный

завязанный

Кнутр.

in ulfr hafiʀ o| |onklati ' þru kialt| |takat þit uas fursta þis tusti ka-t ' þ(a) ---- (þ)urktil ' þa kalt knutr

En Ulfʀ hafiʀ a Ænglandi {} þry giald takit. Þet vas fyrsta þet's Tosti ga[l]t. {} Þa [galt] Þorkætill. {} Þa galt Knutr.

«И Ульф взял три платежа в Англии. Это был первый платеж, который заплатил Тости. Затем заплатил Торкетилл. Затем заплатил Кнутр». [14]

В 539 году

[ редактировать ]
Сторона C U 539

Этот рунный камень находится в церкви Хусби-Сьюхундра. Это один из старейших рунических камней, выполненных в стиле RAK . Он установлен в память о Свейне, который намеревался отправиться в Англию, но умер по пути в Ютландии . Омельян Прицак комментирует, что Свейн, вероятно, погиб в Лим-фьорде , Ютландия, поскольку фьорд обычно был отправной точкой кампаний против Англии. [15] Янссон датирует смерть Свейна 1015 годом, когда в Лимфьорде был собран великий вторженный флот Канута Великого , флот, в котором было много молодых воинов из Уппленда. [16] Когда флот отправился в Англию, Свейна на борту уже не было. [16]

Надежда на то, что Бог и Божья мать будут относиться к этому человеку лучше, чем он заслуживает, — это выражение, которое появляется на нескольких рунических камнях, и оно не понимается как выражение его плохого характера, но это просьба о том, чтобы ему оказывали благосклонность в загробная жизнь. [17]

А

тиарф

Диарея

×

 

уки

хорошо

×

 

мочевая кислота

Орокия

×

 

Великобритания

хорошо

'

 

маленький

Виги

×

 

Великобритания

хорошо

×

 

юки

Йогай''

×

 

Великобритания

хорошо

×

 

кииалм

Гаихиалм,

×

 

þiʀ

вот и все

Брюр

братья

×

 

там

алли

×

 

цвет

год

×

 

Риса

запуск

×

 

tiarfʀ × uki × urika × uk ' uiki × uk × iukiʀ × uk × kiʀialmʀ × þiʀ bryþr × aliʀ × litu × risa ×

Diarfʀ {} ok {} Orøkia {} ok {} Vigi {} ok {} Iogæiʀʀ {} ok {} Gæiʀhialmʀ, {} þæiʀ brøðr {} alliʀ {} letu {} ræisa {}

«Джарф, Орёкья, Виги, Йогейр и Гейрхьялмр, все эти братья имели»

Б

жалить

стоять

твой

Вот этот

×

 

ифти

упражняться

×

 

я плавал

Швеция,

×

 

невеста

брат

×

 

грех

быть.

×

 

са'

Саа

×

 

уарц

стал

×

 

дюжина

мертвый

а

а

×

 

Вам нравится это

Ютланди.

×

 

на

Он

слушать

долг

stin þina × iftiʀ × suin × bruþur × sin × saʀ × uarþ × tuþr a × iut(l)ati × on skulti

stæin þenna {} æftiʀ {} Svæin, {} broður {} sinn. {} Saʀ {} varð {} dauðr a {} Iutlandi. {} Hann skuldi

«Этот камень установлен в память о Свейне, их брате. Он умер в Ютландии. Он хотел это сделать»

С

идти

идти

×

 

к

к

×

 

реклама

Англия.

×

 

ты

Бог

×

 

Ялби

Хиалпи

×

 

(о)нс

его

×

 

в

и

Великобритания

хорошо

остров

остров

×

 

Великобритания |

хорошо

×|

 

где

Божий

мухи'

храбрость

×

 

лучше

лучше

×

 

там

там

а

он

карты

изгородь

к

к.

fara × til × iklanþs × kuþ × ialbi × (o)ns × at uk salu × uk| ×| kus muþiʀ × betr × þan an karþi til

fara {} til {} Ænglands. {} Guð {} hialpi {} hans {} and ok salu {} ok {} Guðs moðiʀ {} bætr {} þan hann gærði til.

«Отправляйтесь в Англию. Пусть Бог и Божья мать помогут его духу и душе лучше, чем он того заслуживал». [18]

В 616 г.

Этот рунный камень находится в Тонге и установлен в память о человеке, погибшем в бою в Англии. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Pr1, но считается, что мастер рун имел небольшой опыт в этом ремесле. Рунический текст содержит руну связывания , которая представляет собой лигатуру, объединяющую две руны, для руны А и руны Л , что, возможно, было сделано просто для экономии места. [19]

пихта--(r)iui

<для--риуи>

:

 

горит

позволять

Рита

прямой

*

 

а также

а также

:

 

yftiʀr

упражняться

:

 

Фнтур

отец

:

 

в любом случае

быть

:

 

Баоса

Боса(?)/Бауса(?)

:

 

кроме того

хорошо

:

 

сверло

брат

:

 

который-

<который->.

*

 

ты

Бог

привет=а=л-...

привет[пи]

*

 

ул

<ул>

который

<кого>

-иал

[ф] иол

ути

ути

*

 

а|

а

|разум--

английский[есть].

fir--(r)iui : lit rita * kuml : yfitiʀr : fnþur : sih : baosa : auk : boruþur : kuru- * kuþ hi=a=l-... * ul kuru -ial uti * a| |akla--

<fir--riui> {} let retta {} kuml {} æftiʀ {} faður {} sinn {} Bosa(?)/Bausa(?) {} ok {} broður {} <kuru->. {} Guð hial[pi] {} <ul> <kuru> [f]ioll uti {} a Ængla[ndi].

«<фир--риуи> приказал воздвигнуть памятник в память о своем отце Боси(?)/Бауси(?) и (его) брате <куру->. Да поможет Бог <ул> <куру> попасть за границу в Англию». [20]

В 812 году

[ редактировать ]
В 812 году

Этот рунический камень вырезан в стиле рунного камня Pr2 и был воздвигнут в церкви Хьельста. Он был поднят в память об отце мужчины, который умер в Англии. На основании размера и рунического текста было высказано предположение, что U 812 когда-то была частью спаренного памятника, расположенного на кладбище, но рунный камень с первой половиной общего текста утерян. [21] Другие пары рунических камней, которые, возможно, образовали спаренный памятник на кладбище, — это U 49 и U 50 в Ловё и Sö Fv1948;282 и Sö 134 в Лудго. [21]

×

 

отец

отец

×

 

грех

быть.

×

 

са'

Саа

×

 

уарц

стал

×

 

тау

мертвый

×

 

тот

а

eg×loti

Рыбалка.

×

 

× faþur × sin × saʀ × uarþ × tauþr × o eg×loti ×

{} faður {} sinn. {} Saʀ {} varð {} dauðr {} a Ænglandi. {}

«его отец. Он умер в Англии». [22]

В 978 году

[ редактировать ]
В 978 году

Этот камень находится в стене церкви Гамла Уппсала . Он вырезан в стиле рунного камня Пр2 и изготовлен из песчаника. Его сделал человек, назвавший себя «путешественником по Англии» в память о своем отце.

sihuiþr

Сигвидр

...-я

[происходит] я

+

 

пятно

стоять

+

 

твой

Вот этот

+

 

иклац+фари

Поездка в Англию

+

 

после

упражняться

+

 

я забыл

Видиарф,

+

 

faþ(u)(r)

отец

[+

 

-...

...

...является]...

...

...к---

...

sihuiþr ...-i + stain + þina + iklats+fari + iftir + uitarf + faþ(u)(r) [+ -... ...sia]... ...ku---

Sigviðr [ræist]i {} stæin {} þenna {} Ænglandsfari {} æftiʀ {} Vidiarf, {} faður {} ... ... ...

«Сигвидр, путешественник в Англию, воздвиг этот камень в память о Ведьяре, (его) отце………» [23]

В 1181 году

[ редактировать ]
В 1181 году

Этот фрагментированный рунический камень классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp и находится в Лилле Рунхеллен. Его поднял человек, поехавший в Англию в память о себе.

...-(я)

...

×

 

горит

позволять

×

 

(а) уже

хаггва

...

...

...[к

[си] к

×

 

to](l)фанат

сиалфан,

×

 

ек-...нс*фари

Æng[la]ndsfari,

'

 

а (е) я

Огонь

×

 

дедушка-с

<куну-с>.

*

 

...-(i) × lit × (a)kua ... ...[k × sa](l)fan × ek-...ns*fari ' a(f)i × kunu-s *

... {} let {} haggva ... [si]k {} sialfan, {} Æng[la]ndsfari, {} afi {} <kunu-s>. {}

«...вырезал (камень)... (в память) о себе, путешественнике в Англию, дедушке <куну-с>». [24]

Сёдерманланд

[ редактировать ]

В Сёдерманланде есть шесть известных рунических камней, на которых упоминаются люди, путешествовавшие в Англию.

Вс 46

Этот рунный камень был найден в Хорместе, и это один из самых старых рунических камней, поскольку он классифицируется как вырезанный в стиле RAK, который считается самым старым стилем. Его воздвигли двое мужчин в память о своем брате, погибшем в Англии.

подозрение

Эскелл

:

 

кроме того

хорошо

:

 

номер коленного сустава

Мандарин (?)

:

 

поднимать

начинать

:

 

пятно

стоять

:

 

танцевать

Вон тот

:

 

в

в

:

 

невеста

брат

:

 

грех

быть

:

 

пот

Трудный(?),

:

 

как

является

:

 

уарц

стал

:

 

тау

мертвый

*

 

тот

а

*

 

экланти

Рыбалка.

а также

Кумбл

*

 

киардю

готовиться

:

 

вот и все

вот и все

:

 

[деревня

Крупный рогатый скот

 

[хорошо]

слак]

Стакка.

iskil : auk : knauþimanr : raistu : stain : þansi : at : bruþur : sin : suera : as : uarþ : tauþr * o * eklanti kuml * kiarþu : þatsi : [kitil {} slakʀ]

Æskell {} ok {} Gnauðimandr(?) {} ræistu {} stæin {} þannsi {} at {} broður {} sinn {} Sværra(?), {} es {} varð {} dauðr {} a {} Ænglandi. Kumbl {} giærðu {} þatsi {} Kætill [ok] Stakkʀ.

«Аскелл и Гнаудимадр(?) воздвигли этот камень в память о своем брате Сверри(?), умершем в Англии. Кетилль и Стакр сделали этот памятник». [25]

Вс 55

Этот рунный камень в Бьюдби был поднят человеком в память о своем сыне Хефнире, который побывал в Англии и обратно, и вместо того, чтобы устроить воинскую смерть за границей, он умер дома. утверждает, что из-за использования руны ансуз в качестве фонемы Эрик Брейт Хефнир участвовал в экспедиции в Англию в конце XI века. [26] Он предполагает, что Хефнир был частью сил вторжения, посланных в Англию Свейном Эстридссоном в 1069 году и целью которых было разгромить норманнов Вильгельма Завоевателя . [27] Вторжение планировалось на два года, но Вильгельм-завоеватель подкупил командующего войсками, брата Свейна Эстридссона Асбьёрна. [27] Надпись выполнена в стиле рунного камня Pr2 и была вырезана двумя мастерами рун, чьи имена стандартизированы как Слоди и Бруни. Подпись Бруни также есть на Sö 178 в замке Грипсхольм .

жажда

Жаждущий

(л)(я)...

позволять

...к

Рай]са

:

 

пятно

стоять

:

 

зарабатывать

Вот этот

:

 

...

[упражняться]

Сахар

Сахар

:

 

Сиалфан

Сиалфан

:

 

кроме того

хорошо

:

 

солнце

солнце

:

 

грех

быть

:

 

месть

Способность.

:

 

уа'

Ваа

к

к

:

 

просто

Англия

:

 

Украинский

ун'

:

 

Тренкр

мальчик

:

 

белый

ушел,

:

 

уарц

стал

:

 

что

что

*

 

поджелудочная железа

дом

:

 

в

в

:

 

раздражение

раздражение

тау

мертвый

ты

Бог

привет

Хиалпи

:

 

проклятие

проклятие

:

 

они есть

þæiʀa.

Бруни

Бруни

:

 

кроме того

хорошо

:

 

замолчи

шлам

:

 

тай

вот и все

...(в)

[рист] в

Стэн

стоять

зарабатывать

Вот этот.

þorstain (l)(i)... ...sa : stain : þena : ... sik : sialfan : auk : sun : sin : hefni : uaʀ til : enklans : ukr : trenkr : farin : uarþ : þa * haima : at : harmi tauþr kuþ hialbi : sialu : þaima bruni : auk : sloþi : þaiʀ ...(u) stan þena

Þorstæinn le[t ræi]sa {} stæin {} þenna {} [æftiʀ] sik {} sialfan {} ok {} sun {} sinn {} Hæfni. {} Vaʀ til {} Ænglands {} ungʀ {} drængʀ {} farinn, {} varð {} þa {} hæima {} at {} harmi dauðr. Guð hialpi {} sialu {} þæiʀa. Bruni {} ok {} Sloði {} þæiʀ [rist]u stæin þenna.

«Торстейн воздвиг этот камень в память о себе и своем сыне Хефнире. Молодой доблестный человек отправился в Англию, а затем тяжело умер дома. Да поможет Бог их душам. Бруни и Слоди, они вырезали этот камень». [28]

Рисунок 17 века Йохана Перингшельда из Sö 83.

Этот рунный камень исчез, но находился в церкви Тумбо. Он классифицируется как возможно выполненный в стиле рунного камня Pr4. На основании стилистического анализа надпись была приписана мастеру рун Насбьёрну, и то немногое, что осталось от камня, когда он был обнаружен, говорит о том, что в Англии утонул человек.

[...ан

[Х]анн

:

 

Трукнати

утонул

:

 

я

я

громкий призыв

Англия

:

 

он...]

...

[...an : truknaþi : i eklans : han...]

[H]ann {} drunknaði {} i Ænglands {} ...

«Он утонул в Англии…» [29]

Вс 160

Этот рунный камень находится в церкви Роби. Как и Кольстский рунический камень , он воздвигнут в память о человеке, погибшем в свите ассамблеи ( þingalið ) в Англии. [15]

:

 

Эйбирн

Ойбьорн

:

 

рост

начинать

:

 

пятно

стоять

:

 

танцевать

Вон тот

:

 

в

в

:

 

карты

Отрезать.

:

 

он

Он

уарц

стал

:

 

тау

мертвый

:

 

о|

а

|

Рыбалка

я

я

лижет

команда.

: aybirn : raisþi : stain : þansi : at : karþi : han uarþ : tauþr : o| |oklati i liþi

{} Øybiorn {} ræisþi {} stæin {} þannsi {} at {} Skærði. {} Hann varð {} dauðr {} a Ænglandi i liði.

«Эйбьёрн воздвиг этот камень в память о Скердире. Он умер в свите в Англии». [30]

Вс 166

Этот рунный камень, расположенный в Гринде, выполнен в стиле РАК . Он установлен в память об отце, который разделил золото в Англии и напал на несколько городов на севере Германии. По словам Омеляна Прицака , разделенное золото было частью данегельда . [31] и Эрик Брэйт утверждает, что это была та же экспедиция, что и та, что упоминается на Рунном камне Берги . [32]

:

 

криуткартр

Грютгард,

:

 

Айнрит

Эйнрид,

:

 

суни'

сини,

:

 

киардю

готовиться

:

 

в

в

:

 

отец

отец

:

 

сниалан

сниалл

:

 

кууи'

Будьте здоровы

:

 

уа'

ва'

уастр

vestr

:

 

а

а

:

 

книга

Рыбалка,

:

 

Киальти

Джьяльди

:

 

изменять

сдвиг,

:

 

бурки'

борги

:

 

а

а

:

 

Сакс: Ланти

Саксония

:

 

suti

дерьмо

:

 

нить

мужчины.

: kriutkarþr : ainriþi : suniʀ : kiarþu : at : faþur : snialan : kuþuiʀ : uaʀ uastr : a : aklati : kialti : skifti : burkiʀ : a : sahks:lanti : suti : kaula

{} Griutgarðr, {} Æinriði, {} syniʀ, {} giærðu {} at {} faður {} sniallan. {} Guðveʀ {} vaʀ vestr {} a {} Ænglandi, {} gialdi {} skifti, {} borgiʀ {} a {} Saxlandi {} sotti {} karla.

«Грьотгард (и) Эйнриди, сыновья сделали (камень) в память о (своем) способном отце. Гудвер был на западе; разделил (вверх) оплату в Англии; мужественно напал на поселки в Саксонии». [33]

Вс 207

Этот рунный камень находится в церкви Оверселё. Он изготовлен из песчаника и вырезан в стиле рунического камня Fp. Это в память об отце, который путешествовал в Англию.

ку...

Бог...

...

...

(ф) Азур

отец

грех

быть.

*

 

шерсть

Для

*

 

хфила

навыки

*

 

хн

он

*

 

к

к

*

 

реклама

Англия.

*

 

ты

Бог

половина

Хиалпи

*

 

sil

должен

хнс

его

kuþr... ... (f)aþur sin * fur * hfila * hn * til * iklans * kuþ halbi * sil hns

Guð... ... faður sinn. {} For {} hæfila {} hann {} til {} Ænglands. {} Guð hialpi {} sal hans.

«Гуд-... ... его отец. Он грамотно путешествовал по Англии. Да поможет Бог его душе». [34]

Вестманланд

[ редактировать ]

В Вестманланде есть три рунических камня, которые относятся к путешествиям в Англию.

против 5

Этот рунный камень находится в саду фермы Вяндле и предварительно отнесен к категории вырезанных в стиле рунических камней Fp. Он установлен в память о человеке, путешествовавшем в Англию.

[два-

<кра-хни->

×

 

горит

позволять

×

 

путешествие

запуск

×

 

с...

с[тейн]

...]

...

+

 

что

vas

×

 

белый

ушел

+

 

к

к

+

 

экла-с

Энгла[nd]s.

 

(т) ты

Делать

я

я

×

 

сбелбуха

Спайльбуда

×

 

--с(а) ты

...

×

 

хелб]я

Хиальпи

×

 

ты

Бог

 

с...

се[лу

...

его]

...

...

Сиги

Сигги

*

 

юк

хиогг

×

 

-в...]

[р]у[на'].

[kra-hni- × lit × resa × s... ...] + uas × farin + til + ekla-s [× (t)u i × sbelbuþa × --s(a)þu × helb]i × kuþ [× se... ... ... sigi * iuk × -u...]

<kra-hni-> {} let {} ræisa {} s[tæin] ... {} vas {} farinn {} til {} Ængla[nd]s. {} Do i {} Spiallbuða {} ... {} Hialpi {} Guð {} se[lu hans] ... Siggi {} hiogg {} [r]u[naʀ].

«<kra-hni-> поднял камень... отправился в Англию, умер у Спьяльбоди... Да поможет Бог его душе... Сигги вырезал руны». [35]

Рунный камень против 9

Этот рунный камень расположен недалеко от моста Салтенгсброн и выполнен в стиле Pr3 . Это в память о человеке, который умер в Англии.

×

 

кисель

Гисл

×

 

горит

позволять

×

 

с

дрожжи

×

 

нести

братан

×

 

eftʀ

упражняться

×

 

ОСЛ

Асл/есл,

×

 

солнце

солнце

×

 

грех

быть.

×

 

он

Он

и(а)[rþ]

стал

×

 

тысяча

мертвый

×

 

а

а

эклати

Рыбалка.

×

 

ты

Бог

Ялби

Хиалпи

×

 

имеет

его

×

 

иметь

и

кроме того

хорошо

×

 

деревня

деревня.

× kisl × lit × kera × buru × eftʀ × osl × sun × sin × han u(a)[rþ] × tyþr × a eklati × kuþ ialbi × has × ont auk × selu

{} Gisl {} let {} gærva {} bro {} æftiʀ {} Asl/ǫsl, {} sun {} sinn. {} Hann varð {} dauðr {} a Ænglandi. {} Guð hialpi {} hans {} and ok {} selu.

«Гисл приказал построить мост в память об Асле/усле, своем сыне. Он умер в Англии. Да поможет Бог его духу и душе». [36]

против 18

[ редактировать ]
Рунный камень против 18

Этот рунный камень находится в Берге и классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp. Он был вырезан тем же мастером рун , что и рунный камень Ингвар Вс 19 . Подобно надписи на U 194, в руническом тексте есть пример, когда одна руна использовалась для двух последовательных букв: одна в конце одного слова, а другая в начале второго слова. [6] Мастер рун как в Vs 18, так и в Vs 19 использовал одни и те же руны trekuþan , которые были транслитерированы, чтобы показать две буквы и отдельные слова как trek| |кухан . Vs 18 и Vs 19 также спонсировались одним и тем же человеком, Gunnvaldr.

(к)хуналтр

Гуннальд

*

 

левый

позволять

путешествие

запуск

*

 

воняет

стоять

*

 

расширять

расширять

*

 

после

упражняться

*

 

керфаст

Быстрый,

*

 

солнце

солнце

его

быть,

*

 

поход|

мальчик

убит

бог

*

 

кроме того

хорошо

*

 

что

vas

белый

ушел

*

 

к

к

громкий призыв

Англия.

*

 

хиолби

Хиальпи

*

 

ты

Бог

*

 

остров

остров

*

 

его

его

(k)hunaltr * liet resa * sthin * þensa * iftir * kerfast * sun sen * trek| |kuþan * auk * uas farin * til eklans * hiolbi * kuþ * salu * hans

Gunnaldr {} let ræisa {} stæin {} þennsa {} æftiʀ {} Gæiʀfast, {} sun sinn, {} dræng goðan, {} ok {} vas farinn {} til Ænglands. {} Hialpi {} Guð {} salu {} hans.

«Гуннвальд воздвиг этот камень в память о Гейрфастре, своем сыне, хорошем доблестном человеке. И (он) путешествовал в Англию. Да поможет Бог его душе». [37]

Гостевая страна

[ редактировать ]

В Гестрикланде есть только один рунический камень, в котором упоминается путешествие в Англию.

Гс 8

Это фрагмент рунного камня. Он был найден в 1927 году в Вестра-Хестбо возле церкви Торсокер , а сегодня почти скрыт за колонной внутри церкви. Он сделан из песчаника и является одним из самых старых рунических камней, поскольку он вырезан в стиле рунического камня RAK . Это классификация надписей с руническими полосами на концах, к которым не прикреплены головы змей или зверей. Рунический текст указывает на то, что он был воздвигнут в память о человеке, отправившемся в Англию. Последнее слово имеет связующую руну, сочетающую в себе k-руну и u-руну , но было высказано предположение, что это было сделано для исправления ошибки, допущенной при вырезании текста. [38]

асмунтр

Асмундр

-...

...

...фач-...

...

он

Он

:

 

что

vas

:

 

ты

vestr

:

 

---

[как]

икла-ти

Энгла[н]ди

...k=новый--

...

asmuntr -... ...faþ-... han : uas : uist : --- ikla-ti ...k=uust--

Asmundr ... ... Hann {} vas {} vestr {} {[ut a]} Ængla[n]di ...

«Асмундр... ...Он был за границей, на западе, в Англии...» [39]

Эстергётланд

[ редактировать ]

В Эстергётланде есть два рунических камня, в которых упоминаются люди, которые путешествовали в Англию, и оба мужчины там умерли.

Раздел 104

[ редактировать ]
Раздел 104

Этот рунный камень находится в Гиллберге. Он выполнен в стиле Fp и воздвигнут в память о брате, умершем в Англии. Камень расположен недалеко от древней дороги и на нынешнее место был поднят в 1866 году.

:

 

Рут

Красный

:

 

через

грабитель

:

 

жалить

стоять

:

 

твой

Вот этот

:

 

ифти

упражняться

:

 

тук-

Случай [а],

:

 

невеста

брат

:

 

грех

быть,

:

 

са'

са'

:

 

уарц

стал

:

 

трбин

убит

:

 

а

а

:

 

илати

Рыбалка,

:

 

три'

мальчик

:

 

лицо

Сильнее

:

 

кутр

хороший

:

 

: ruþr : risti : stin : þinsi : iftiʀ : tuk- : bruþur : sin : saʀ : uarþ : trbin : a : ilati : triʀ : arþa : kuþr :

{} Rauðr {} ræisti {} stæin {} þennsi {} æftiʀ {} Tok[a], {} broður {} sinn, {} saʀ {} varð {} drepinn {} a {} Ænglandi, {} drængʀ {} harða {} goðr. {}

«Рауд поднял этот камень в память о Токи, своем брате, очень хорошем и доблестном человеке, убитом в Англии». [40]

Например, Fv1950;341

[ редактировать ]
Например, Fv1950;341

Этот рунный камень датируется примерно 1025 годом и был воздвигнут в память об отце, умершем в Англии. Он был обнаружен в 1950 году текстом вниз на территории фермы Каллерстад, всего в 200 метрах от Ög 113. Вероятно, он был найден на своем первоначальном месте, поскольку раньше мимо камня проходила дорога. Камень был разбит на две части, но затем собран и поднят возле окружного музея Линчёпинга . Камень выполнен из серовато-красного гранита, имеет высоту 3,95 м (2,98 над землей) и ширину 1,43 м, а поверхность сильно выветрилась. Имя Вигфастр не встречается на рунических камнях, а имя Хельга встречается довольно редко. [41] Он вырезан в стиле рунического камня Fp. [42]

Обозначение Рундаты для этой надписи в Эстергётланде, Ög Fv1950;341, относится к году и номеру страницы журнала Fornvännen, в котором рунный камень был впервые описан.

...-верно-

...[б]иор[н]

:

 

кроме того

хорошо

:

 

как-юрн

Как[б]йорн

:

 

þiʀ

вот и все

:

 

отдых

начинать

:

 

жалить

стоять

:

 

вот и все

вот и все

:

 

это-ʀ

практиковаться[я]ʀ

:

 

Уикфаст

Вигфаст,

:

 

отец

отец

:

 

грех

быть,

:

 

является

является

что

vas

:

 

дюжина

мертвый

:

 

тот

а

:

 

эклати

Рыбалка,

:

 

солнце

солнце

:

 

священный

Каблуки.

...-iur- : auk : as-iurn : þiʀ : ristu : stin : þasi : eft-ʀ : uikfast : faþur : sin : es uas : tuþr : o : eklati : sun : helgu

...[b]ior[n] {} ok {} As[b]iorn {} þæiʀ {} ræistu {} stæin {} þasi {} æft[i]ʀ {} Vigfast, {} faður {} sinn, {} es vas {} dauðr {} a {} Ænglandi, {} sun {} Hælgu.

«...-Бьерн и Асбьёрн, они воздвигли этот камень в память о Вигфастре, их отце, сыне Хельги. Он умер в Англии». [42]

В Смоланде есть пять или шесть рунических камней, на которых упоминаются путешествия в Англию. В одном из них ( См 77 ) упоминается человек, который был маршалом ( сталлари ) в Англии.

Стороны B и C см 5

Этот рунный камень находится в Трансйё. Это один из самых старых камней, выполненных в стиле РАК . Руны необычны, так как м-руны расположены пунктиром ( ) и к-руны имеют штрих влево, а не вправо. Камень был установлен в память о умершем в Англии сыне по имени Кетилл, которого описывали как Онидингра . Óníðingr , которое с префиксом ó- означает противоположность древнескандинавскому уничижительному слову níðingr , использовалось для описания человека как добродетельного человека и в базе данных Rundata переводится как «незлодейский». Он используется как описательный термин в надписях Sö 189 в Окербю, Sm 37 в Рёрбро, Sm 147 в Васта Эд и DR 68 в Орхусе, а также появляется как имя или часть имени в надписях Ög 77 в Ховгордене, Ög 217. в Оппеби, Sm 2 в Арингсосе и Sm 131 в Хьортхольмене. [43] В текстах См. 5, См. 37 и Ог 77 используется одна и та же фраза manna mæstr oniðingʀ, или «самый незлодейший из людей», для описания умершего [43] и DR 68 использует вариант этой фразы. [44]

А

:

 

котр

Гаутр

:

 

часы

сатти

:

 

камень

стоять

:

 

там

Вот этот

:

 

eftʀ

упражняться

:

 

чайник

Чайник,

:

 

: kotr : sati : sten : þana : eftʀ : ketil :

{} Gautr {} satti {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Kætil, {}

«Гаутр положил этот камень в память о Кетилле»

Б

:

 

солнце

солнце

:

 

грех

быть.

:

 

он

Он

:

 

фа'

ва'

:

 

: sun : sin : han : faʀ :

{} sun {} sinn. {} Hann {} vaʀ {}

"его сын. Он был"

С

:

 

где

человек

:

 

Меср

владелец

о: здесь

зло,

:

 

еʀ

еʀ

а

а

:

 

эклати

Рыбалка

:

 

или

никогда

:

 

гром

тонкий

: mana : mesr o:niþikʀ : eʀ a : eklati : ali : tunþi

{} manna {} mæstr oniðingʀ, {} eʀ a {} Ænglandi {} aldri {} tyndi.

«самый незлодейский из людей, поплатившийся жизнью в Англии». [45]

см 27

Этот рунный камень воздвигнут на кладбище церкви Берги. Он классифицируется как рунный камень в стиле RAK и, следовательно, является одним из старейших рунических камней. Он установлен в память о человеке, погибшем в Англии.

--rtr

[Ч]р

*

 

рис (т) я

грабитель

*

 

а также

кумбль

*

 

эт...

это/это

...

...

...-атис

[утка]реклама

*

 

тот

а

*

 

экланти

Рыбалка.

*

 

--rþr * ris(t)i * kuml * þe... ... ...-aþis * o * eklanti *

[Þo]rðr {} ræisti {} kumbl {} þe[ssi]/þe[tta] ... [ænd]aðis {} a {} Ænglandi. {}

«Торд воздвиг этот/эти(?) памятник(и)… встретил свой конец в Англии». [46]

см 29

Этот рунный камень находится в Ингельстаде. Он вырезан в стиле RAK и, следовательно, является одним из древнейших рунических камней. Он был поднят в память об отце, умершем в Англии.

...р

...

рши

начинать

*

 

жалить

стоять

*

 

ифти

упражняться

*

 

сухой--(ʀ)

Тор[гаи]ʀ,

*

 

фа-ур

отец

*

 

грех

быть.

*

 

са'

Саа

*

 

пожилой

задыхающийся

*

 

тот

а

*

 

-кланти

Англия.

*

 

...r rsþi * stin * iftiʀ * þur--(ʀ) * fa-ur * sin * saʀ * etaþis * o * -klanti *

... ræisþi {} stæin {} æftiʀ {} Þor[gæi]ʀ, {} fa[ð]ur {} sinn. {} Saʀ {} ændaðis {} a {} [Æ]nglandi. {}

«...поднял камень в память о Торгейре, его отце. Он встретил свой конец в Англии». [47]

см 77

Этот рунный камень находится в Савшьё, и он установлен Враем в память о брате, умершем в Англии. Позже Врай также получит мемориал, расположенный неподалеку Комстадский рунический камень , в котором рассказывается, что Врай был маршалом ( сталлари ) графа Хакона, [48] которым, вероятно, был граф Хокон Эйрикссон . [16] [31]

:

 

объяснять

истинный

:

 

часы

сатти

:

 

жалить

стоять

:

 

вот и все

Вон тот

:

 

эфти'

упражняться

:

 

есть

Гунна,

:

 

невеста

брат

:

 

грех

быть.

:

 

он

Он

:

 

уа'

ва'

тау

мертвый

:

 

тот

а

:

 

иклати

Рыбалка.

: urai : sati : stin : þonsi : eftiʀ : kuna : bruþur : sin : han : uaʀ tauþr : o : iklati

{} Vrai {} satti {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Gunna, {} broður {} sinn. {} Hann {} vaʀ dauðr {} a {} Ænglandi.

«Врай установил этот камень в память о Гунни, своем брате. Он умер в Англии». [49]

см 101

Рунный камень Нэвелсьё расположен в поместье Ноббелесхольм и установлен в память об отце, который умер в Англии и был похоронен своим братом в Бате, Сомерсет .

:

 

только(t)(k)el

Ганнкелл

:

 

часы

сатти

:

 

камень

стоять

:

 

танцевать

Вон тот

:

 

эфти'

упражняться

:

 

горящий

Гуннар,

:

 

отец

отец

:

 

грех

быть,

:

 

солнце

солнце

:

 

крушение

Испуганный.

:

 

Халги

Привет

:

 

отставать

проложенный

:

 

он

он

:

 

я

я

:

 

камень: тр

каменная эрозия,

:

 

невеста

брат

:

 

грех

быть,

:

 

а

а

:

 

заикание

Рыбалка

:

 

я

я

:

 

батум

Мы купались.

: kun(t)(k)el : sati : sten : þansi : eftiʀ : kunar : faþur : sin : sun : hruþa : halgi : lagþi : han : i : sten:þr : bruþur : sin : a : haklati : i : baþum

{} Gunnkell {} satti {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Gunnar, {} faður {} sinn, {} sun {} Hroða. {} Hælgi {} lagði {} hann {} i {} stæinþro, {} broður {} sinn, {} a {} Ænglandi {} i {} Baðum.

«Гуннкелл установил этот камень в память о Гуннарре, своем отце, сыне Хроди. Хельги, его брат, положил его в каменный гроб в Бате в Англии». [50]

см 104

Этот фрагмент рунного камня находится в атриуме церкви Ветланда, а на том, что осталось, написано «на западе Англии».

...(л)ика

...

:

 

уастр

vestr

*

 

а

а

*

 

а ты

Æ[имя]ди(?).

...(l)ika : uastr * a * i...-ti

... {} vestr {} a {} Æ[nglan]di(?).

«...на западе Англии(?)». [51]

Вестергётланд

[ редактировать ]
Вг 20

Этот рунный камень находится в Вастанокере и классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня RAK. Он был воздвигнут как памятник сыну, умершему в Англии.

...

...

через

грабитель

×

 

жалить

стоять

×

 

ифти

упражняться

×

 

глухота

Гудмар(?),

×

 

солнце

солнце

×

 

грех

быть.

+

 

я'

×

 

уа'

ва'

+

 

трбин

убит

×

 

а

а

×

 

рекламировать

Рыбалка.

×

 

... risti × stin × iftiʀ × kurmar × sun × sin + iaʀ × uaʀ + trbin × a × iklanti ×

... ræisti {} stæin {} æftiʀ {} Guðmar(?), {} sun {} sinn. {} Eʀ {} vaʀ {} drepinn {} a {} Ænglandi. {}

«...поднял камень в память о Гудмарре(?), его сыне, убитом в Англии». [52]

Вг 187

Этот рунный камень находится в церкви Виста. Он вырезан в стиле RAK и, таким образом, является одним из древнейших рунических камней. Он был поднят в память о брате, умершем в Англии.

+

 

гии

Вперед, продолжать

*

 

часы

сатти

*

 

жалить

стоять

*

 

там

Вот этот

*

 

эфти'

упражняться

*

 

корова

Бог,

*

 

невеста

брат

*

 

грех

быть.

*

 

еʀ

*

 

а

а

ок* Ланти

Рыбалка

*

 

другие

никогда

*

 

Тинти

стучал

×

 

+ giʀi * sati * stin * þana * eftiʀ * kuþa * bruþur * sin * eʀ * a ok*lanti * altri * tynþi ×

{} Gæiʀi {} satti {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Guða, {} broður {} sinn. {} Eʀ {} a Ænglandi {} aldri {} tynði. {}

«Гейри установил этот камень в память о Гуди, своем брате, который погиб в Англии». [53]

Обе стороны DR 337

Этот рунный камень находится в Валлеберге, на «холме рунного камня» в Лунде . Это один из самых старых рунических камней, поскольку он классифицируется как вырезанный в стиле RAK.

А

:

 

я плавал

Уход

:

 

кроме того

хорошо

:

 

сухой

Торготр/Торгундр

:

 

киаурчу

ты дурак

:

 

ведро

кумбль

:

 

ты

этот

 

эфти'

упражняться

:

 

где

Люди

 

кроме того

хорошо

*

 

свинья

Мы.

: suin : auk : þurgutr : kiaurþu : kubl : þisi ¶ eftiʀ : mana ¶ auk * suina

{} Swen {} ok {} Þorgotr/Þorgundr {} gærþu {} kumbl {} þæssi {} æftiʀ {} Manna {} ok {} Swena.

«Свейнн и Торгаутр/Торгунн построили этот памятник в память о Манни и Свейни».

Б

ты

Гуш

:

 

привет

Хиалпи

:

 

Сиул

Сиол

:

 

что

что

:

 

или

хорошо,

:

 

Йен

даже

:

 

þeʀ

þeʀ

:

 

лига

лечь

:

 

я

я

:

 

лютун

Лундунум.

kuþ : hialbi : siaul : þeʀa : uel : ian : þeʀ : likia : i : luntunum

Guþ {} hialpi {} siol {} þeʀa {} wæl, {} æn {} þeʀ {} liggia {} i {} Lundunum.

«Да поможет Бог их душам. И они лежат в Лондоне». [54]

Германия

[ редактировать ]
Рунный камень DR 6; надписи расположены в порядке C, B, A

Этот рунный камень находится в Шлезвигском соборе . Орнамент показывает, что его сделал швед. Оно было сделано в память о человеке, который лежал мертвым в месте под названием Скиа на древнескандинавском языке в Англии. По словам Омельяна Прицака , Скиа, вероятно, была Шубери в Эссексе или Скидби в Йоркшире . [55]

А

...

л(я)т

(:)

г(я)(ы)(а)

:

пятно

:

и...

... l(i)t (:) r(i)(s)(a) : stain : e...

«... воздвигли камень в память о»

Б

...-ан

...

:

 

с(у)(л)...

...

 

...

...

...(а)ур

[д]ор

:

 

...

...

 

...(н)

...

:

 

кроме того

хорошо

:

 

Кутмунтр

Гутмунд

:

 

это

þeʀ

[:]

 

[р]...

оставаться

...[(а)ʀ]

беги]а'.

...-an : s(u)(l)... ¶ ... ...(a)uþr : ... ¶ ...(n) : auk : kuþmuntr : þaʀ [:] [r]... ...[(a)ʀ]

... {} ... {} ... [d]øþr {} ... {} ... {} ok {} Guþmundr {} þeʀ {} r[istu run]aʀ.

"... ... ... мертвые... ... и Гудмунд, они вырезали руны."

С

:

 

а

А

захватывает

Рыбалка

:

 

я

я

лыжи

Катание на лыжах

(:)

 

-воля

[h]Уиллис.

:

 

кр...

Кр[истр](?)

...

...

...

...

: a enklanti : i skiu (:) -uilis : kr... ... ...

{} A Ænglandi {} i Skiu {} [h]wilis. {} Kr[istr](?) ... ...

«(Он) покоится в Скиа в Англии. Господи……» [56]

Великобритания

[ редактировать ]
Е 2
Иллюстрация

Этот рунный камень, также известный как Br E2 ), представляет собой руническую надпись эпохи викингов начала 11 века, находящуюся в известняковом гробу в соборе Святого Павла в Лондоне . [57] Камень выполнен в стиле Pr2 , также известном как стиль Рингерике . [57] Имеются остатки темно-синего и красного цвета. [57] Камень помещен в Лондонский музей . [58]

Возможно, оно было сделано в память о воине-викинге, погибшем на службе короля Канута Великого . [59] а существо на камне может представлять собой Слейпнира , . восьминогого коня Одина [60]

:

 

к-он

Г[и]нна(?)/Г[и]на(?)

:

 

позволять

позволять

:

 

легион

класть

:

 

st¶in

штейн

:

 

вот и все

Вот этот

:

 

кроме того

хорошо

:

 

поддерживать

Турция.

:

 

: k-na : let : legia : st¶in : þensi : auk : tuki :

{} G[i]nna(?)/G[í]na(?) {} lét {} leggja {} stein {} þenna {} ok {} Tóki. {}

«Джинна(?)/Джина(?) положила этот камень и (т.е. с) Токи».

Норвегия

[ редактировать ]
№ 184

Этот рунный камень находится в Галтеланде в Ауст-Агдере . Это более старый рунный камень, поскольку он классифицируется как рунный камень в стиле RAK. Он был установлен в память о сыне, погибшем на службе в армии Канута Великого во время нападения на Англию.

arn×[стин]

Арнштайнн

×

 

через

возведен

×

 

жалить

штейн

×

 

þи[на]

Вот этот

×

 

после

после

×

 

биор

пиво,

×

 

[солнце

сын

×

 

грех

быть.

×

 

тот

×

 

общий]

стал

дюжина

мертвый

×

 

я

в

лижет

команда,

×

 

þ[(о)с

вот и все

×

 

завязанный

Кнутр

вне

присутствовал

×

 

иклот

Англия.

+]

 

 

×

 

в

Один

является

является

или [þ]

Бог.

arn×[stin] × risti × stin × þi[na] × iftir × bior × [s]un × sin × [sa × uar] tuþr × i liþi × þ[(o)s × knutr soti × iklot +] ¶ × in is ko[þ]

Arnsteinn {} reisti {} stein {} þenna {} eptir {} Bjór, {} son {} sinn. {} Sá {} varð dauðr {} í liði, {} þá's {} Knútr sótti {} England. {} {} {} Einn er Guð.

«Арнстайн поднял этот камень в память о Бьорре, своем сыне, который погиб в свите, когда Кнутр напал на Англию. Бог един». [61]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Харрисон и Свенссон 2007: 199
  2. ^ Янссон 1980:34.
  3. ^ Харрисон и Свенссон 2007:198.
  4. ^ Запись Sun 166 в Rundata 2.0 для Windows.
  5. ^ Jump up to: а б Хорн Пение птиц 1998:201.
  6. ^ Jump up to: а б Страница 1987:22.
  7. ^ Запись U 194 в Rundata 2.0 для Windows . http://www.nordiska.uu.se/forskn/samnord.htm
  8. ^ Запись U 241 База данных runtext Samnordisk.
  9. ^ Jump up to: а б с Эноксен 1998: 122.
  10. ^ Эноксен 1998: 124.
  11. ^ Jump up to: а б с Прицак 1981:392.
  12. ^ Эноксен 1998: 125.
  13. ^ Янссон 1980:36.
  14. ^ Запись U 344 в Rundata 2.0 для Windows.
  15. ^ Jump up to: а б Прицак 1981:339.
  16. ^ Jump up to: а б с Янссон 1980:38.
  17. ^ Янссон 1987: 116.
  18. ^ Запись U 539 в Rundata 2.0 для Windows.
  19. ^ Маклауд 2002:134.
  20. ^ Запись U 616 в Rundata 2.0 для Windows.
  21. ^ Jump up to: а б Бэквалль 2010:6.
  22. ^ Запись U 812 в Rundata 2.0 для Windows.
  23. ^ Запись U 978 в Rundata 2.0 для Windows.
  24. ^ Запись U 1181 в Rundata 2.0 для Windows.
  25. ^ Запись Sun 46 в Rundata 2.0 для Windows.
  26. ^ Оружие 1922:60 .
  27. ^ Jump up to: а б Оружие 1922:61 .
  28. ^ Запись Sun 55 в Rundata 2.0 для Windows.
  29. ^ Запись Sun 83 в Rundata 2.0 для Windows.
  30. ^ Запись Sun 160 в Rundata 2.0 для Windows.
  31. ^ Jump up to: а б Прицак 1981:343.
  32. ^ Оружие 1922:62 .
  33. ^ Запись Sun 166 в Rundata 2.0 для Windows.
  34. ^ Запись Sun 207 в Rundata 2.0 для Windows.
  35. ^ Запись против 5 в Rundata 2.0 для Windows.
  36. ^ Запись Vs 9 в Rundata 2.0 для Windows.
  37. ^ Запись против 18 в Rundata 2.0 для Windows.
  38. ^ Маклауд 2002: 123, 145.
  39. ^ Запись Gs 8 в Rundata 2.0 для Windows.
  40. ^ Запись Ög 104 в Rundata 2.0 для Windows.
  41. ^ Янссон 1950: 341-342.
  42. ^ Jump up to: а б Запись Ög Fv1950;341 в Rundata 2.0 для Windows.
  43. ^ Jump up to: а б Зилмер 2005:178.
  44. ^ Науманн 1994: 499-500.
  45. ^ Запись Sm 5 в Rundata 2.0 для Windows.
  46. ^ Запись Sm 27 в Rundata 2.0 для Windows.
  47. ^ Запись Sm 29 в Rundata 2.0 для Windows.
  48. ^ Прицак 1981: 411.
  49. ^ Запись Sm 77 в Rundata 2.0 для Windows.
  50. ^ Запись Sm 101 в Rundata 2.0 для Windows.
  51. ^ Запись Sm 104 в Rundata 2.0 для Windows.
  52. ^ Запись Vg 20 в Rundata 2.0 для Windows.
  53. ^ Запись Vg 187 в Rundata 2.0 для Windows.
  54. ^ Запись Dr 337 в Rundata 2.0 для Windows.
  55. ^ Прицак 1981: 342.
  56. ^ Запись Dr 6 в Rundata 2.0 для Windows.
  57. ^ Jump up to: а б с База данных скандинавских рунических текстов Rundata .
  58. ^ «Прямоугольная могильная плита: 11 век» . Музей Лондона . Архивировано из оригинала 28 ноября 2019 г. Проверено 29 ноября 2019 г.
  59. ^ Саймон Кейнс: Похороны короля Этельреда Неготового в соборе Святого Павла. W: Англичане и их наследие, 900–1200 гг. Очерки в честь Энн Уильямс. под редакцией Дэвида Роффа. Вудбридж: Boydell Press, 2012, с. 141-142. ISBN   978-1-84383-794-7 .
  60. ^ Форте, Орам и Педерсен (2005), Империи викингов , ISBN   0-521-82992-5 стр. 73
  61. ^ Запись N 184 в Rundata 2.0 для Windows.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 409a2c1975f2cca7e4e6678159c864f7__1716577260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/f7/409a2c1975f2cca7e4e6678159c864f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
England runestones - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)