Рунические камни Бьёрклинге
— Рунные камни Бьёрклинге это пять эпохи викингов, мемориальных рунических камней обозначенных в каталоге Рундаты как U 1045 , U 1046 , U 1047 , U 1048 и U 1050 , которые расположены в церкви в Бьёрклинге , графство Уппсала , Швеция , которая находится в исторической провинции. из Уппланда . Кроме того, имеется небольшой фрагмент рунного камня с частичным руническим текстом i*lit*rita*, означающим «воздвигнутый», которому присвоен каталожный номер U 1049 . [1]
В 1045 году
[ редактировать ]
Руническая надпись U 1045 — каталожный номер Rundata для этой надписи на гранитном камне высотой 1,3 метра. Камень был перенесен на его нынешнее место за пределами южной стороны церкви в 1920 году. Надпись состоит из рунического текста в младшем футарке на змее. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунных камней Pr4 или Pr5, оба из которых также известны как стиль Урнес . Для этого стиля рунических камней характерны стройные и стилизованные животные, которые переплетаются в плотные узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх придатками на носу и шее.
В руническом тексте говорится, что камень был поднят Бьярнхофди в память о его отце, носившем то же имя. Фрагмент другого рунного камня, надпись U 1113 , с частичной надписью, состоящей именно из этого имени, был найден примерно в 1 километре к западу недалеко от Хеггебю.
'
медвежье масло
Бьярнхофди
'
горит
позволять
'
поиск
хаггва
'
пятно
стоять
'
в
в
'
Бернафт
Бьярнхофда,
'
отец
отец
'
грех
быть
-и--
...
'
с...-
...
'
в
<в>.
'
Бьярнхофди приказал вырезать камень в память о Бьярнхофди, своем отце… … [2]
В 1046 году
[ редактировать ]
Руническая надпись U 1046 представляет собой список Рундаты для надписи на гранитном камне высотой 1,65 метра, перенесенного на нынешнее место к югу от церкви в 1920 году. Она состоит из рунического текста, вырезанного на переплетенной змее с христианским крестом в верхний центр конструкции. Надпись классифицируется как вырезанная в стиле рунического камня Pr4 или стиле Урнеса. На основании стилистического анализа эта надпись была приписана мастеру рун Эпиру , который работал в конце 11-го и начале 12-го века в Уппланде.
В руническом тексте говорится, что мост и камень были воздвигнуты в память о своем брате человеком по имени Седжарф или Сигджарфр. Упоминание о строительстве мостов довольно часто встречается в рунических камнях этого периода. Некоторые из них являются христианскими отсылками к переходу по мосту в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов, используя практику, аналогичную использованию индульгенций в обмен на заступничество церкви за душу усопшего. [3] Существует множество примеров этих мостовых камней, датированных одиннадцатым веком, в том числе рунические надписи Sö 101 в Рамсунде, U 489 в Морби и U 617 в Бро. [3]
...икай
...гей''
горит
позволять
путешествие
запуск
камень
стоять
кроме того
хорошо
'
с
Гера
'
опухоль
братан
'
эфти'
упражняться
'
сиитерф
Сёдиарф/Сигдиарф,
*
буро сухой
брат
*
грех
быть.
...-Гейр приказал поднять камень и построить мост в память о Сёдьяре/Сигдьяре, его брате. [4]
В 1047 году
[ редактировать ]
Руническая надпись U 1047 — это запись Рундаты о надписи на гранитном камне высотой 1,55 метра. Камень был обнаружен во время разборки стены погоста в 1865 году. Надпись представляет собой рунический текст на переплетенной змее, обвивающей три христианских креста. Он классифицируется как вырезанный в стиле рун Pr4, который также известен как стиль Урнес. На основании стилистического сравнения с надписью U 1111 в Эке, надпись была приписана мастеру рун по имени Ингулв. Ингулв подписал надписи U 929 в Уппсальском соборе , U 1041 в Голвасте, U 1052 в Акслунде и U 1075 в Белинге. Другая версия предполагает, что его вырезал мастер рун Ликбьёрн. Известно три надписи, подписанные Ликбьёрном: ныне утерянная U 1074 в Белинге, U 1095 в Рёрбю и U Fv1976;104 , обнаруженная в 1975 году в соборе Упсалы.
В руническом тексте говорится, что камень был воздвигнут как памятник четырем братьям Эйгейру, Кетильбьёрну, Гислу и Игуллу в память об их отце Эйбьёрне. Один сын, Кетильбьорн, имеет общий элемент имени Бьорн («медведь») со своим отцом. Распространенной практикой в то время в Скандинавии было повторение одного из элементов имени одного родителя в именах детей, чтобы показать семейную связь. [5]
айка-ʀ
Øygæ[i]ʀʀ
'
кроме того
хорошо
'
Китильбьарн
Кетильбьёрн
'
кроме того
хорошо
'
Кейсл
Гисл(?)
'
кроме того
хорошо
'
ох
Игулл
'
цвет
год
'
Рита
прямой
камень
стоять
'
эфти'
упражняться
гибия
Ойбьёрн,
фат
отец
'
грех
быть.
'
Эйгейр, Кетильбьорн, Гисл(?) и Огулл приказали воздвигнуть камень в память об Эйбьорне, их отце. [6]
В 1048 году
[ редактировать ]
Руническая надпись U 1048 — это каталожный номер этой надписи Rundata, которая находится на гранитном руническом камне высотой 1,3 метра. Надпись состоит из рунического текста, вырезанного на переплетении змеи и христианского креста. Надпись классифицируется как вырезанная в стиле рунического камня Pr4 или стиле Урнеса. Несмотря на то, что надпись не подписана, считается, что она была вырезана тем же мастером рун, который сделал надписи U 1050 в той же церкви и U 1060 в Тиббле. [7]
В руническом тексте говорится, что камень был поднят матерью по имени Гиллог в память о своем сыне Йорундре, умершем в Хедебю . Было высказано предположение, что из-за предполагаемой даты надписи в конце одиннадцатого или начале двенадцатого века фактический упомянутый город мог быть Шлезвигом . [8] После нескольких нападений жители Хедебю около 1050 года перебрались на другой берег Шлей, в Шлезвиг.
килаук
Гиллауг
'
горит
позволять
'
поиск
хаггва
'
в
в
'
я (о) рут
Йорунд,
*
солнце
солнце
грех
быть,
'
(к
делать
'
я
я
Хайшаби
Хяйдаби
Гиллог вырезала (камень) в память о Йорундре, ее сыне. (Он) умер в Хедебю. [9]
В 1050 году
[ редактировать ]
Руническая надпись U 1050 — это запись Рундаты о надписи на гранитном камне высотой 1 метр. Надпись состоит из рунического текста, вырезанного на переплетенной змее. Надпись классифицируется как вырезанная в стиле рун Пр 4, который также известен как стиль Урнес. Несмотря на то, что надпись не подписана, считается, что она была вырезана тем же мастером рун, который сделал надписи U 1048 в этой же церкви и U 1060 в Тиббле. [7]
Надпись гласит, что его вырастили несколько сыновей, одного из которых звали Хольмгейр, в память об их отце Эйстре.
Халмкаир
Холмгай
'
...
...
...Что
[l]etu
х... идет дождь
х[агг]ва
в]
в
'
а(я)с[т]
взволнованный,
отец
отец
грех
быть.
Холмгейр... вырезал... память об Эйстре, их отце. [10]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabas Шведский — запись Rundata для U 1049.
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabase на шведском языке — запись Rundata для U 1045.
- ^ Jump up to: а б Греслунд, Анн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300-1300 гг . н.э. Бойделл Пресс. стр. 483–496. ISBN 1-903153-11-5 . п. 490-492.
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabase на шведском языке — запись Rundata для U 1046.
- ^ Петерсон, Лена (2002). «Развитие личных имен от древнескандинавских к древнескандинавским». В Бандле, Оскар; Эльмевик, Леннарт; и др. (ред.). Северные языки: Международный справочник по истории северогерманских языков . Том. 1. Вальтер де Грюйтер. стр. 745–753. ISBN 3-11-014876-5 . п. 750.
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabase на шведском языке — запись Rundata для U 1047.
- ^ Jump up to: а б Хольмберг, Торульф (1974). « «Gora ör after sina Soner»: Рунический камень в Обю и Вадсталле в Бьорклингеоне» (PDF) . Старый друг . 69 . Шведский совет национального наследия: 202–207. ISSN 1404-9430 . Проверено 21 июня 2010 г. стр. 205.
- ^ Йеш, Джудит (2001). Корабли и люди в эпоху позднего викингов: словарь рунических надписей и скальдических стихов . Вудбридж: Бойделл Пресс. стр. 109–112. ISBN 0-85115-826-9 .
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabase на шведском языке — запись Rundata для U 1048.
- ^ Project Samnordisk Runtextdatabase на шведском языке — запись Rundata для U 1050.