Jump to content

Терминал

Терминал
Афиша театрального релиза
Режиссер Стивен Спилберг
Автор сценария
Рассказ
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Януш Каминьский
Под редакцией Майкл Кан
Музыка Джон Уильямс
Производство
компании
Распространено Фотографии ДримВоркс
Дата выпуска
  • 18 июня 2004 г. ( 18 июня 2004 г. )
Время работы
128 минут
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет 60 миллионов долларов [1]
Театральная касса 219,1 миллиона долларов [1]

«Терминал» — американский комедийно-драматический фильм 2004 года продюсера и режиссёра Стивена Спилберга с Томом Хэнксом , Кэтрин Зета-Джонс и Стэнли Туччи в главных ролях . В фильме рассказывается о человеке из Восточной Европы, который застрял в терминале нью-йоркского аэропорта имени Джона Ф. Кеннеди , когда ему было отказано во въезде в Соединенные Штаты, но он не смог вернуться на родину из-за военного переворота .

Фильм частично вдохновлен реальной историей Мехрана Карими Нассери, который жил в Терминале 1 парижского аэропорта Шарль де Голль , Франция, с 1988 по 2006 год. [2]

После завершения « Поймай меня, если сможешь » Спилберг решил стать режиссером «Терминала» , потому что в следующий раз он хотел снять фильм, «который мог бы заставить нас смеяться, плакать и чувствовать себя хорошо в этом мире». Поскольку ни один подходящий аэропорт не пожелал предоставить свои помещения, вся рабочая площадка была построена внутри большого ангара в региональном аэропорту Лос-Анджелеса/Палмдейла , при этом большая часть внешних кадров фильма была сделана из международного аэропорта Монреаль-Мирабель . [3]

Фильм был выпущен в Северной Америке 18 июня 2004 года, получил в целом положительные отзывы и имел коммерческий успех, заработав 219 миллионов долларов по всему миру.

Виктор Наворский, путешественник из Кракожии, прибывает в в Нью-Йорке международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди и узнает, что государственный переворот дома произошел . Соединенные Штаты не признают новое правительство Кракожии, в результате чего паспорт Виктора становится недействительным и он не может ни въехать в Соединенные Штаты, ни вернуться в Кракожию. Таможенная и пограничная служба США изъяла его паспорт и обратный билет до решения вопроса, в результате чего он застрял в аэропорту с только своим багажом и Planters банкой арахиса .

Фрэнк Диксон, исполняющий обязанности полевого комиссара аэропорта, приказывает Виктору оставаться в транзитном зале до тех пор, пока проблема не будет решена. Виктор находит ремонтируемые ворота и делает их своим домом. Диксон полон решимости сделать Виктора чужой проблемой. Он пытается уговорить Виктора уйти, приказывая охранникам отойти от выхода на пять минут, но ему это не удается. Затем Диксон пытается убедить Виктора попросить убежища, но Виктор отказывается, так как не боится вернуться в свою страну. Виктор дружит и помогает нескольким сотрудникам аэропорта и путешественникам:

  • Гупта Раджан, пожилой уборщик, которому нравится наблюдать, как люди скользят по его свежевымытому полу;
  • Джо Малрой, грузчик, играющий в покер и делающий ставки на потерянный багаж;
  • Долорес Торрес, сотрудник иммиграционной службы;
  • Энрике Крус, водитель грузовика общественного питания, влюбленный в Долорес.
  • Амелия Уоррен, United Airlines стюардесса , которую он пытается добиться после того, как она принимает его за строительного подрядчика, который часто путешествует.

Диксон, кандидатуру которого рассматривают для повышения, становится все более и более одержимой идеей избавиться от Виктора. Тем временем Виктор начинает читать книги и журналы, чтобы изучать английский язык. После того, как он импульсивно переделывает стену в зоне ремонта, его нанимает подрядчик аэропорта и получает зарплату из-под стола.

Однажды Диксон задерживает Амелию и допрашивает ее о Викторе. Амелия, которая понимает, что Виктор не был полностью честен, противостоит ему в его импровизированном доме, где он показывает ей, что в банке с арахисом Плантерс находится копия фотографии « Великий день в Гарлеме ». Его покойный отец был энтузиастом джаза , который обнаружил фотографию в венгерской газете в 1958 году и поклялся собрать автографы всех 57 музыкантов, изображенных на ней. Он умер, нуждаясь только в автографе тенор-саксофониста Бенни Голсона , и Виктор приехал в Нью-Йорк, чтобы получить его. Услышав эту историю, Амелия целует Виктора.

Девять месяцев спустя Виктор узнает, что война в Кракожии закончилась, и теперь он может добиться разрешения покинуть аэропорт. Тем временем Амелия попросила своего «друга» Макса, на самом деле женатого государственного чиновника, с которым у нее был роман, предоставить Виктору однодневную экстренную визу, чтобы осуществить его мечту, но Виктор разочарован, узнав, что она возобновила роман во время этот процесс. Когда он предъявляет экстренную визу на таможне, Виктору говорят, что Диксон должен ее подписать. Однако, поскольку паспорт Виктора снова действителен, Диксон полон решимости депортировать его обратно в Кракожию. Он угрожает, что, если Виктор не вернется домой сразу, он будет преследовать своих друзей в аэропорту за их незаконную деятельность, самым серьезным образом депортируя Гупту обратно в Индию , где ему будет предъявлено обвинение в нападении на полицейского. Виктор наконец соглашается вернуться домой, но Гупта задерживает самолет, пробегая перед ним, и попадает под стражу.

Задержка дает Виктору достаточно времени, чтобы сбежать из аэропорта. Диксон приказывает своим офицерам остановить Виктора на выходе, но, разочаровавшись в Диксоне, они позволяют ему уйти. Когда Виктор садится в такси, Амелия подъезжает к другому, они коротко улыбаются и смотрят в глаза. Диксон достигает стоянки такси всего через несколько мгновений после того, как Виктор ушел, но передумал и приказывает своим офицерам разобраться с прибывающими путешественниками, а не заниматься преследованием. Виктор приезжает в отель, где выступает Голсон, и наконец берет последний автограф, а затем берет такси обратно в аэропорт.

Производство

[ редактировать ]
Гигантский аэропорт, построенный для фильма.

Идея фильма, возможно, возникла из истории Мехрана Карими Нассери , также известного как сэр Альфред, иранского беженца , который жил в первом терминале аэропорта Шарль де Голль в Париже с 1988 по 2006 год. [2] [4] В сентябре 2003 года The New York Times отметила, что Спилберг купил права на историю жизни Нассери как основу для фильма; а в сентябре 2004 года The Guardian отметила, что Нассери получил от создателей фильма тысячи долларов. [5] [6] Однако ни в одном из рекламных материалов студии история Нассери не упоминается как источник вдохновения для фильма, а сюжетная линия не имеет никакого сходства с переживаниями Нассери. Французский фильм 1993 года «Затерянные в пути» уже был основан на той же истории. Принимая решение снять фильм, Стивен Спилберг заявил, что после того, как он снял « Поймай меня, если сможешь », «я хотел сделать еще один фильм, который мог бы заставить нас смеяться, плакать и чувствовать себя хорошо в мире… Это время, когда нам нужно больше улыбаться, и голливудские фильмы должны делать это для людей в трудные времена». [7]

Спилберг путешествовал по миру в поисках настоящего аэропорта, который позволил бы ему снимать на протяжении всей постановки, но не смог его найти. Терминал был построен в огромном ангаре регионального аэропорта Лос-Анджелеса/Палмдейла . Ангар, входящий в ВВС США комплекс завода 42 , использовался для постройки бомбардировщика Rockwell International B-1B . Набор был построен в соответствии с нормами сейсмостойкого строительства и базировался на территории аэропорта Дюссельдорфа . Форма как реального терминала, так и комплекса, если смотреть сбоку, представляет собой поперечное сечение крыла самолета. Благодаря такой конструкции, фильм был одним из первых, в котором использовалась камера-паук для кинопроизводства . Камера, чаще всего используемая для телетрансляций спортивных состязаний, позволила Спилбергу создавать масштабные кадры всей съемочной площадки. Дизайн декораций для «Терминала» , как отметил Роджер Эберт в своих рецензиях и засвидетельствован самим Спилбергом в статье журнала Empire , был во многом вдохновлен Жака Тати классическим фильмом «Время воспроизведения» . [ нужна ссылка ]

Том Хэнкс основал свою характеристику Виктора Наворского на примере его тестя Аллана Уилсона, болгарского иммигранта, который, по словам Хэнкса, может говорить «по-русски, по-турецки, по-польски, по-гречески, немного по-итальянски, немного по-французски». своему родному болгарину. [8] Хэнксу также помог болгарский переводчик. [9]

Кракозия

[ редактировать ]

Кракожия ( Кракожия ) — вымышленная страна, созданная для фильма, которая очень напоминает бывшую советскую республику или государство Восточного блока .

Точное местонахождение Кракожии в фильме намеренно не указано. Однако в одной из сцен карта Кракожии ненадолго отображается на одном из телеэкранов аэропорта во время репортажа о продолжающемся конфликте. Его границы совпадают с границами современной Северной Македонии (известной на момент производства фильма как Бывшая Югославская Республика Македония). [ нужна ссылка ] . Однако в другой сцене Виктор показывает свои водительские права — белорусские права, выданные женщине с узбекской фамилией.

Джон Уильямс , композитор фильма, также написал национальный гимн Кракожии. [10]

Персонаж Хэнкса говорит в основном на болгарском языке, поскольку он является его родным кракожским языком. Однако в одной сцене, где он помогает русскоязычному пассажиру с таможенным вопросом, он говорит на искусственном славянском языке, напоминающем болгарский и русский. [11] [12] Когда Виктор покупает путеводитель по Нью-Йорку как на английском, так и на своем родном языке, чтобы сравнить две версии и улучшить свой английский, книга, которую он изучает, написана на русском языке.

фильм представляет достаточно точную картину процесса натуралистического овладения вторым языком . По словам лингвиста Марты Янг-Шолтен , [13]

Саундтрек

[ редактировать ]
Профессиональные рейтинги
Оценки по отзывам
Источник Рейтинг
Вся музыка [14]
Империя [15]
Кинотреки [16]
Кино Волна [17]
Soundtrack.net [18]

Эмили Бернштейн играла на кларнете в этой партитуре, включая несколько выдающихся соло, и ее имя значится в финальных титрах фильма. [19] Обычно отдельные музыканты студийных оркестров выступают анонимно, но Спилберг настоял на том, чтобы выделить творчество Бернштейна; На момент записи она лечилась от рака и умерла менее чем через год. [19]

Театральная касса

[ редактировать ]

Терминал собрал 77,9 миллиона долларов в Северной Америке и 141,2 миллиона долларов на других территориях, на общую сумму 219,4 миллиона долларов по всему миру. [1]

В первые выходные фильм собрал 19,1 миллиона долларов, заняв второе место, затем за вторые выходные заработал 13,1 миллиона долларов, опустившись на третье место.

Критический ответ

[ редактировать ]

Компания Rotten Tomatoes сообщила, что 61% из 206 выбранных критиков дали «Терминалу» положительные отзывы со средней оценкой 6,2 из 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: « Терминал превосходит свои недостатки благодаря чистому достоинству своего послания, приятного публике, и типично солидному звездному повороту Тома Хэнкса». [20] На сайте Metacritic фильм получил средневзвешенную оценку 55 из 100 по мнению 41 критика, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [21] Аудитория, опрошенная CinemaScore, поставила фильму среднюю оценку «B+» по шкале от A+ до F. [22]

Майкл Уилмингтон из Chicago Tribune сказал, что «[фильм] переносит Спилберга в миры, в которых он раньше редко путешествовал». [23] А.О. Скотт из The New York Times сказал, что игра Хэнкса многое привнесла в фильм. [24]

Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» дал «Терминалу» три с половиной звезды из четырех, заявив, что «Эта предпосылка могла бы стать фильмом, основанным на изобретательности и тщательно продуманных изобретениях. Спилберг, его актеры и сценаристы... вплетают ее в человека». комедия нежная и правдивая, вызывающая симпатию ко всем своим героям, находящая тон, который их доводит до конца, которая меня неоправданно обрадовала». [25] Мартин Либман с сайта Blu-ray.com считает этот фильм «типичным кинематографом», хваля его за то, что он «практичный, честный, обнадеживающий, забавный, трогательный, слегка романтичный и драматически актуальный фильм, воплощающий в себе термин «кино». магия в каждой сцене». [26] Критик Мэтт Золлер Зейтц из RogerEbert.com назвал «Терминал» наряду с «Войной миров» и «Мюнхеном» (также снятым Спилбергом) тремя лучшими фильмами, снятыми в рамках студийной системы, в которых комментируются теракты 11 сентября . [27] [28]

См. также

[ редактировать ]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Терминал в кассе Mojo
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гилсдорф, Итан (21 июня 2004 г.). «За «Терминалом» — реальная история» . Христианский научный монитор . Архивировано из оригинала 2 декабря 2015 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  3. ^ «Терминал (2004) — съёмки и производство» . IMDb.com . Архивировано из оригинала 9 февраля 2016 г. Проверено 8 ноября 2022 г.
  4. ^ Дункан Уокер, «Жизнь в гостиной». Архивировано 21 февраля 2009 г. в Wayback Machine , Интернет-журнал BBC News, 17 августа 2004 г.
  5. Мэтью Роуз, «В ожидании Спилберга». Архивировано 8 февраля 2009 г. в Wayback Machine , The New York Times , 21 сентября 2003 г. Проверено 12 июня 2008 г.
  6. ^ Берчеллер, Пол (6 сентября 2004 г.). «Человек, потерявший свое прошлое» . Хранитель . Архивировано из оригинала 9 мая 2007 года . Проверено 5 мая 2007 г.
  7. ^ Тотальный фильм (1 сентября 2004 г.). «Всеобщее киноинтервью - Стивен Спилберг» . Игровой радар+ . ООО «Фьючер». Архивировано из оригинала 16 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2018 г.
  8. ^ «12 сезон, 9 серия». Внутри Актерской студии . Браво. 14 мая 2016. Телевидение.
  9. ^ «Персонаж Тома Хэнкса в Терминале говорит по-болгарски». Архивировано 13 марта 2021 г. на Wayback Machine , YouTube.
  10. Клемменсен, Кристиан (10 июня 2004 г.). Терминал. Архивировано 25 июля 2021 г. в обзоре саундтрека Wayback Machine на Filmtracks.com.
  11. ^ «Учите болгарский язык с Томом Хэнксом» . 16 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. – на сайте www.youtube.com.
  12. ^ «объяснение сюжета – Что Виктор Наворский говорит Милодраговичу по-болгарски?» . Обмен стеками фильмов и телепередач . Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 27 января 2021 г.
  13. ^ Янг-Шолтен, Марта. «Голливуд: умнее, чем вы думаете? Может быть» . Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 25 декабря 2007 г. Аннотация к докладу, прочитанному на Университета Лидса , 26 апреля 2006 г. факультете лингвистики и фонетики
  14. ^ Рульманн, Уильям. « Терминал [Оригинальный саундтрек к фильму] Джона Уильямса» . Вся музыка . Проверено 22 марта 2024 г.
  15. ^ Грейдон, Дэнни. « Терминал » . Империя . Архивировано из оригинала 26 июня 2006 года . Проверено 22 марта 2024 г.
  16. ^ « Терминал (Джон Уильямс)» . Кинотреки . 10 июня 2004 года . Проверено 22 марта 2024 г.
  17. ^ Саутхолл, Джеймс. «Уильямс: Терминал » . Фильм Волна . Проверено 22 марта 2024 г.
  18. ^ Гольдвассер, Дэн (15 июня 2004 г.). « Саундтрек Терминала (2004)» . Саундтрек.нет . Проверено 22 марта 2024 г.
  19. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Музыкант Симфонического оркестра Пасадены Эмили Бернштейн проигрывает битву с раком» . Солнце в долине Ла-Каньяда . 3 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 18 февраля 2022 г. Проверено 17 февраля 2022 г.
  20. ^ «Терминал (2004)» . Гнилые помидоры . Фликстер . Архивировано из оригинала 22 июня 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  21. ^ «Терминал обзоров» . Метакритик . CBS Интерактив . Архивировано из оригинала 23 августа 2010 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  22. ^ «Найти CinemaScore» (введите «Терминал» в поле поиска) . CinemaScore . Архивировано из оригинала 27 ноября 1999 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  23. ^ «Полет фантазии». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , Chicago Tribune , 18 июня 2004 г. Проверено 1 января 2016 г.
  24. А.О. Скотт , «Обзор фильма: Потерянный и найденный рай для эмигранта». Архивировано 1 февраля 2017 г. в Wayback Machine , The New York Times , 18 июня 2004 г. Проверено 1 января 2016 г.
  25. ^ Эберт, Роджер (18 июня 2018 г.). «Обзор фильма «Терминал» и краткое содержание фильма (2004)» . РоджерЭберт.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года . Проверено 19 августа 2018 г.
  26. ^ Либман, Мартин (26 апреля 2014 г.). «Обзор Blu-ray терминала» . Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 года . Проверено 25 августа 2020 г.
  27. ^ Мэтт Золлер Зейтц [@mattzollerseitz] (28 июня 2016 г.). «Война миров» и «Терминал» — три лучших фильма о событиях 11 сентября, снятых в студии, и все одним и тем же парнем» ( Твиттер ) . Проверено 19 августа 2018 г. - через Twitter .
  28. ^ Мэтт Золлер Зейтц [@mattzollerseitz] (1 апреля 2018 г.). «Я продолжаю говорить, что собираюсь написать статью о том, что «ТЕРМИНАЛ», «WoTW» и «МЮНХЕН» — три величайших американских фильма о событиях 11 сентября, хотя ни один из них на самом деле не упоминает об этом до самого последнего кадра последнего фильма» ( Tweet ) . Проверено 19 августа 2018 г. - через Twitter .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 77e024b79a09552ce0596ac6f935f717__1721391960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/17/77e024b79a09552ce0596ac6f935f717.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Terminal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)