Jump to content

Цыгане в художественной литературе

(Перенаправлено из цыганских стереотипов )

Цыганская гадалка Тараса Шевченко .

Многие художественные изображения цыган в литературе и искусстве представляют собой романтизированные повествования об их предполагаемых мистических способностях к предсказанию судьбы и их предполагаемом вспыльчивом или страстном характере, который сочетается с неукротимой любовью к свободе и склонностью к преступности. Критики того, как цыгане изображаются в массовой культуре, отмечают сходство с изображениями евреев , поскольку обе группы негативно стереотипны как скитающиеся, распространяющие болезни, похищающие детей, а также насилующие и убивающие других. [ 1 ]

В викторианской и современной британской литературе цыгане изображались как имеющие «зловещие оккультные и криминальные наклонности». [ 2 ] и что связано с «воровством и хитростью», [ 3 ] а в английском театре эпохи Возрождения и барокко - как включающий в себя «элементы диковинного очарования и элементы, которые изображают [их] как самых низких из социальных изгоев», связанные с «магией и чарами», а также «жонглированием и обманом ». [ 4 ] В опере, литературе и музыке по всей Европе цыганские женщины изображались провокационными, сексуально доступными, яркими, экзотическими и загадочными. [ 5 ] Голливудские и европейские фильмы, а также популярная музыка и другие формы поп-культуры пропагандируют подобные стереотипы. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

Особенно заметные изображения цыган появляются в таких классических произведениях, как «Кармен» Проспера Мериме и в адаптации Жоржа Бизе , Виктора Гюго и «Горбун из Нотр-Дама» « Сервантеса » Мигеля де Житанилья . В Советском Союзе цыган также сильно романтизировали, классическим примером является дело « Табор уходит в Небо» 1975 года . Более реалистичное изображение современных цыган на Балканах с участием цыганских актеров-мирян, говорящих на своих родных диалектах, хотя и играющих с устоявшимися клише склонности цыган как к магии, так и к преступлениям, было представлено Эмиром Кустурицей в его книге «Время цыган» (1988). ) и «Черный кот, белый кот» (1998). Еще одно реалистичное изображение цыган в Югославии — « Я даже встречал счастливых цыган» (1967).

  • 1596: «Сон в летнюю ночь» Уильяма Шекспира , который включает строки «Видит красоту Елены на челе Египта» («Египтянин» использовался для обозначения цыган в Англии). Здесь Тезей воображает, что лицо возлюбленного может сделать темнокожего цыгана похожим на Елену Троянскую , которую он считает более красивой. [ 11 ] [ 12 ]
  • 1600: Шекспир «Как вам это понравится » - он использует слово «ducdame» (Акт II, Sc. 5), возможно, искажение или неправильное понимание старого англо-цыганского слова « dukka me» («Я предсказываю» или «Я предсказываю судьбу») . ) [ 13 ] [ 14 ]
  • 1603: «Отелло» Шекспира – Носовой платок Дездемоны , подарок матери Отелло, – подарок «египетского чародея», который почти умеет читать мысли людей. [ 15 ]
  • 1607: Антоний и Клеопатра Уильяма Шекспира - Клеопатру дважды называют «цыганкой», как во вступительной речи пьесы, так и после поражения Антония в битве при Акциуме. Ранние современные люди ошибочно полагали, что цыгане родом из Древнего Египта.
  • 1611: «Буря» Шекспира – Калибан , единственный человеческий обитатель мифического острова, как полагают, назван в честь слова Калибан, означающего «черный» или «с чернотой» на англо-цыганском языке. [ 16 ] Поскольку первые иммигранты-цыгане прибыли в Англию за столетие до того, как Шекспир написал «Бурю» , считается, что он находился под влиянием их внешности и экзотизировал их. [ 14 ] [ 15 ]

Другие СМИ

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гладжар, Валентина; Радулеску, Домника, ред. (2008). «Цыгане» в европейской литературе и культуре . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-349-37154-9 . OCLC   156831916 .
  1. ^ Мэйолл, Дэвид (2009). Цыганские идентичности 1500-2000: от египтян и лунных людей к этническим цыганам . Рутледж. п. 266. ИСБН  978-0415566377 .
  2. ^ Барди, Эбигейл Р. (2007). Цыган как образ в викторианской и современной британской литературе . п. 65. ИСБН  978-0549452898 .
  3. ^ Маккей, Марина, изд. (2009). Кембриджский спутник литературы Второй мировой войны . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 35. ISBN  978-0521887557 .
  4. ^ Паола Пульятти; Алессандро Серпьери, ред. (2008). Сцены английского Возрождения: от канона до полей (1. Aufl. Изд.). Берн: Питер Лэнг. стр. 293–295. ISBN  978-3039110797 .
  5. ^ Рид, Тони (1999). Баттон, Мэрилин Демарест (ред.). Иностранка в британской литературе: экзотика, инопланетяне и посторонние (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 152–155. ISBN  978-0313309281 .
  6. ^ Василий Демос; Марсия Текслер Сигал, ред. (1994). Этнические женщины: реальность множественного статуса . Дикс Хиллз, Нью-Йорк: Общий зал. п. 52. ИСБН  978-1882289233 .
  7. ^ Смит, Джерилин. Маргинализация теневых меньшинств (рома) и ее влияние на возможности (Диссертация). п. 90.
  8. ^ Смит, Пол Джулиан (2000). Модерн: время, пространство и субъективность в современной испанской культуре (1-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 181 . ISBN  978-0198160007 .
  9. ^ Мальвинни, Дэвид (2004). Цыганский караван: от настоящих цыган к воображаемым цыганам в западной музыке и кино . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0415969994 .
  10. ^ Брунванд, Ян Гарольд (1998). Американский фольклор: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. п. 743. ИСБН  978-0815333500 .
  11. ^ Трагедия Ромео и Джульетты Уильяма Шекспира , Джозефа Аллена Брайанта
  12. ^ Когда Ромео встретил Джульетту Лесли Данклинг
  13. ^ « Как вам это понравится» , редакционный обзор Уильяма Шекспира - Журнал школьной библиотеки, том. 55 вып. 3 р. 171(с) 3 января 2009 г.
  14. ^ Jump up to: а б Э.К. Чемберс . Уильям Шекспир: Исследование фактов и проблем , 2 тома (Том 1, Оксфорд: Clarendon Press, 1930)
  15. ^ Jump up to: а б Калибан Шекспира: история культуры Олдена Т. Воана, Вирджинии Мейсон Воган, 1993 г., издательство Cambridge University Press
  16. ^ Альберт Клюйбер, «Калис и Калибон», пер. АЕХ Суэйн. Английские исследования XXI (1895): 326–28; Джон Холланд «Исторический обзор цыган» (напечатано в Лондоне для автора, 1816 г.), с. 148; BC Smart и HT Crofton, ред., «Диалект английских цыган», 2-е изд., Лондон, 1875. стр. 92.
  17. ^ Маршалл, Касс (23 июня 2020 г.). «Wizards of the Coast обращается к расистским стереотипам в Dungeons & Dragons» . Полигон . Проверено 25 июня 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7fbc4943c607f6fa53ae34d30c76bcd0__1726374720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/d0/7fbc4943c607f6fa53ae34d30c76bcd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Romani people in fiction - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)