В единственном числе они

Единственное число они , наряду с его изменяемыми или производными формами, их , их , их и сами (также сами и сами ), является гендерно-нейтральным местоимением третьего лица . Обычно оно встречается с неопределенным антецедентом в таких предложениях, как:
Такое употребление единственного числа они появилось к 14 веку, примерно через столетие после множественного числа они . [ 4 ] [ 5 ] [ 2 ] С тех пор оно широко используется в повседневном английском языке и получило распространение в официальном контексте. В единственном числе они подвергались критике с середины 18 века со стороны предписывающих комментаторов, которые считали это ошибкой. [ 6 ] Его дальнейшее использование в современном стандартном английском языке стало более распространенным и официально принятым с переходом к гендерно-нейтральному языку . [ 7 ] [ 8 ] начала XXI века Некоторые руководства по стилю описывали его как разговорный и менее подходящий для формального письма. [ 9 ] [ 10 ] Однако к 2020 году большинство гидов по стилю приняли единственное число они как личное местоимение . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
В начале 21 века использование единственного числа они с известными людьми появилось для людей , которые не идентифицируют себя исключительно как мужчины или женщины , как, например, «Это мой друг Джей . Я встретил их на работе». [ 15 ] их назвало словом года 2015 В этом контексте Американское диалектное общество . [ 16 ] и на 2019 год — Merriam-Webster . [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] В 2020 году Американское диалектное общество также выбрало его словом десятилетия 2010-х годов. [ 20 ]
Изменяемые формы и производные местоимения
[ редактировать ]Как и « ты » в единственном числе, « они » в единственном числе допускают антецедент в единственном числе, но используются с теми же глагольными формами, что и множественное число « они» . [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] и имеет те же изменяемые формы, что и множественное число они (т.е. их , их и их ), [ 25 ] за исключением того, что в возвратной форме иногда употребляется «themself» вместо себя . [ 26 ]
Местоимение | Субъективный ( именительный падеж ) |
Цель ( винительный падеж ) |
Предноминальный притяжательный падеж (зависимый родительный падеж) |
Предикативный притяжательный падеж (независимый родительный падеж) |
Рефлексивный |
---|---|---|---|---|---|
Он | Он мой сын. | Когда мой сын плачет, я обнимаю его . | Мой сын говорит мне свой возраст. | Если я потеряю телефон, сын одолжит мне свой . | Мой сын одевается сам . |
Она | Она моя дочь. | Когда моя дочь плачет, я обнимаю ее . | Моя дочь говорит мне свой возраст. | Если я потеряю свой телефон, моя дочь одолжит мне свой . | Моя дочь одевается сама . |
Множественное число они | Они мои дети. | Когда мои дети плачут, я их обнимаю . | Мои дети говорят мне свой возраст. | Если я потеряю свой телефон, мои дети одолжат мне свой . | Мои дети одеваются сами . |
В единственном числе они [ 27 ] | Они мой ребенок. | Когда мой ребенок плачет, я его обнимаю . | Мой ребенок говорит мне свой возраст. | Если я потеряю свой телефон, мой ребенок одолжит мне свой . | Мой ребенок одевается сам [или сам ]. |
Общий он | Он мой ребенок. | Когда мой ребенок плачет, я его обнимаю . | Мой ребенок говорит мне свой возраст. | Если я потеряю телефон, мой ребенок одолжит мне свой . | Мой ребенок одевается сам . |
Это | Это мой ребенок. | Когда мой ребенок плачет, я обнимаю его . | Мой ребенок говорит мне свой возраст. | Если я потеряю свой телефон, мой ребенок одолжит мне его . | Мой ребенок одевается сам . |
Сами засвидетельствованы с 14 по 16 века. Его использование растет с 1970-х годов. [ 28 ] [ 29 ] или 1980-е годы, [ 30 ] хотя иногда его все еще классифицируют как «форму меньшинства». [ 31 ] В 2002 году Пейн и Хаддлстон в «Кембриджской грамматике английского языка » назвали его использование в стандартном диалекте «редким и приемлемым только для меньшинства говорящих», но «вероятно, увеличится с растущим признанием они как местоимения единственного числа». [ 28 ] Это полезно, когда речь идет об одном человеке неопределенного пола, где сама форма множественного числа может показаться несочетаемой, например:
«Это не актер, притворяющийся Рейганом или Тэтчер, это в гротескной форме сам человек».
Региональные предпочтения
[ редактировать ]Канадское правительство рекомендует использовать их в качестве рефлексивной формы единственного числа они в канадских федеральных законодательных текстах и не рекомендует их использовать . [ 34 ]
Использование
[ редактировать ]Они имеют единственный предшественник, восходящий к среднеанглийскому языку 14 века. [ 35 ] [ 36 ] (немного моложе их , с антецедентом во множественном числе, заимствованным из древнескандинавского языка в 13 веке), [ 37 ] и использовался на протяжении веков, несмотря на запрет со стороны традиционных грамматистов, начиная с середины 18 века. [ 38 ] [ 39 ]
Неформальный разговорный английский демонстрирует универсальное использование единственного числа « they» . Исследование Юргена Гернера из Британского национального корпуса, опубликованное в 1998 году, показало, что носители английского языка, независимо от социального статуса, возраста, пола или региона, использовали единственное число они чаще, чем гендерно-нейтральное he или другие варианты. [ 40 ]
Рецепт дженерика он
[ редактировать ]Наряду с ними исторически было приемлемо использовать местоимение он для обозначения неопределенного лица любого пола. [ 41 ] как в следующем:
«Если кто-то этого не знал, то это была его собственная вина».
- Джордж Вашингтон Кейбл , Старые креольские дни (1879); [ 42 ] цитируется Баскервиллем и Сьюэллом. [ 43 ]
« У каждого человека , перевернувшего эту страницу, есть свой маленький дневник».
Самая ранняя известная явная рекомендация грамматика использовать родовое слово he, а не They в официальном английском языке, - это утверждение Энн Фишер середины 18-го века в книге «Новая грамматика» о том, что « Человек мужского рода отвечает общему имени , которое включает в себя как мужчину , так и женщину ; как и любой Человек, который знает, что говорит » (Энн Фишер . [ 46 ] цитата Остаде [ 47 ] )
Грамматики девятнадцатого века настаивали на том, что он является гендерно-нейтральным местоимением на основании согласованности чисел , отвергая при этом слово «он или она» как неуклюжее, неуклюжее. [ 48 ] и это получило широкое распространение: например, в 1850 году британский парламент принял закон, который предусматривал, что при использовании в актах парламента «слова, имеющие отношение к мужскому роду, должны считаться и относиться к женскому роду». [ 49 ] [ 50 ] Баскервилл и Сьюэлл упоминают обычное использование единственного числа « они» в своей «Английской грамматике для использования в средней школе, академии и колледже» 1895 года, но предпочитают родовое слово «он» на основе соглашения о числах.
Баскервилл приводит ряд примеров того, как признанные авторы используют единственное число они , в том числе:
« Каждый должен судить по своим ощущениям».
— Лорд Байрон , Вернер (1823), [ 51 ] цитируется как « Каждый должен судить [sic] о своих собственных чувствах». [ 52 ]
«Если бы Доктор согласился занять мои обеденные столы, как любой человек в здравом уме…» сделал бы
Утверждалось, что настоящей мотивацией для продвижения «общего» он было андроцентрическое мировоззрение, при котором пол людей по умолчанию был мужским, а поэтому пол по умолчанию был мужским. [ 48 ] Этому есть некоторые доказательства: Вильсон писал в 1560 году:
«... давайте соблюдать естественный порядок и ради манер ставим мужчину выше женщины».
- Уилсон, Искусство риторики (1560 г.); [ 54 ]
"...более достойное предпочтительнее и ставится выше. Как мужчина ставится перед женщиной..."
- Уилсон, Искусство риторики (1560 г.); [ 55 ]
А Пул писал в 1646 году:
«Мужской род достойнее женского».
Несмотря на постоянные попытки со стороны педагогов запретить единичные они в пользу он , этот совет был проигнорирован; использовать даже писатели того периода продолжали их (хотя запрет, возможно, больше соблюдался американскими писателями). [ 58 ] [ 59 ] Использование якобы нейтрального в гендерном отношении слова «он» оставалось приемлемым, по крайней мере, до 1960-х годов. [ 41 ] хотя некоторые варианты его использования позже подвергались критике как неуклюжие или глупые, например, когда речь шла о: [ 60 ]
- Неопределенные лица обоего пола:
«Идеал, заключающийся в том, что каждый мальчик и девочка должны быть настолько подготовлены, чтобы своих не лишаться возможностей в борьбе за социальный прогресс…»
- Известные лица обоих полов:
«У них с Луи была игра: кто сможет найти самую уродливую фотографию самого себя».
- Джозеф П. Лэш, Элеонора и Франклин (1971) [ 62 ]
Современное использование слова he для обозначения общего или неопределенного антецедента.
[ редактировать ]Его до сих пор иногда можно встретить в современных произведениях, когда речь идет об общем или неопределенном антецеденте. В некоторых случаях из ситуации ясно, что потенциально упомянутые лица, скорее всего, будут мужчинами, например:
«Пациент должен быть проинформирован о возможных терапевтических возможностях».
- текст о раке простаты (2004 г.) [ 63 ]
В некоторых случаях антецедент может относиться к лицам, которые, вероятно, являются мужчинами, или к занятиям, которые традиционно считаются мужскими:
«Это не значит, что одинокий астронавт будет совершенно один » . (2008) [ 64 ]
«Проблемы с кухонным столом… это те проблемы, с которыми следующий президент действительно может что-то сделать, если он действительно заботится об этом. Скорее всего, если она заботится об этом!»
- Хиллари Родэм Клинтон (2008) [ 65 ]
В других ситуациях антецедент может относиться к неопределенному лицу любого пола:
«Теперь писатель имеет право иметь Роже на своем столе».
«Член парламента всегда должен жить в своем округе». [ 68 ]
В 2010 году Чой и Кларк по-прежнему рекомендуют использовать родовое слово he «в формальной речи или письме»: [ 69 ]
«...когда неопределенные местоимения используются в качестве антецедентов, они требуют в единственном числе ...» подлежащего, дополнения и притяжательных местоимений
« Каждый делал то, что хотел »- Чой, Базовая грамматика и употребление
В неформальном разговорном английском местоимения во множественном числе часто используются с неопределенными антецедентами местоимений. Однако эта конструкция обычно не считается уместной в формальной речи или письме.
Неформально: Кто-то должен позволить вам одолжить свою книгу.
Формально: кто-то должен позволить вам одолжить его книгу.- Чой, Базовая грамматика и употребление [ 69 ]
В 2015 году «Словарь современного английского языка Фаулера» называет это «теперь устаревшим использованием слова «he» в значении «кто-либо » ». [ 70 ] заявив: [ 71 ]
С древнейших времен и примерно до 1960-х годов было, несомненно, приемлемо использовать местоимение он (и его , сам , его ) с неопределенной ссылкой для обозначения человека любого пола, особенно после неопределенных местоимений и определителей, таких как кто-нибудь , ... каждый и т. д., после гендерно-нейтральных существительных, таких как человек ... [но] сейчас обычно прибегают к альтернативным приемам. Когда необходимо гендерно-нейтральное местоимение или определитель..., обычно принимаются формы множественного числа они , их , сами и т. д., или он или она ( его или ее и т. д.)
В 2016 году журнал Garner's Modern English назвал общее использование местоимений мужского рода «традиционной точкой зрения, которую сейчас широко критикуют как сексистскую». [ 72 ]
Рост гендерно-нейтрального языка
[ редактировать ]Самая ранняя известная попытка создать новое гендерно-нейтральное местоимение в английском языке относится к 1792 году, когда шотландский экономист Джеймс Андерсон выступал за неопределенное местоимение ou . [ 73 ]
В 1808 году поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж предложил это слово как нейтральное местоимение для слова человек : [ 74 ] [ 75 ]
Во второй половине 20-го века люди выражали более широкое беспокойство по поводу использования языка, ориентированного на мужчин. [ 76 ] Это включало критику использования слова «мужчина» как общего термина для обозначения мужчин и женщин, а также использования слова « он» для обозначения любого человека, независимо от пола (социального пола). [ 77 ]
Утверждалось, что его нельзя разумно использовать в качестве родового местоимения, включающего мужчин и женщин. Уильям Сэфайр в своей «О языке» колонке в «Нью-Йорк Таймс» одобрил использование общего слова «он» , упомянув мнемоническую фразу «мужчина обнимает женщину». [ 78 ] К. Бадендик из Бруклина написал «Нью-Йорк Таймс» : в ответ [ 79 ]
Среднестатистическому американцу необходимы небольшие рутинные действия для подготовки к работе. Брея, сушия волосы феном или натягивая колготки, он постепенно приспосабливается к требованиям дня.
К 1980 году движение за гендерно-нейтральный язык получило широкую поддержку, и многие организации, включая большинство издателей, выпустили рекомендации по использованию гендерно-нейтрального языка. [ 76 ] но не стал рекомендовать, чтобы они были в третьем лице единственного числа с неопределенным антецедентом в единственном числе. [ нужна ссылка ]
Современное использование
[ редактировать ]Использование родовых существительных и местоимений мужского рода в письменной и устной речи сократилось с 1970-х годов. [ 80 ] В корпусе спонтанной речи, собранном в Австралии в 1990-х годах, единственное число они стало наиболее часто используемым родовым местоимением (а не родовым он или он или она ). [ 80 ] Аналогичным образом, исследование 2002 года, в котором изучались корпуса американских и британских газет, показало, что они предпочитают использоваться в качестве эпиценового местоимения в единственном числе. [ 81 ]
Более широкое использование единственного числа они , возможно, отчасти обязаны растущему стремлению к гендерно-нейтральному языку . Решением в официальном письме часто было написать « он или она» или что-то подобное, но это часто считается неуклюжим или чрезмерно политкорректным , особенно при чрезмерном использовании. [ 82 ] [ 83 ] В 2016 году журнал American Speech опубликовал исследование Даррена К. ЛаСкотта, в котором изучались местоимения, используемые носителями английского языка в неформальных письменных ответах на вопросы, касающиеся предметов неуказанного пола, и обнаружилось, что 68% участников исследования выбрали единственное число они для обозначения таких антецедент. Некоторые участники отметили, что они нашли такие конструкции, как «он или она», неадекватными, поскольку они не включают людей, которые не идентифицируют себя ни как мужчины, ни как женщины . [ 84 ]
В этом контексте компания Merriam-Webster назвала их словом года 2019. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] и на 2015 год Американского диалектного общества. [ 16 ] 4 января 2020 года Американское диалектное общество объявило, что оно признано , опять же в этом контексте, «Словом десятилетия 2010-х годов». [ 20 ]
Используйте с местоимением-антецедентом
[ редактировать ]Антецедентом в единственном числе может быть местоимение, такое как кто-то , кто-нибудь или каждый , или вопросительное местоимение, например, кто :
- С кем-то или с кем-то :
«Я считаю, что если кто-то не выполняет свою работу, на это следует обратить внимание ».
— американская газета (1984 г.); цитата Фаулера. [ 85 ]
- С кем-либо или с кем-либо :
«Если кто-то говорит вам, что лучшие дни Америки позади, то они смотрят не в ту сторону». Президент Джордж Буш, Послание о положении страны в 1991 году; [ 86 ] цитирует Гарнер [ 87 ]
« Любой может стать иглотерапевтом ».
- Сара Лонсдейл, «Острая практика подрывает репутацию иглоукалывания». Обозреватель, 15 декабря 1991 г., цитирует Гарнер. [ 87 ]
«Если кто-нибудь позвонит, назовите его имя и попросите перезвонить позже». Пример предоставлен Лебедем [ 1 ]
- Ни с кем или ни с кем :
« Никто не поднял руки ». Пример, приведенный Хаддлстоном и др. [ 89 ]
« Никто не чувствовал , что их ввели в заблуждение». Пример, приведенный Хаддлстоном и др. [ 3 ]
- С вопросительным местоимением в качестве антецедента:
« Кто думает, что сможет решить проблему?». Пример приведен Хаддлстоном и др.; Кембриджская грамматика английского языка . [ 90 ]
- Со всеми , с каждым и т. д.:
« Все обещали вести себя прилично ». Пример, приведенный Хаддлстоном и др. [ 3 ]
Условное множество или парные отношения
[ редактировать ]Хотя местоимения каждый , каждый , никто и никто не имеют формы единственного числа и используются с глаголом в единственном числе, эти местоимения имеют «подразумеваемое множественное число», которое чем-то похоже на подразумеваемое множественное число собирательных или групповых существительных, таких как толпа или команда. , [ б ] а в некоторых предложениях, где антецедентом является одно из этих местоимений «подразумеваемого множественного числа», слово « они» не может быть заменено родовым «он» , [ 92 ] предлагая интерпретацию «условного множественного числа», а не интерпретации «связанной переменной» ( ). В этом отличие от предложений, которые включают в себя множественные парные отношения и единственное число , например:
Есть примеры, когда предшествующее местоимение (например, каждый ) может относиться к коллективу без обязательного подразумевания парных отношений. Вот примеры множественного числа они :
Это очевидно, потому что они не работают с общими словами he или he или she :
Кроме того, в этих случаях «условного множественного числа» было бы неуместно использовать их вместо себя, как в:
Используйте родовое существительное в качестве антецедента.
[ редактировать ]Антецедентом в единственном числе также может быть существительное, например, человек , пациент или студент :
- С существительным (например, человек, студент, пациент), используемым в общем смысле (например, в смысле любого члена этого класса или конкретного члена, неизвестного говорящему или писателю)
«Когнитивный диссонанс: «концепция в психологии, [которая] описывает состояние, в котором взгляды человека конфликтуют с его поведением».
- Словарь бизнеса и менеджмента Macmillan (1988), цитируется Гарнером. [ 87 ]
«Отправной точкой могло бы стать оказание большей поддержки секретарю компании . Они осведомлены или должны быть посвящены в конфиденциальные обсуждения и секреты совета директоров и компании.
- Рональд Северн, «Защита птицы-секретаря». Financial Times , 6 января 1992 г.; цитирует Гарнер. [ 87 ]
- С представителями класса, ранее упомянутого в единственном числе
Даже когда речь идет о классе лиц известного пола, они иногда используются: [ 96 ]
Их также можно использовать с предшественниками смешанного пола:
Даже для определенного известного человека известного пола они могут использоваться для игнорирования или сокрытия пола.
слово Само также иногда используется, когда известно или считается, что предшественником был один человек:
Используйте для конкретных, известных людей, включая небинарных людей.
[ редактировать ]Известных людей можно называть « они» , если пол человека неизвестен говорящему. [ 97 ] [ 98 ]
Известного человека также можно называть « они» , если он небинарен или гендерквир и считает «они» и их производные подходящими местоимениями. [ 97 ] [ 98 ] Некоторые приложения для социальных сетей позволяют владельцам учетных записей выбирать свой пол, используя один из множества небинарных или гендерквир-вариантов. [ 99 ] такие как гендерфлюид , агендер или бигендер , и для обозначения местоимений, включая они / их , которые они хотят использовать при обращении к ним. [ 100 ] Явное обозначение местоимений «они» или « они » увеличивает вероятность того, что люди будут интерпретировать слово «они» как единственное число. [ 101 ] Хотя слово « они » в единственном числе уже давно используется с такими антецедентами, как «все» или «общие лица неизвестного пола», это использование, которое может выбрать человек, появилось недавно. [ 102 ] Самое раннее зарегистрированное использование этого значения, задокументированное Оксфордским словарем английского языка, содержится в твите 2009 года; [ 103 ] [ 104 ] журнал American Speech документирует пример 2008 года в статье в журнале Women's Studies Quarterly . [ 105 ] По состоянию на 2020 год единственное число « они» является самым популярным набором местоимений, используемых небинарными людьми. Примерно 80% считают это для себя подходящим. [ 106 ] [ 107 ]
Единственное число они в значении «гендерно-нейтральное местоимение единственного числа для известного человека как небинарный идентификатор». [ 108 ] было выбрано Американским диалектным обществом «Словом года» в 2015 году. [ 102 ] В 2016 году Американское диалектное общество написало:
«В то время как редакторы все чаще склоняются к принятию единственного числа «они», когда оно используется в общем виде, избиратели в процедуре «Слова года» выделили его новое использование в качестве идентификатора для человека, который может идентифицировать себя как небинарный в гендерном отношении». [ 109 ]
Голосование последовало за одобрением этого использования в руководстве по стилю The Washington Post в прошлом году , когда Билл Уолш , газеты редактор , сказал, что единственное число « they» является «единственным разумным решением проблемы отсутствия в английском языке гендерно-нейтрального третьего лица». Личное местоимение единственного числа». [ 110 ]
В 2019 году недвоичный термин «они» был добавлен в Merriam-Webster . словарь [ 111 ] [ 112 ] [ 113 ]
Первый небинарный главный герой на североамериканском телевидении появился в Showtime драматическом сериале «Миллиарды» в 2017 году, где Азия Кейт Диллон сыграла Тейлор Мейсон. [ 114 ] [ 115 ] И актер, и персонаж используют они в единственном числе .
Приемлемость и предписывающие рекомендации
[ редактировать ]Хотя и дженерик , и генерик имеют долгую историю использования, и оба до сих пор используются, отдельные группы систематически избегают обоих. [ 116 ]
Руководства по стилю , которые избегают выражения предпочтения какому-либо подходу, иногда рекомендуют переформулировать проблемное предложение, например, заменить общие выражения множественным числом, чтобы избежать критики со стороны любой из сторон.
Источники расходятся во мнениях относительно того, в каком единственном числе они более приняты в британском или американском английском, при этом в книге Garner's Modern English Usage говорится о британском английском. [ 117 ] и Комплексная грамматика английского языка с указанием американского английского. [ 118 ]
Руководство по использованию в руководствах по американскому стилю
[ редактировать ]Современное американское использование Гарнера
[ редактировать ]В книге «Современное американское использование» Гарнера (4-е изд., 2016 г.) рекомендуется осторожно использовать единственное число «они» и избегать его, где это возможно, поскольку его использование подвергается стигматизации.
«Там, где разногласий между существительными и местоимениями можно избежать, избегайте их. Если их нельзя избежать, прибегайте к ним осторожно, потому что некоторые люди могут усомниться в вашей грамотности». [ 119 ]
Гарнер предполагает, что использование единственного числа они более приемлемо в британском английском:
«Носители AmE сопротивляются этому развитию больше, чем носители BrE , в которых неопределенное слово уже является более или менее стандартным». [ 117 ]
и, очевидно, сожалеет о сопротивлении американского языкового сообщества:
«То, что это вызывает раздражение у многих грамотных американцев, является досадным препятствием на пути к окончательному решению проблемы». [ 117 ]
тенденцию к использованию единственного числа они с антецедентами вроде «все» , «кто-нибудь» и «кто-то» Он считает неизбежной :
«Как бы тревожными ни были эти события для пуристов, они необратимы. И ничто из того, что говорит грамматик, не изменит их». [ 120 ]
Гарнер также отмечает, что «сопротивление единственному числу они быстро ослабевает» во всех национальных вариантах английского языка. [ 121 ]
Чикагское руководство по стилю
[ редактировать ]В 14-м издании (1993) «Чикагского руководства по стилю » издательство Чикагского университета прямо рекомендовало использовать единственное число « they» и « their» , отмечая «возрождение» этого употребления и ссылаясь на «его почтенное использование такими писателями, как Аддисон, Остин, Честерфилд». , Филдинг, Раскин, Скотт и Шекспир». [ 122 ] С 15-го издания (2003 г.) это было изменено. В главе 5 17-го издания (2017 г.), написанной Брайаном А. Гарнером , содержатся следующие рекомендации: [ 123 ]
Обычно антецедент в единственном числе требует местоимения в единственном числе. Но поскольку он больше не является общепринятым родовым местоимением, относящимся к человеку неопределенного пола, люди обычно (в речи и в неофициальном письме) заменяют местоимения множественного числа третьего лица они , их , их и сами (или нестандартные в единственном числе ). Хотя это использование принято в этих сферах, оно только в последнее время начинает проявлять признаки признания в официальной письменной форме, где Чикаго рекомендует избегать его использования. Однако, когда речь идет конкретно о человеке, который не идентифицирует себя с местоимением, специфичным для пола, они и его формы. часто предпочитаются
Руководство по публикации Американской психологической ассоциации
[ редактировать ]В 7-м издании Американской психологической ассоциации , Руководства по публикациям выпущенном в октябре 2019 года, советуется использовать единственное число «они», когда пол неизвестен или не имеет значения, и приводится следующий пример: [ 124 ]
Например, вместо того, чтобы писать «Я не знаю, кто написал эту записку, но у него хороший почерк», вы можете написать что-то вроде: «Я не знаю, кто написал эту заметку, но у них хороший почерк».
Стиль APA также поддерживает использование они/их, если это для кого-то (например, небинарного человека). предпочитаемый набор местоимений [ 125 ]
Странк и Уайт «Элементы стиля»
[ редактировать ]Уильям Странк-младший и Э.Б. Уайт , первоначальные авторы книги «Элементы стиля» , сочли использование они с единственным антецедентом неприемлемым и посоветовали использовать местоимение в единственном числе ( он ). В 3-м издании (1979 г.) рекомендация по-прежнему была: [ 126 ]
Они. Не следует использовать, если антецедентом является распределительное выражение, например , каждый , каждый . каждый , каждый , многие люди . Используйте местоимение в единственном числе. ... Аналогичным недостатком является употребление местоимения множественного числа с предшествующим кем-нибудь , кто-нибудь , кто-то , кто-то ....
Оценка в 1979 году заключалась в следующем: [ 126 ]
Использование he в качестве местоимения для существительных, охватывающих оба пола, — это простая и практичная традиция, уходящая корнями в зарождение английского языка. В этих обстоятельствах он потерял все намеки на мужественность. ... Это не имеет уничижительного подтекста; это никогда не бывает неправильным.
В 4-м издании (2000 г.) использование единственного числа по-прежнему было запрещено, но использование общего числа больше не рекомендовалось. [ 127 ]
Джозеф М. Уильямс «Основы ясности и благодати» (2009)
[ редактировать ]Джозеф М. Уильямс , написавший ряд книг о писательстве с « ясностью и изяществом », обсуждает преимущества и недостатки различных решений, сталкиваясь с проблемой обращения к антецедентам, таким как кто-то , каждый , никто или существительное, которое не указывает пол и предполагает, что это будет проблемой в течение некоторого времени. Он «подозревает, что в конечном итоге мы примем множественное число они как правильное единственное число», но заявляет, что в настоящее время «формальное использование требует местоимения в единственном числе». [ 128 ]
Интернет-лаборатория письма Purdue
[ редактировать ]Лаборатория онлайн-писания Purdue ( OWL ) заявляет, что «грамматика меняется со временем», что использование единственного числа приемлемо. [ 129 ] и это единственное число «они» как замена «он» или «она» является более инклюзивным:
Когда люди, чей пол не является ни мужским, ни женским (например, небинарный, агендерный, гендерфлюидный и т. д.), используют единственное число, которое они называют, для обозначения себя, они используют язык для выражения своей идентичности. Принятие этого языка — один из способов, с помощью которого писатели могут включать в себя широкий спектр людей и личностей.
— Лаборатория письма Пердью
Вашингтон Пост
[ редактировать ]Книга стилей газеты Washington Post по состоянию на 2015 год рекомендует попытаться «обойти проблему, возможно, заменяя единственное число на множественное, прежде чем использовать единственное число они в крайнем случае», и конкретно разрешает использовать их для «гендерно-неконформных людей ». ". [ 97 ]
Книга стилей Ассошиэйтед Пресс
[ редактировать ]Книга стилей Associated Press по состоянию на 2017 год рекомендует: «Они/их/их приемлемы в ограниченных случаях в качестве местоимения единственного числа и/или гендерно-нейтрального местоимения, когда альтернативная формулировка слишком неуклюжа или неуклюжа. Однако переформулировка обычно возможна и всегда возможна. предпочтительнее». [ 130 ]
Справочник несексистского письма
[ редактировать ]В «Справочнике несексистского письма » Кейси Миллер и Кейт Свифт принимают или рекомендуют использовать их в единственном числе в тех случаях, когда существует элемент семантической множественности, выраженный таким словом, как «каждый», или когда неопределенное лицо упоминается , приводя примеры такое употребление в официальной речи. [ 131 ] Они также предлагают переписать предложения, используя множественное число они , исключить местоимения или переделать предложения, чтобы использовать «один» или (для младенцев) «оно». [ 132 ]
Руководство по использованию в руководствах по британскому стилю
[ редактировать ]В первом издании «Словаря современного английского языка» использовать родовое слово he . (опубликованного в 1926 году) рекомендуется [ 133 ] Утверждается, что единственное число They не одобряется грамматиками. Приводятся многочисленные примеры его использования выдающимися писателями прошлого, но утверждается, что «немногие хорошие современные писатели будут так явно пренебрегать [грамматиками], как Филдинг и Теккерей», чьи предложения описываются как имеющие «старомодное звучание». . [ 134 ]
Во втором издании « Современное использование английского языка Фаулера» (под редакцией сэра Эрнеста Гауэрса и опубликованном в 1965 году) по-прежнему рекомендуется использовать общий термин he ; использование единственного числа они называется «народным решением», которое «набивает оскомину у литератора». [ 135 ] Утверждается, что они в единственном числе до сих пор не одобряются грамматиками, но распространены в разговорной речи. [ 136 ]
Согласно третьему изданию « Нового английского языка Фаулера» (отредактированному Робертом Берчфилдом и опубликованному в 1996 году), в единственном числе они не только широко использовались хорошими писателями на протяжении веков, но и в настоящее время являются общепринятыми, за исключением некоторых консервативных грамматистов, в том числе Фаулера 1926 года, который, как утверждается, проигнорировал доказательства:
На протяжении веков авторитетные писатели использовали их , их и их с анафорической ссылкой на существительное или местоимение в единственном числе, и эта практика продолжалась и в 20 веке. до такой степени, что, если оставить в стороне традиционных грамматистов, такие конструкции уже почти не замечаются или не считаются широко распространенными в запрещенной зоне. Фаулеру (1926) не нравилась эта практика... и он привел ряд неустановленных «ложных» примеров... Доказательства, представленные в OED , указывают совершенно в другом направлении. [ 137 ]
Книга Complete Plain Words была первоначально написана в 1948 году государственным служащим Эрнестом Гауэрсом в попытке британской государственной службы улучшить «официальный английский». Второе издание, под редакцией сэра Брюса Фрейзера, было опубликовано в 1973 году. В нем они или они упоминаются как «эквивалент единственного местоимения общего пола», как «распространенные в речи и не неизвестные в серьезной письменной речи», но «заклейменные грамматиками». поскольку использование грамматически неоправданно, совет книги «официальным писателям» (государственным служащим) состоит в том, чтобы избегать ее использования и не соблазняться ее «большим удобством». «необходимость может в конечном итоге перевести его в категорию общепринятой идиомы». [ 138 ]
Новое издание Plain Words , переработанное и обновленное правнучкой Гауэрса, Ребеккой Гауэрс, было опубликовано в 2014 году. Он отмечает, что единственное число «они» и « их» стало гораздо более распространенным со времени первоначальных комментариев Гауэрса, но по-прежнему считает «безопаснее» рассматривать предложение типа «Читатель может отбросить свою книгу в сторону» как неправильное «в формальном английском языке», отвергая при этом даже более сильные предложения типа
Руководство по стилю и использованию Times (впервые опубликованное в 2003 году лондонской газетой The Times ) рекомендует избегать таких предложений, как
используя конструкцию множественного числа:
Кембриджский справочник по использованию английского языка (2004, издательство Кембриджского университета ) считает их «непримечательными» в единственном числе:
Для тех, кто слушает или читает, оно стало ничем не примечательным – элементом обихода. [ 140 ]
Он выражает несколько предпочтений.
- «Общее/универсальное их обеспечивает местоимение, свободное от рода, избегая исключительного его и неуклюжего его/ее . Оно позволяет избежать неоправданного сексизма и дает высказыванию самую широкую ссылку… Они , их , их теперь свободно используются в соответствии с неопределенным числом единственного числа. местоимения и определители, имеющие универсальные значения, такие как любой (один), каждый (один), нет (один), а также каждый и какой-то (один), чье значение часто более индивидуально...» [ 140 ]
журнала Economist В Руководстве по стилю говорится об использовании они в таких предложениях, как
как «зашифрованный синтаксис, который люди принимают, потому что не могут заставить себя использовать местоимение в единственном числе». [ 141 ]
«Правила Нью Харта» ( Oxford University Press , 2012) ориентированы на тех, кто занимается редактированием текстов, и акцент делается на формальных элементах изложения, включая пунктуацию и шрифт, а не на лингвистическом стиле, хотя, как и « Чикагское руководство по стилю », в них время от времени делает набеги на вопросы использования. Он не советует использовать якобы нейтральное в гендерном отношении слово he и предлагает осторожно использовать их там, где он или она представляет проблемы.
... теперь считается... старомодным или сексистским использовать he по отношению к человеку неопределенного пола, поскольку каждый ребенок должен знать, что его любят. Альтернатива «он или она» часто предпочтительна и в формальном контексте, вероятно, является лучшим решением, но при частом использовании может стать утомительной или многословной. Использование их в этом смысле ( каждый должен чувствовать, что они имеют значение ) становится общепринятым как в устной, так и в письменной форме, особенно там, где оно встречается после неопределенного местоимения, такого как каждый или кто-то , но не должно навязываться редактором, если автор использовал он или она последовательно. [ 142 ]
В издании Новой международной версии Библии используется единственное число они вместо традиционного он 2011 года при переводе местоимений, относящихся к обоим полам, в оригинальном греческом или иврите . Это решение было основано на исследовании комиссии, которая изучала использование современного английского языка и установила, что единственное число они ( их / их ) было, безусловно, наиболее распространенным способом, с помощью которого носители английского языка и писатели сегодня обращаются к антецедентам в единственном числе, таким как whoever , Anybody , кто-то , человек , никто и тому подобное». [ 143 ]
Британское издание « Справочника по несексистскому письму» , измененное в некоторых отношениях по сравнению с оригинальным американским изданием, чтобы соответствовать различиям в культуре и словарном запасе, сохранило те же рекомендации, разрешая употреблять в единственном числе семантически множественные термины, такие как «каждый», и неопределенные, такие как «человек». ", но рекомендую избегать переписывания. [ 132 ]
Руководство по использованию в Австралии
[ редактировать ]Руководство по стилю издательства Австралийской федерации для использования при подготовке книжных рукописей рекомендует «использовать гендерно-нейтральный язык», заявляя, что использование они и их в качестве местоимений в единственном числе приемлемо. [ 144 ]
Руководство по использованию в английской грамматике
[ редактировать ]В Кембриджской грамматике английского языка обсуждается прескриптивистский аргумент о том, что они являются местоимением во множественном числе и что использование их с «антецедентом» в единственном числе, следовательно, нарушает правило согласования между антецедентом и местоимением, но придерживается мнения, что они , хотя и в основном во множественном числе. , также может быть единственным во вторичном расширенном смысле, сравнимом с предполагаемым расширенным смыслом he , включающим женский пол. [ 28 ]
использование единственного числа они Утверждается, что «особенно распространено», даже «стилистически нейтрально» с антецедентами, такими как каждый , кто-то и никто , но более ограничено при упоминании нарицательных существительных как антецедентов, как в
местоимения Использование самого описывается как «редкое» и «приемлемое только для меньшинства говорящих», в то время как использование самого морфологически множественного числа считается проблематичным при обращении к кому-то, а не ко всем (поскольку только последнее подразумевает набор множественного числа). . [ 28 ]
Существуют также проблемы грамматической приемлемости, когда возвратные местоимения относятся к именным группам в единственном числе, соединенным с помощью или , причем все следующие проблемы являются проблематичными:
О мотивации использования единственного числа они говорится в «Введении в грамматику английского языка для студентов» : [ 145 ]
это уклонение от него нельзя игнорировать просто как вопрос политической корректности. Настоящая проблема с использованием he заключается в том, что оно, несомненно, окрашивает интерпретацию, иногда неуместно... у него нет действительно сексуально-нейтрального чувства.
Альтернатива «он или она» может быть «слишком громоздкой», например:
или даже «совершенно неграмматично», как в
«Среди более молодых говорящих» использование единственного числа они даже с определенными предшествующими существительными фразами находит все большее признание, «обходя любые предположения относительно пола упомянутого человека», как в:
« Человек, с которым я был, сказал, что ненавидит фильм». Пример, приведенный Хаддлстоном и др. [ 145 ]
Старые руководства по стилю (не публиковавшиеся после 2000 г.)
[ редактировать ]Согласно «Всеобъемлющей грамматике английского языка» (1985): [ 118 ]
Местоимение они обычно используется как местоимение 3-го лица единственного числа, которое является нейтральным между мужским и женским родом... Одно время его использование ограничивалось неформальным. сейчас оно все чаще принимается в формальном использовании, особенно в [американском английском].
Маленький коричневый справочник (1992)
[ редактировать ]Согласно The Little, Brown Handbook , большинство экспертов – а также некоторые учителя и работодатели – считают использование единственного числа неприемлемым :
Хотя некоторые эксперты допускают, что они , их и их с неопределенными словами в единственном числе, большинство из них этого не делают, а многие учителя и работодатели считают множественное число неправильным. Чтобы перестраховаться, добивайтесь согласия между неопределенными словами в единственном числе и относящимися к ним местоимениями....
Рекомендуется использовать he или she или избежать проблемы, переписав предложение, используя множественное число, или опустив местоимение. [ 146 ]
Книга американского наследия по использованию английского языка (1996)
[ редактировать ]Согласно «Книге американского наследия об использовании английского языка» и ее группе по использованию, состоящей из избранных писателей, профессоров журналистики, лингвистов и других экспертов, многие американцы избегают использования их для обозначения единственного антецедента из уважения к «традиционному» грамматическому правилу, несмотря на использование единственного числа они современными известными писателями и основными публикациями: [ 147 ]
Большая часть группы по использованию отвергает использование они с единственными предшественниками как неграмматическое, даже в неформальной речи. Восемьдесят два процента считают предложение « Типичному студенту, участвующему в программе», требуется около шести лет, чтобы завершить свою курсовую работу, неприемлемым ... члены комиссии, похоже, проводят различие между существительными в единственном числе, такими как «типичный студент» и «человек» , и местоимениями, которые являются грамматически единственное, но семантически множественное число, например, кто-нибудь , каждый и никто . Шестьдесят четыре процента членов комиссии согласны с этим приговором. Никто больше не желает работать за такую зарплату, не так ли?
Грамматический и логический анализ
[ редактировать ]Условное соглашение
[ редактировать ]Условное согласие — это идея о том, что некоторые варианты их использования могут относиться к грамматически единственному антецеденту, рассматриваемому как семантически множественное число:
« больше зрителей, чем мать , поскольку природа делает их пристрастными». Прилично, чтобы речь слушало
« Ни один человек не идет в бой, чтобы быть убитым». ... «Но их убивают».
- Джордж Бернард Шоу , цитата из Краткого словаря английского языка Мерриам-Вебстера. [ 60 ]
Согласно концептуальному соглашению , в цитате Шекспира мать синтаксически имеет единственное число, но обозначает всех матерей; [ 60 ] и в цитате Шоу ни один человек не является синтаксически единственным (принимая форму единственного числа идет ), но семантически множественным ( все идут [чтобы убить], а не быть убитыми), следовательно, идиоматически требуя их . [ 149 ] Такое использование, имеющее давнюю историю, включает примеры, когда пол известен, как в приведенных выше примерах. [ 150 ]
Распределение
[ редактировать ]Дистрибутивные конструкции применяют одну идею к нескольким членам группы. В английском языке они обычно обозначаются такими словами, как каждый , каждый и любой . Самые простые примеры применяются к группам из двух человек и используют такие слова, как «или « » и Хотите чай или кофе?». Поскольку дистрибутивные конструкции применяют идею, относящуюся к каждому человеку в группе, а не к группе в целом, их чаще всего понимают как единственное число, и используется местоимение единственного числа:
« Англия ожидает, что каждый человек выполнит свой долг ».
- Нельсон (1805 г.), имея в виду флот, укомплектованный моряками-мужчинами)
«У каждой собаки свой день».
Однако многие языки, включая английский, демонстрируют двойственность в этом отношении. Поскольку для распространения также требуется группа, состоящая из более чем одного члена, иногда используются формы множественного числа. [ с ] [ нужен пример ]
Референциальные и нереференциальные анафоры.
[ редактировать ]Единственное число They , в котором используется та же форма глагола, что и во множественном числе, обычно используется для обозначения неопределенного антецедента, например:
В некоторых предложениях, обычно включающих такие слова, как Every или Any , морфологически единственный антецедент не относится к одному объекту, а « анафорически связан» с соответствующим местоимением, указывая на набор парных отношений, как в предложении: [ 152 ]
Лингвисты, такие как Стивен Пинкер и Родни Хаддлстон, объясняют подобные предложения (и другие) с помощью связанных переменных — термина, заимствованного из логики . Пинкер предпочитает термины «квантификатор» и «связанная переменная» терминам «антецедент» и «местоимение» . [ 153 ] Он предполагает, что местоимения, используемые таким образом как «переменные», правильнее рассматривать как омонимы эквивалентных референтных местоимений. [ 154 ]
Ниже показаны различные типы анафорических ссылок с использованием различных местоимений, в том числе они :
- Кореферентный, с определенным антецедентом (антецедент и анафорическое местоимение относятся к одной и той же сущности реального мира):
- Кореферентиал с неопределенным антецедентом:
- Ссылка на гипотетическую, неопределенную сущность
- Связанное переменное местоимение анафорически связано с квантором (не упоминается ни одна реальная или гипотетическая сущность; примеры и пояснения из Хаддлстона и Пуллума, Кембриджская грамматика английского языка). [ 89 ] ):
Когнитивная эффективность
[ редактировать ]Исследование того, является ли слово « они » в единственном числе более «трудным» для понимания, чем местоимения рода, показало, что « они в единственном числе являются когнитивно эффективной заменой родового слова он или она , особенно когда антецедент нереференциален» (например -то , медсестра или , кто водитель грузовика ), а не обращение к конкретному человеку (например, бегуну, которого я знал , или моей медсестре ). Предложения с единственным числом они читались «так же быстро, как предложения, содержащие родовое местоимение, соответствующее стереотипу антецедента» (например, she для медсестры и he для водителя грузовика) и «гораздо быстрее, чем предложения, содержащие родовое местоимение, которое против гендерного стереотипа антецедента». [ 155 ]
С другой стороны, когда местоимение они использовалось для обозначения известных людей («референциальные антецеденты, для которых предположительно был известен пол», например, моя медсестра , тот водитель грузовика , бегун, которого я знал ), чтение замедлялось по сравнению с использование гендерного местоимения, соответствующего «стереотипному полу» (например, он для конкретного водителя грузовика). [ 155 ]
Исследование пришло к выводу, что «более широкое использование единственного числа они не является проблемой для большинства читателей». [ 155 ]
Исследование Арнольда, Венкатеша и Вига, проведенное в 2024 году, показало, что две трети людей использовали неправильное местоимение хотя бы один раз, говоря о ком-то, кто использовал единственное число « они» , и никогда, когда говорили о ком-то, кто использовал «он» или «она» , предполагая, что единственное число они вызвали некоторые сложность, но процент ошибок был низким (9%). Они написали, что, хотя люди могут повторять имя, чтобы избежать использования местоимения, которое они пишут, в речи люди используют единственное число они, по крайней мере, так же часто, как и бинарные местоимения, «предполагая, что любые трудности не приводят к избеганию местоимений» в речи. [ 156 ]
Сравнение с другими местоимениями
[ редактировать ]употребление в единственном и множественном числе Их можно сравнить с местоимением you , которое использовалось как во множественном, так и в вежливом единственном числе , но к 18 веку заменило you для обозначения единственного числа. [ 140 ] Для «вы» возвратное местоимение единственного числа (« сам ») отличается от возвратного местоимения множественного числа (« вы сами »); с «they» можно услышать либо « themself », либо « self » в качестве возвратного местоимения в единственном числе.
«Они» в единственном числе также сравнивают с носизмом (например, « королевское мы »), когда один человек использует первое лицо множественного числа вместо местоимений первого лица единственного числа. [ 157 ] Подобно «вы» в единственном числе, его возвратное местоимение в единственном числе (« мы ») отличается от возвратного местоимения во множественном числе (« мы »).
набор местоимений Хотя производный от него в основном используется для неодушевленных объектов, он часто используется в безличном контексте, когда чья-то личность неизвестна или установлена на предварительной основе, например: «Кто это ?» или «С этой новой прической никто не узнает, что это я». [ 158 ] Его также используют для младенцев неопределенного пола, но его можно считать бесчеловечным и поэтому более вероятным в клиническом контексте. В противном случае, в более личном контексте, использование этого слова по отношению к человеку может указывать на антипатию или другие негативные эмоции. [ 159 ]
Его также можно использовать для животных неуказанного пола, не являющихся людьми, хотя они характерны для домашних животных и других домашних животных неуказанного пола, особенно когда они упоминаются по имени собственному. [ 159 ] (например, Rags , Snuggles ). Обычно птицы и млекопитающие с известным полом обозначаются соответствующим мужским или женским местоимением ( он и она ; он и она ).
См. также
[ редактировать ]- Английские личные местоимения
- Гендерная нейтральность на английском языке
- Условное соглашение
- Местоимение Спивак
- Местоимение третьего лица # Исторические, региональные и предлагаемые гендерно-нейтральные местоимения единственного числа.
- неоместоимение
- Гендерная нейтральность в языках с гендерными местоимениями третьего лица
Примечания
[ редактировать ]- ^ Статья доступна бесплатно по номеру читательской карты во многих публичных библиотеках.
- ^ Особенно в британском английском за такими собирательными существительными могут следовать глагол во множественном числе и местоимение во множественном числе ; в американском английском за такими собирательными существительными обычно следуют глагол в единственном числе и местоимение в единственном числе . [ 91 ]
- ^ «Истинно связанное местоимение может быть приемлемым как во множественном, так и в единственном числе…»: « Каждый ученик думает, что она / они /умные». [ 151 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Лебедь 2009 , §528.
- ^ Jump up to: а б "они" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 493.
- ^ Балхорн, Марк (июнь 2004 г.). «Возвышение эпиценов они» . Журнал английской лингвистики . 32 (2): 79–104. дои : 10.1177/0075424204265824 . ISSN 0075-4242 . S2CID 144747717 . Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 года . Проверено 1 июня 2023 г.
- ^ Лафлин, Эйден (23 мая 2021 г.). «Частота единственного числа — это гендерные стереотипы и влияние квир-сообщества» . Конференция по лавандовым языкам и лингвистике . Архивировано из оригинала 25 мая 2023 года . Проверено 1 июня 2023 г.
- ^ Уэльс 1996 , с. 125.
- ^ Камм, Оливер (12 декабря 2015 г.). «Педант: Полная полезность единственного числа «они» очевидна» . Таймс . Архивировано из оригинала 19 июня 2019 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ «Они» в единственном числе » . Стиль АПА . Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года . Проверено 14 мая 2022 г.
- ^ Пинкер 2014 , с. 260.
- ^ Росс и Уэст 2002 , с. 180.
- ^ «Они» в единственном числе: преподавание изменяющегося языка . Мир лучшего обучения . Издательство Кембриджского университета. 16 ноября 2020 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2020 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ «Они по-прежнему остаются в центре внимания языковых изменений» . ACES: Общество редактирования . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ «Как мне использовать единственное число они?» . 4 марта 2020 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ «Ресурсы для использования слова «они» в качестве местоимения единственного числа» (PDF) . www1.ucdenver.edu . Архивировано (PDF) из оригинала 25 января 2021 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ «Слова, которые мы наблюдаем: «Они» в единственном числе » . Словарь Мерриама-Вебстера . 2019. Архивировано из оригинала 18 июня 2023 года . Проверено 26 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Слово года 2015» в единственном числе «они » . Американское диалектное общество . 9 января 2016 года. Архивировано из оригинала 12 апреля 2016 года . Проверено 31 мая 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Мерриам-Вебстер: небинарное местоимение «они» — слово года» . Новости Би-би-си . 10 декабря 2019 года. Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 года . Проверено 10 декабря 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Merriam-Webster объявляет слово «они» своим словом 2019 года» . АП НОВОСТИ . 10 декабря 2019 года. Архивировано из оригинала 25 января 2021 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Слова 2019 года по версии Merriam-Webster» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 6 декабря 2020 года . Проверено 31 мая 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Они» в единственном числе возглавили слово десятилетия по мнению лингвистов США | DW | 04.01.2020» . Немецкая волна . Архивировано из оригинала 4 января 2020 года . Проверено 4 января 2020 г.
- ^ «Чикагский стиль для исключительных они » . cmosshoptalk.com . 3 апреля 2017 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2020 г. . Проверено 14 февраля 2020 г. .
Как и единственное число you, единственное число They рассматривается как грамматическое множественное число и принимает глагол во множественном числе.
- ^ Крут, Ребекка; Курзан, Энн (16 июня 2019 г.). «TWTS: «они» и глагол «согласие» в единственном числе» . Мичиганское радио . Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 года . Проверено 13 февраля 2020 г. .
- ^ «Добро пожаловать, «они» в единственном числе » . Американская психологическая ассоциация . Архивировано из оригинала 9 февраля 2023 года . Проверено 1 марта 2020 г.
- ^ «Они» в единственном числе: «они есть» или «они есть»?» . Мерриам Вебстер . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 22 мая 2023 г.
...самый естественный по звучанию глагол — тот, который нужно использовать. «Они» всегда употребляется с глаголом во множественном числе...
- ^ Курица 2012 .
- ^ «Сами» . merriam-webster.com . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ «Заметка о небинарных «Они» » . Архивировано из оригинала 12 января 2023 года . Проверено 12 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 494.
- ^ Мерриам-Вебстер 2002 , с. 731.
- ^ Фаулер и Берчфилд 1996 , с. 777.
- ^ Фаулер 2015 , стр. 811–812.
- ^ Хислоп 1984 , с. 23.
- ^ Фаулер и Берчфилд 1996 , с. 776, сам.
- ^ Правительство Канады, 2015 г.
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002 , стр. 493–494.
- ^ Словари американского наследия 1996 , стр. 178.
- ^ "они" . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). ХарперКоллинз.
- ^ Фаулер 2015 , с. 814.
- ^ Бодин 1975 , стр. 129–146.
- ^ Гернер 2000 , стр. 111–112.
- ^ Jump up to: а б Фаулер и Берчфилд 1996 , с. 358.
- ^ Кабель 1879 года .
- ^ Баскервилл и Сьюэлл 1895 , §409.
- ^ Теккерей 1869 , с. 189.
- ^ Баскервилл и Сьюэлл 1895 , §410.
- ^ Фишер 1750 , с. 106 в типографии 1780 года.
- ^ Осталось 2000 .
- ^ Jump up to: а б Бодин 1975 , с. 133.
- ^ Миллер и Свифт 1995 , с. 46.
- ^ Варенда 1993 , с. 101.
- ^ Байрон 1823 , с. мы.
- ^ Jump up to: а б Баскервилл и Сьюэлл 1895 , §411.
- ^ Остин 1814 , с. 195.
- ^ Уилсон 1560 , с. 167.
- ^ Уилсон 1560 , с. 208.
- ^ К 1646 году , с. 21.
- ^ Бодин 1975 , с. 134.
- ^ Леонард 1929 , с. 225.
- ^ Бодин 1975 , с. 131.
- ^ Jump up to: а б с д Мерриам-Вебстер 2002 , с. 735.
- ^ Фрис 1969 , с. 215.
- ^ Лэш 1981 , с. 454.
- ^ Вайс, Каплан и Фэйр 2004 , стр. 147.
- ^ Аткинсон 2008 .
- ^ Спиллиус 2008 .
- ^ Барзун 1985 .
- ^ Мерриам-Вебстер 2002 , с. 734.
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 492.
- ^ Jump up to: а б Чой и Кларк 2010 , с. 213.
- ^ Фаулер 2015 , с. 367.
- ^ Фаулер 2015 , с. 372.
- ^ Гарнер 2016 , стр. 460.
- ^ Бэррон, Деннис. «Слова, которые не удались: хронология ранних небинарных местоимений» . Иллинойсский факультет английского языка . Университет Иллинойса. Архивировано из оригинала 8 февраля 2019 года . Проверено 25 октября 2016 г.
- ^ Макдональд, Фиона (23 июня 2016 г.). «Главное слово 21-го века?» . Новости Би-би-си . Британская радиовещательная корпорация. Архивировано из оригинала 27 октября 2016 года . Проверено 26 октября 2016 г.
- ^ Кольридж 1895 , с. 190 .
- ^ Jump up to: а б Миллер и Свифт 1995 , стр. 1–9.
- ^ Миллер и Свифт 1995 , стр. 11–61.
- ^ Safire 1985 , стр. 46–47.
- ^ Бадендик 1985 .
- ^ Jump up to: а б Паувелс 2003 , стр. 563–564.
- ^ Барановский, Мацей (2002). «Текущее использование местоимения эпицен в письменном английском языке». Журнал социолингвистики . 6 (3): 378–397. дои : 10.1111/1467-9481.00193 .
- ^ Матосян 1997 .
- ^ Балхорн, Марк (2009). «Эпиценовое местоимение в современной газетной прозе». Американская речь . 84 (4): 391–413. дои : 10.1215/00031283-2009-031 .
- ^ ЛаСкотт, Даррен К. (1 февраля 2016 г.). «Они в единственном числе: эмпирическое исследование использования общих местоимений». Американская речь . 91 (1): 62–80. дои : 10.1215/00031283-3509469 . ISSN 0003-1283 .
- ^ Фаулер и Берчфилд 1996 , с. 776.
- ^ Буш 1991 , с. 101.
- ^ Jump up to: а б с д Гарнер 2003 , стр. 175.
- ^ Баллантайн, Эйлин (25 марта 1990 г.). «Жюри по трансплантации ветеринарным живым донорам» . Санди Таймс . Архивировано из оригинала 15 сентября 2023 года . Проверено 2 января 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 1458
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 1473
- ^ Фаулер 2015 , с. 161.
- ^ Jump up to: а б с Кёльн 1986 , стр. 100–102.
- ^ Дужи, Йесперсен и Матерна 2010 , с. 334.
- ^ Дэвидс 2010 .
- ^ Гарнер 2003 , стр. 643.
- ^ Ньюман 1998 .
- ^ Jump up to: а б с Уолш 2015 .
- ^ Jump up to: а б Тейх 2012 , с. 12.
- ^ Вебер, Питер (21 февраля 2014 г.). «Смущают все новые гендеры в Facebook? Вот что они означают» . Сланец . ISSN 1091-2339 . Архивировано из оригинала 7 мая 2016 года . Проверено 14 мая 2016 г. .
- ^ Си-Эн-Эн, 2014 .
- ^ Арнольд, Дженнифер Э.; Мэйо, Хизер; Донг, Лиза (2021). «Мои местоимения — они/они: разговор о местоимениях меняет их понимание» . Психономический бюллетень и обзор . 28 (5): 1688–1697. дои : 10.3758/s13423-021-01905-0 . ПМК 8094985 . ПМИД 33945124 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Бессмертный 2016 .
- ^ "они" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Июнь 2021 г. Архивировано из оригинала 8 июня 2021 г. Проверено 16 июня 2021 г.
- ^ @thebutchcaucus (11 июля 2009 г.). «RT @pieskis: @FireboltX А как насчет они/их/их? #genderqueer #pronouns» ( твит ). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Проверено 16 июня 2021 г. - через Twitter .
- ^ Циммер, Бен; Соломон, Джейн; Карсон, Чарльз Э. (2016). «Среди новых слов» . Американская речь . 91 (2): 200–225. дои : 10.1215/00031283-3633118 . Архивировано из оригинала 17 июля 2022 года . Проверено 16 июня 2021 г.
- ^ «Гендерная перепись 2020: Всемирный доклад» . Гендерная перепись . 7 ноября 2020 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2020 г. . Проверено 10 ноября 2020 г.
- ^ Хеканахо, Лаура (8 декабря 2020 г.). Родовые и небинарные местоимения: использование, приемлемость и отношение (PDF) (доктор философии). Университет Хельсинки. п. 221. ИСБН 9789515168313 . Архивировано (PDF) из оригинала 7 марта 2021 года . Проверено 7 марта 2021 г.
- ^ Штейнмец 2016 .
- ^ Американское диалектное общество, 2016 .
- ^ Го 2016 .
- ^ "они" . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 29 июня 2020 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ «Merriam-Webster добавляет в словарь небинарное местоимение «они»» . Новости Эн-Би-Си . 18 сентября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 сентября 2019 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ Траммелл, Кендалл (18 сентября 2019 г.). «Merriam-Webster добавляет в свой словарь небинарное местоимение «они» . CNN . Архивировано из оригинала 19 сентября 2019 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ Хибберд, Джеймс (19 февраля 2017 г.). « Премьера «Миллиардов» представляет первого на телевидении гендерно-небинарного персонажа» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 28 апреля 2019 года . Проверено 17 сентября 2017 г.
- ^ Мастерс, Джеффри (13 апреля 2017 г.). «Азия, Кейт Диллон рассказывает об открытии небинарного слова:« Я плакала » » . Хаффингтон Пост . Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 17 сентября 2017 г.
- ^ Чикаго, 2017 , §5.252.
- ^ Jump up to: а б с Гарнер 2016 , стр. 822.
- ^ Jump up to: а б Квирк и др. 1985 , с. 770.
- ^ Гарнер 2016 , стр. 195.
- ^ Гарнер 2016 , стр. 736.
- ^ Гарнер 2016 , стр. 196.
- ^ Чикаго 1993 , стр. 76–77.
- ^ Чикаго, 2017 , §5.48.
- ^ «Изменения в 7-м издании» . Интернет-лаборатория письма Purdue . Архивировано из оригинала 31 октября 2020 года . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Челси Ли. «Использование слова «они» в единственном числе в стиле АПА» . Архивировано из оригинала 21 марта 2019 года . Проверено 21 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Странк и Уайт, 1979 , с. 60.
- ^ Странк и Уайт 2000 , с. 60.
- ^ Уильямс 2008 , стр. 23–25.
- ^ «Родовые местоимения и единственное число «Они» » . Лаборатория письма Пердью . Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 19 февраля 2019 г.
- ^ Истон, Лорен (24 марта 2017 г.). «Обоснование единственного числа «они» » . AP Окончательный источник . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 6 апреля 2017 года . Проверено 5 апреля 2017 г.
- ^ Миллер и Свифт 1995 , с. 50.
- ^ Jump up to: а б Миллер и Свифт 1995 , стр. 57–58.
- ^ Фаулер и Кристал 1926 , с. 392.
- ^ Фаулер и Кристал 1926 , с. 648.
- ^ Фаулер и Кристал 1926 , с. 404.
- ^ Фаулер и Гауэрс 1965 , с. 635.
- ^ Фаулер и Берчфилд 1996 , с. 779.
- ^ Гауэрс и Фрейзер 1973 , с. 140.
- ^ Gowers & Gowers 2014 , стр. 210–213.
- ^ Jump up to: а б с Питерс 2004 , с. 538.
- ^ Экономист 2010 , с. 117.
- ^ Правила Нью-Харта 2012 , с. 27.
- ^ Вашингтон Пост 2011 .
- ^ Федерация Пресс 2014 .
- ^ Jump up to: а б с Хаддлстон и Пуллум 2005 , с. 104.
- ^ Фаулер и Аарон 1992 , с. 354.
- ^ Словари американского наследия 1996 , стр. 178–179.
- ^ Шекспир 1599 , с. 105.
- ^ Мерриам-Вебстер 2002 , с. 736.
- ^ Мерриам-Вебстер 2002 , стр. 735–736.
- ^ Хуан 2009 , с. 144.
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002 , стр. 1457–1458.
- ^ Пинкер 1995 , с. 378.
- ^ Пинкер 1995 , с. 379.
- ^ Jump up to: а б с Ферч и Гернсбахер, 1997 .
- ^ Арнольд, Венкатеш и Виг, 2024 .
- ^ Collins & Postal 2012 , с. [ нужна страница ] .
- ^ «Это я против Это я» . Тезаурус.com . 23 марта 2021 года. Архивировано из оригинала 24 марта 2022 года . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон и Пуллум 2002 , стр. 488–489.
Источники
[ редактировать ]Источники оригинальных примеров
- Аткинсон, Нэнси (4 марта 2008 г.). «Миссия одного человека на Марс в один конец» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2014 года . Проверено 17 января 2014 г.
- Остин, Джейн (1833). Мэнсфилд Парк . Ричард Бентли.
- Бэджхот, Уолтер (1910). «Речь в Портсмуте 10 ноября 1910 года» . Либеральный журнал . 22 . Департамент либеральных публикаций (Великобритания) (опубликовано в 1915 г.). Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Барсун, Жак (1985). Просто и Прямо . Харпер и Роу.
- Куэльяр, Джессика (2008). Исследование президентских обращений о положении дел в стране: аргументы и аргументы, которые используются . Государственный университет Оклахомы. ISBN 978-0-549-99288-2 .
- Байрон, барон Джордж Гордон (1823). Вернер, трагедия . А. и В. Галиньяни – из Интернет-архива.
- Кейбл, Джордж Вашингтон (1907) [1879]. Старые креольские времена . Архивировано из оригинала 2 июля 2014 года . Проверено 9 марта 2014 г.
- «Закон о пособиях для ветеранов войны в Канаде (1985 г.) с поправками от 12 декабря 2013 г.» (PDF) . Правительство Канады . 12 декабря 2013. РСК, 1985, с. В-3. Архивировано (PDF) из оригинала 19 апреля 2014 года . Проверено 19 апреля 2014 г.
- «Правила об иммиграции и защите беженцев (2002 г.) с поправками от 6 февраля 2014 г.» (PDF) . Правительство Канады . 6 февраля 2014 г. SOR/2002-227. Архивировано (PDF) из оригинала 19 апреля 2014 года . Проверено 19 апреля 2014 г.
- «Сами или они сами?» . Правительство Канады . 7 января 2015 года. Архивировано из оригинала 1 июня 2016 года . Проверено 26 апреля 2016 г.
Используйте себя в качестве возвратного/интенсивного местоимения для обозначения неопределенного гендерно-нейтрального существительного или местоимения, которое является подлежащим в предложении, и избегайте себя .
- Кэкстон, Уильям (1884) [ок. 1489]. Ричардсон, Октавия (ред.). Достойное удовольствие и прекрасная история четырех сыновей Аймона . Общество ранних английских текстов . стр. 38е . Проверено 11 января 2014 г.
- Чосер, Джеффри (2008) [1395]. «Пролог помилования» . В Бенсоне, Ларри Дин (ред.). Риверсайд Чосер . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-199-55209-2 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Честерфилд, Филип Дормер Стэнхоуп, граф (1759). «Письма сыну, CCCLV, от 27 апреля 1759 года» . Произведения лорда Честерфилда . Харпер (опубликовано в 1845 г.). Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Кольридж, Сэмюэл (1895). Кольридж, Эрнест (ред.). Anima Poetæ: Из неопубликованных записных книжек Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Лондон, Англия: Уильям Хайнеманн.
- Коллинз, Крис; Почтовый, Пол Мартин (2012). Самозванцы: исследование местоименного соглашения . МТИ Пресс. ISBN 978-0262016889 .
- Давидс (2010). Блудная дочь . Стипл Хилл. ISBN 978-1-426-88577-8 .
- Дефо, Даниэль (1816). Семейный инструктор . Брайтлит и Чайлдс.
- Фрис, Джозеф П. (1969) [1940]. «Изменения и синтаксис современного американского английского языка с особым упором на социальные различия или классовые диалекты: отчет об исследовании, финансируемом Национальным советом учителей английского языка и поддержанном Ассоциацией современного языка и Лингвистическим обществом Америки» . В Болтоне, штат ВФ; Кристалл (ред.). Английский язык, Том 2: Очерки лингвистов и литераторов 1858–1964 гг . Архив прессы Кембриджского университета. ISBN 978-0-451-14076-0 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Хикки, Шейн (10 января 2015 г.). «Новаторы: приложение, обещающее идеально сидящий бюстгальтер» . Хранитель . Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Хислоп, Ян (1984). «Йен Хислоп» . Слушатель . Том. 111. Британская радиовещательная корпорация.
- Хаксли, Томас Генри (2005). Либеральное образование . Издательство Кессинджер. ISBN 978-1-425-35760-3 .
- Лэш, Джозеф П. (1981) [1971]. Элеонора и Франклин . Группа пингвинов Канада. ISBN 978-0-451-14076-0 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г. ; цитируется в Reader's Digest , 1983, как пример его неловкости при обращении к обоим полам.
- Пейли, Уильям ; Пейли, Эдмунд; Пакстон, Джеймс (1825). Работы Уильяма Пейли: Принципы моральной и политической философии . К. и Дж. Ривингтон и Дж. Нанн.
- Раскин, Джон (1873) [1866]. Произведения Джона Раскина: Корона дикой маслины . Джордж Аллен.
- Шекспир, В.; Лоффельт, Антони Корнелис (1867). Гамлет, принц Датский . Дж. Л. Бейерс и Дж. ван Боеховен. Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Спиллиус, Алекс (12 мая 2008 г.). «Выборы в США: Хиллари Клинтон «собирается уйти» » . Телеграф . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
- Теккерей, Уильям Мейкпис (1868). Произведения Уильяма Мейкписа Теккерея: в 22 томах: Ярмарка тщеславия . Том. 2. Смит, Элдер. Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Теккерей, Уильям Мейкпис (1869). «В дневнике Летта» . Работы Уильяма Мейкписа Теккерея . Том. 20. Смит, Старший. Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Вайс, Р.Э.; Каплан, SA; Ярмарка, WR (2004). Управление заболеваниями простаты . Кембридж; Professional Communications Inc. Нью-Йорк: ISBN 978-1-884-73595-0 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
Библиография
[ редактировать ]- Абади, Марк (8 января 2016 г.). « «Они» только что было названо словом года 2015» . Бизнес-инсайдер . Архивировано из оригинала 9 января 2016 года . Проверено 9 января 2016 г.
- Книга американского наследия по использованию английского языка: практическое и авторитетное руководство по современному английскому языку . Хоутон Миффлин Харкорт. 1996. ISBN 978-0-547-56321-3 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- «Слово года 2015 в единственном числе » ( Пресс-релиз). Американское диалектное общество . 8 января 2016 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2023 г. . Проверено 9 января 2016 г.
- Руководство по публикации Американской психологической ассоциации (5-е изд.). Американская психологическая ассоциация . 2001. ISBN 1-55798-790-4 .
- Арнольд, Дженнифер Э; Венкатеш, Ранджани; Виг, Закари А. (2024). «Гендерная конкуренция в производстве небинарных «они» » . Глосса Психолингвистика . 3 (1). дои : 10.5070/G60111306 . Архивировано из оригинала 24 апреля 2024 года . Проверено 24 апреля 2024 г.
- Бадендик, К. (7 июля 1985 г.). «[Письмо с комментарием] Гиперсексизм и федералы» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 12 февраля 2017 г. Цитируется Миллером и Свифтом.
- Баскервиль, ВМ; Сьюэлл, JW (1895). Английская грамматика . Архивировано из оригинала 14 октября 2013 года . Проверено 17 декабря 2013 г.
- Берри, Крис; Брайзи, Аллен. «Четкое использование местоимений» . Архивировано из оригинала 12 июля 2014 года . Проверено 2 августа 2014 г.
- Бодин, Энн (август 1975 г.). «Андроцентризм в предписывающей грамматике: они с неопределённым полом в единственном числе, он и он или она » (PDF) . Язык в обществе . 4 (2). Издательство Кембриджского университета: 129–146. дои : 10.1017/s0047404500004607 . ISSN 0047-4045 . JSTOR 4166805 . S2CID 146362006 . Архивировано (PDF) из оригинала 26 апреля 2023 года . Проверено 26 апреля 2023 г.
- Чикагское руководство по стилю: Основное руководство для писателей, редакторов и издателей (14-е изд.). Издательство Чикагского университета. 1993. ISBN 978-0-226-10389-1 .
- Чикагское руководство по стилю (17-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2017. ISBN 9780226287058 . Архивировано из оригинала 2 марта 2021 года . Проверено 7 марта 2021 г.
- Чой, Пенелопа; Кларк, Дороти Голдбарт (2010). Основная грамматика и употребление (8-е изд.). Cengage Обучение. ISBN 978-1-428-21155-1 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Григгс, Брэндон (13 февраля 2014 г.). «Facebook выходит за рамки понятий «мужской» и «женский», предлагая новые гендерные возможности» . Си-Эн-Эн. Архивировано из оригинала 16 октября 2018 года . Проверено 15 октября 2018 г.
- Курзан, Энн (2003). Гендерные сдвиги в истории английского языка . Обучение английскому языку. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-139-43668-7 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Дужи, Мари; Йесперсен, Бьёрн; Матерна, Павел (2010). Процедурная семантика гиперинтенсиональной логики: основы и приложения прозрачной интенсиональной логики . Спрингер Нидерланды. ISBN 9789048188123 .
- Руководство по стилю экономиста (10-е изд.). The Economist Group / Профильные книги. 2010. ISBN 978-1-846-68606-1 .
- «Руководство по стилю Federation Press для использования при подготовке книжных рукописей» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 мая 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
- Фишер, Энн (1750) [1745]. Новая грамматика: самое простое руководство по правильному и правильному говорению и письму на английском языке (перепечатано в факсимиле) (2-е изд.). Scolar Press (опубликовано в 1974 г.). Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 8 сентября 2020 г.
- Фаулер, Генри Рэмси; Аарон, Джейн Э. (1992). Маленький коричневый справочник (5-е изд.). ХарперКоллинз. стр. 300–301 . ISBN 978-0-673-52132-3 . . Примечание: это не английский авторитетный специалист по использованию Генри Уотсон Фаулер.
- Фаулер, Х.В.; Кристал, Дэвид (2009) [1926]. Словарь современного английского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-199-58589-2 .
- Фаулер, Х.В.; Гауэрс, сэр Эрнест (1965). Словарь современного английского языка . Издательство Оксфордского университета.
- Фаулер, Х.В.; Берчфилд, RW (1996). Современное использование английского языка новым Фаулером . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-198-61021-2 .
- Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-966135-0 .
- Ферч, Джули; Гернсбахер, Мортон Энн (март 1997 г.). «В поисках гендерной нейтральности: являются ли сингулярные они когнитивно эффективной заменой общего хе ?» (PDF) . Психологическая наука . 8 (2): 106–111. дои : 10.1111/j.1467-9280.1997.tb00691.x . ПМЦ 4293036 . ПМИД 25593408 . Архивировано из оригинала (PDF) 2 мая 2015 года.
- Гарнер, Брайан А. (2003). Современное американское использование Гарнера . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-516191-5 .
- Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнером . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-049148-2 .
- Гауэрс, Эрнест ; Фрейзер, Брюс (1973). Полные простые слова . Канцелярский офис HM. Бибкод : 1973cpw..книга.....G . ISBN 978-0-11-700340-8 .
- Гауэрс, Эрнест ; Гауэрс, Ребекка (2014). Простые слова . Лондон: Особое. ISBN 978-0-241-96035-6 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Го, Джефф (8 января 2016 г.). «Извините, знатоки грамматики. Слово «они» в единственном числе было объявлено словом года» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 8 января 2016 года . Проверено 9 января 2016 г.
- Хуанг, CTJ (2009). Между синтаксисом и семантикой . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-203-87352-6 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-43146-0 .
- Хаддлстон, Родни Д .; Пуллум, Джеффри К. (2005). Введение студента в грамматику английского языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-84837-4 .
- Гернер, Юрген (2000). «Анафоры единственного и множественного числа неопределенных местоимений во множественном числе в разговорном британском английском» . В Кирке, Джон М. (ред.). Corpora Galore: анализ и методы описания английского языка: материалы девятнадцатой международной конференции по исследованию английского языка в компьютеризированных корпорациях (ICAME, 1998) . Родопи. стр. 93–114. ISBN 978-90-420-0419-1 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 6 января 2017 г.
- Кёльн, Марта (1986). «Право каждого на свой язык». Состав колледжа и коммуникации . 37 (1). Национальный совет учителей английского языка: 100–102. дои : 10.2307/357389 . ISSN 0010-096X . JSTOR 357389 .
- Леонард, Стерлинг Андрус (1929). Доктрина корректности в использовании английского языка, 1700-1800 гг . Рассел и Рассел (опубликовано в 1962 г.). Архивировано из оригинала 13 декабря 2020 года . Проверено 15 октября 2018 г.
- Либерман, Марк (11 января 2015 г.). «Анналы единственного числа «они» » . Архивировано из оригинала 17 января 2016 года . Проверено 12 января 2015 г.
- Матосян, Лу Энн (1997). Грабители, няни и люди: социолингвистическое исследование использования общих местоимений в Филадельфии и Миннеаполисе (PDF) . Институт исследований в области когнитивных наук. Издательство Пенсильванского университета. Архивировано из оригинала (PDF) 19 февраля 2012 года . Проверено 10 июня 2006 г.
- Краткий словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Пингвин. 2002. ISBN 9780877796336 .
- Миллер, Кейси; Свифт, Кейт (1995) [1981]. Мосс, Кейт (ред.). Справочник несексистского письма для писателей, редакторов и ораторов (3-е британское изд.). Женская пресса. ISBN 978-07043-44426 .
- «Правила Нью Харта». Новое руководство по оксфордскому стилю . Издательство Оксфордского университета. 2012. ISBN 978-0-199-65722-3 .
- Ньюман, Майкл (1998). «О чем нам могут рассказать местоимения? Пример английских эпиценов». Исследования по языку . 22 (2). Джон Бенджаминс: 353–389. дои : 10.1075/sl.22.2.04новый . ISSN 0378-4177 .
- Патерсон, Лаура Луиза (2014). Использование, предписание и обработка британских местоимений: лингвистические и социальные влияния, влияющие на «они» и «он» . Пэлгрейв Макмиллан.
- Питерс, Пэм (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-3-125-33187-7 .
- Остаде, фургон Ингрид Тикен-Бун (28 августа 2000 г.). «Женщины-грамматики XVIII века» . Лейденский университет. Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 26 мая 2011 г.
- Пауэлс, Энн (2003). «Лингвистический сексизм и феминистский лингвистический активизм». В Холмсе, Джанет; Мейерхофф, Мириам (ред.). Справочник по языку и гендеру . Молден, Массачусетс : Блэквелл. ISBN 978-0-631-22502-7 .
- Пинкер, Стивен (1995) [1994]. «Знатоки языка». Языковой инстинкт . Пингвин. ISBN 978-0140175295 .
- Пинкер, Стивен (2014). Чувство стиля: Руководство для мыслящего человека по письму в XXI веке . Пингвин. ISBN 9780698170308 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- Пул, Джошуа (1646). Английская случайность . Scolar Press (опубликовано в 1967 г.).
- Пуллум, Джеффри (13 апреля 2012 г.). «Шведское гендерно-нейтральное местоимение 3-го лица единственного числа» . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 26 апреля 2016 г.
… наше местоимение « они» изначально было заимствовано в английский язык из скандинавской языковой семьи… и с тех пор оно оказывает полезную услугу в английском языке как морфосинтаксически множественное число, но допускающее единственное и нейтральное в гендерном отношении местоимение, известное лингвистам как единственное число « они» .
- Квирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Харлоу: Лонгман. ISBN 978-0-582-51734-9 .
- Росс, Майкл; Уэст, Кейт (2002). Предоставление основы преподавания английского языка . Нельсон Торнс. ISBN 9780748762620 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- Сафайр, Уильям (28 апреля 1985 г.). «О языке: ты не Тарзан, я не Джейн» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 7 января 2017 года . Проверено 12 февраля 2017 г.
- Штайнмец, Кэти (8 января 2016 г.). «Это местоимение — слово года 2015» . Время . Архивировано из оригинала 10 января 2016 года . Проверено 9 января 2016 г.
- Странк, Уильям; Уайт, Э.Б. (1979). Элементы стиля (3-е изд.). Аллин и Бэкон. ISBN 978-0-205-19158-1 .
- Странк, Уильям; Уайт, Э.Б. (2000) [1959]. Элементы стиля (4-е изд.). Аллин и Бэкон. ISBN 978-0-205-31342-6 .
- Свон, Майкл (2009). Практическое использование английского языка (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-194-42098-3 .
- Тейх, Николас М. (2012). Трансгендер 101: Простое руководство по сложной проблеме . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-15712-4 .
- Уэльс, Кэти (1996). Личные местоимения в современном английском языке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521471022 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2023 года . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- Уолш, Билл (4 декабря 2015 г.). «The Post опускает слово «майк» и дефис в слове «электронная почта» » . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 17 января 2020 года . Проверено 14 декабря 2015 г.
- Варенда, Эми (апрель 1993 г.). «Они» (PDF) . Журнал ВАК . 4 : 99–107. дои : 10.37514/WAC-J.1993.4.1.09 . Архивировано (PDF) из оригинала 2 марта 2013 года . Проверено 28 декабря 2013 г.
- «Новая Библия привлекает критиков гендерно-нейтрального языка» . Вашингтон Пост . Ассошиэйтед Пресс. 17 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. . Проверено 23 ноября 2013 г.
- Уильямс, Джозеф М. (2008). Стиль: основы ясности и изящества . Лонгман. ISBN 978-0205605354 .
- Уилсон, Томас (1560). Мэр, Джордж Герберт (ред.). Искусство риторики . Кларендон (опубликовано в 1909 г.). Архивировано из оригинала 4 июня 2016 года . Проверено 8 марта 2022 г.
- Вольфрам, Уолт; Шиллинг, Натали (2016). Американский английский: диалекты и вариации (3-е изд.). Уайли Блэквелл. ISBN 9781118391457 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Амиа Сринивасан , «Он, Она, Один, Они, Хо, Хус, Хум, Ита» (рецензия на книгу Денниса Барона, « Какое у тебя местоимение? Beyond He and She» , Liveright, 2020, ISBN 978 1 63149 6042 , 304 стр.), London Review of Books , vol. 42, нет. 13 (2 июля 2020 г.), стр. 34–39. Шринивасан пишет (стр. 39): «Люди используют нестандартные местоимения или используют местоимения нестандартным образом по разным причинам: чтобы соответствовать их ощущению себя, чтобы сделать свой переход через мир менее болезненным, чтобы прообразовать и ускорить наступление мира, в котором разделение по полу больше не имеет значения. Точно так же мы можем уважать местоимения людей по многим причинам».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- « Любой, у кого было сердце (знал бы свой язык) » Джеффа Пуллума. Стенограмма радиовыступления.
- Краткая история единственного числа «они» (словесные истории OED, Деннис Барон)