Дафнис и Хлоя

Дафнис и Хлоя ( греч . Δάφνις καὶ Χλόη , Daphnis kai Chloē ) — греческий пасторальный роман, написанный во времена Римской империи , единственное известное произведение эллинистического писателя -романтика II века Лонга . [1]
Обстановка и стиль
[ редактировать ]Действие происходит на греческом острове Лесбос , где, как предполагают ученые, жил автор. Его стиль риторический и пасторальный ; ее пастухи и пастушки вполне условны, но автор привносит человеческий интерес в этот идеализированный мир. «Дафнис и Хлоя» больше напоминает современный роман, чем его главный конкурент среди греческих эротических романов « Эфиопика Гелиодора » , примечательная скорее сюжетом, чем характеристиками.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«Дафнис и Хлоя» — это история мальчика (Дафнис) и девочки (Хлоя), каждого из которых бросают при рождении вместе с некоторыми опознавательными знаками. Пастух по имени Ламон находит Дафниса, а пастух по имени Дриас находит Хлою. Каждый решает воспитать найденного им ребенка как своего. Дафнис и Хлоя растут вместе, пася стада для своих приемных родителей. Они влюбляются, но, будучи наивными, не понимают, что с ними происходит. Филет, старый мудрый пастух, объясняет им, что такое любовь, и говорит, что единственное лекарство - это поцелуи. [2] Они делают это. В конце концов, Ликенион, городская женщина, обучает Дафниса занятиям любовью. Дафнис, однако, решает не проверять свои недавно приобретенные навыки на Хлое, потому что Ликенион говорит Дафнису, что Хлоя «будет кричать, плакать и лежать, истекая кровью [как будто ее убили]». [2] На протяжении всей книги за Хлоей ухаживают женихи, двое из которых ( Доркон и Лампис) пытаются с разной степенью успеха похитить ее. Ее также уносят налетчики из соседнего города и спасают благодаря вмешательству бога Пана . Тем временем Дафнис падает в яму, его избивают, похищают пираты и чуть не изнасиловал пьяница. В конце концов, после признания их биологическими родителями, Дафнис и Хлоя женятся и живут своей буколической жизнью в деревне. [2] [3]
Персонажи
[ редактировать ]
Среди персонажей романа:
- Астил - сын Дионизофана
- Хлоя – героиня
- Дафнис – герой
- Дионисофан – хозяин и отец Дафниса
- Доркон – потенциальный поклонник Хлои
- Дриас - приемный отец Хлои
- Эрос – бог любви
- Евдром – посланник
- Гнатон – потенциальный поклонник Дафниса
- Ламон - приемный отец Дафниса
- Лампис – пастух
- Ликенион - женщина, обучающая Дафниса занятиям любовью.
- Мегакл — отец Хлои
- Миртале — приемная мать Дафниса.
- Затылок - приемная мать Хлои.
- Пан – бог пастухов и дикой природы
- Филет – старый земляк, который советует героям вопросы любви; вероятно, назван в честь Филитаса Косского [4]
- Род — мать Хлои
Текстовая традиция
[ редактировать ]До начала девятнадцатого века не хватало примерно страницы текста; Когда Поль Луи Курье отправился в Италию, он нашел недостающую часть в одном из плютей (древнего римского читального стола или места для хранения рукописей) Библиотеки Лауренциана во Флоренции. Однако, как только он переписал текст, он опрокинул чернильницу и разлил чернила по всей рукописи. Итальянские филологи были возмущены, особенно те, кто изучал плютеус и дал «наиболее точное описание» ( un'esattissima notizia ему ).
Влияния и адаптации
[ редактировать ]
Первым народным изданием «Дафниса и Хлои» была французская версия « Жака Амио» , опубликованная в 1559 году. Наряду с « Дианой» Хорхе де Монтемайора (опубликованной в том же году), «Дафнис и Хлоя» помогли открыть европейскую моду на пасторальную фантастику в шестнадцатом веке. и семнадцатого века. Дафнис и Хлоя были образцом Сирены Оноре д'Юрфе , Аминты Торквато Тассо и Кроткиго пастыря Аллана Рамзи . Роман «Поль и Виржини» Жака -Анри Бернардена де Сен-Пьера перекликается с той же историей.
Французский перевод Жака Амио, пожалуй, более известен, чем оригинал. История была представлена в многочисленных иллюстрированных изданиях, включая ограниченное издание 1937 года с гравюрами на дереве Аристида Майоля и издание 1977 года с иллюстрациями Марка Шагала . Другой перевод, который может соперничать с оригиналом, принадлежит Аннибале Каро , одному из тех писателей, которые наиболее дороги любителям тосканской элегантности.
Считается, что произведение 1952 года «Сиосай» ( «Шум волн »), написанное японским писателем Юкио Мисимой после визита в Грецию, было вдохновлено мифом о Дафнисе и Хлое. Еще одно произведение, основанное на нем, — роман «Le Blé en herbe» Колетт 1923 года . [5]
В фильме 1987 года «Принцесса-невеста» есть сходство с Дафнисом и Хлоей (например, в обеих историях главный герой мужского пола захвачен пиратами). Лоуренс Риндер, директор Художественного музея Беркли и Тихоокеанского киноархива, приписывает вдохновение для создания фильма Лонгусу. [6]
Опера
[ редактировать ]- Жозеф Боден де Буамортье написал пасторальную пьесу « Дафнис и Хлоя» в 3-х действиях в 1747 году.
- Жан-Жак Руссо но не закончил ее между 1774 и 1776 годами. работал над героической пасторалью под тем же названием,
- Жак Оффенбах в 1860 году завершил одноактную оперетту по старинному роману.
Балет
[ редактировать ]- Морис Равель написал то, что он назвал хореграфической симфонией под названием «Дафнис и Хлоя», » Сергея Дягилева в 1912 году для «Русского балета ; его хореографом в том году был Михаил Фокин ; это самое длинное произведение композитора продолжительностью почти шестьдесят минут, из него регулярно исполняются две оркестровые сюиты.
- Хореографию Равеля поставил Фредерик Эштон для постановки балета Сэдлера Уэллса (ныне Королевский балет ) в Ковент-Гардене 5 апреля 1951 года с Марго Фонтейн в роли Хлои и Майклом Сомесом в роли Дафниса; декор был Джоном Крэкстоном [7]
- Джон Ноймайер поставил «Равель» для своей Франкфуртского балета. труппы [8]
- Жан-Кристоф Майо в 2010 году создал современную и чувственную хореографию «35 минут Равеля» для Les Ballets de Monte-Carlo ; в нем участвовали Йерун Вербрюгген в роли Дафниса, Анджара Бальестерос-Силла в роли Хлои, Бернис Коппитерс в роли Лисениона и Крис Руландт в роли Доркона, режиссер Денис Кайоцци , продюсеры Тельмондис и Меццо ; Премьера состоялась 1 апреля 2010 года на Форуме Гримальди в Монако, и с тех пор он транслировался по всему миру. [9]
Искусство
[ редактировать ]
- Марк Шагал создал серию из 42 цветных литографий по мотивам сказки о Дафнисе и Хлое.
- Аристид Майоль (1861–1944) опубликовал портфолио под названием «Дафнис и Хлоя» (1937) , в котором представлены 49 гравюр на дереве, иллюстрирующих эту историю.
Кино
[ редактировать ]- В 1931 году произведение было адаптировано в 64-минутный немой фильм Орестиса Ласкоса , одного из первых классиков греческого кино . Изначально фильм считался шокирующим из-за обнаженной натуры в некоторых сценах.
- История легла в основу фильма 1963 года Μικρές Αφροδίτες ( Микрес Афродиты ), или Молодые Афродиты , греческого режиссера Никоса Кундуроса , основанного на сценарии Василиса Василикоса .
Радио
[ редактировать ]в 45-минутную радиоспектакль В 2006 году произведение было адаптировано Хэтти Нэйлор .
Галерея
[ редактировать ]- Дафнис и Хлоя, Пьер-Поль Прюдон , 1808 г.
- Дафнис и Хлоя , Луиза Мари-Жанна Херсент , 1837 г.
- Дафна и Хлоя , Доминик Луи Папети , 1848 г.
- Дафнис и Хлоя , Гастон Рено, 1881 г.
- Рафаэль Коллин , обложка 1890 года.
- Дафнис и Хлоя, статуя Урсулы Квернер, 1958 год, Гамбург-Альтона , Германия.
См. также
[ редактировать ]Другие древнегреческие романисты:
- Харитон : Любовь Херея и Каллирои
- Ксенофонт Эфесский : Эфесская повесть.
- Ахилл Татий : Левкипп и Клитофонт
- Гелиодор из : Эфиопия Эмесы
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Было высказано предположение, что имя «Лонгус» — это просто неправильное прочтение последнего слова названия Λεσβιακῶν ἐρωτικῶν λόγοι δ во флорентийской рукописи ; Зейлер также отмечает, что лучшая рукопись начинается и заканчивается на λόγου (не λόγγου ) ποιμενικῶν .
- ^ Перейти обратно: а б с Лонгус; Ксенофонт Эфесский (2009), Хендерсон, Джеффри (редактор), Антия и Хаброкомес (перевод) , Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, стр. 69 и 127 , ISBN 978-0-674-99633-5
- ^ Бланчфилд; Джонс, Джейми; Лефлер, Кэрри. «Лонгус, Дафнис и Хлояперст1=Келли» . Университет Северной Каролины, Уилмингтон. Архивировано из оригинала 29 марта 2009 г. Проверено 1 марта 2011 г.
- ^ Ричард Хантер (1996). «Лонгус, Дафнис и Хлоя ». В Гарете Л. Шмелинге (ред.). Роман в древнем мире . Брилл. стр. 361–86 . ISBN 90-04-09630-2 .
- ^ Фишлер, Александр (1969). Колетт «Единство в Le Blé en Herbe ». Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 30 (2): 248–264. дои : 10.1215/00267929-30-2-248 .
- ^ Эдельштейн, Венди (4 марта 2009 г.). «В Галактике, не такой уж далекой…» Новости Калифорнийского университета в Беркли . Калифорнийский университет в Беркли . Проверено 1 марта 2011 г.
- ^ Арнольд Хаскелл (ред.) «Гала-представление» (Коллинз, 1955), стр. 226.
- ^ «Джон Ноймайер» . Гамбургский балет . www.hamburgballett.de. Архивировано из оригинала 25 июня 2011 г. Проверено 1 марта 2011 г.
- ^ «Балет Монте-Карло» . Дафнис и Хлоя . Архивировано из оригинала 24 января 2013 г. Проверено 27 июля 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]Рукописи
[ редактировать ]- F или A : Florentinus Laurentianus Conventi Soppressi 627 (XIII) — полный, обнаружен во Флоренции PL Courier в 1809 году.
- V или B : Vaticanus Graecus 1348 (XVI) — в основном полный; лакуна включает главы с 12 по 17 первой книги.
- О : Olomucensis M 79 (15) – гномические ходы.
Издания
[ редактировать ]- Колумбани, Рафаэль; Генри Кафф и Марчелло Адриани (1598 г.). Longi Pastoralium, четыре книги о Дафниде и Хлое . Юнтинское издание Флоренция: В Союзе Филиппов. — Главное издание .
- Мичерлих, Кристоф Вильгельм (1794). Длинные пасторали Дафнида и Хлои, книга IV на греческом и латыни . Греческие писатели-эротики III. Бипонтинное издание — С латинским переводом.
- Курьер, Поль Луи (1810). - Содержит ранее неизвестный отрывок (большой пробел, включающий главы с 12 по 17 первой книги) после открытия MS. Ф (вверху).
- Курьер, Поль Луи (1829). Лонги Пасторалия . Париж. — Первый полный греческий текст «Дафниса и Хлои» под редакцией П.-Л. Курьер, с латинским переводом Г. Р. Людвига де Синнера.
- Зайлер, Шефер (1843). Лонги Пасторалия . Лейпциг: Буассонад и Брюнк. - Греческий текст Дафниса и Хлои с латинским переводом.
- Хиршиг, Джорджия (1856 г.). Эротические сценарии . Париж, 1856 г. - Греческий текст с латинским переводом, стр. 174–222.
- Лонг в буквальном и полном переводе с греческого . Афинское общество IV. Афины: частное издание. 1896 г. — С английским переводом.
- Эдмондс, Джон Максвелл (1916). Дафнис и Хлоя Лонга; Любовные романы Парфения и другие фрагменты . Классическая библиотека Леба 69. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-99076-5 . - С английским переводом, отредактированным по сравнению с переводом Джорджа Торнли.
- Далмейда, Жорж (1971) [1934]. Пасторали (Дафнис и Хлоя) / Лонг . Коллекция французских университетов . Париж: Belles Lettres. — С французским переводом.
- Виеллефонд, Жан-Рене (1987). Пасторали (Дафнис и Хлоя) / Лонг . Коллекция французских университетов . Париж: Belles Lettres. — С французским переводом.
- Рив, Майкл Д. (1994) [1982]. Дафнис и Хлоя / Лонг Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanoriana Teubneriana (редактор корректора издания). Штутгарт: Тойбнер. ISBN 3-8154-1932-8 . - Текст Рива перепечатан с переводом и комментариями Моргана (см. ниже).
- Хендерсон, Джеффри (2009). Лонг: Дафнис и Хлоя / Ксенофонт Эфесский: Антия и Хаброком . Классическая библиотека Леба 69 (новое изд.). Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-99633-5 . — Сопоставление греческого текста и английского перевода.
Переводы
[ редактировать ]- Аннибале Каро , Пасторальная любовь Дафниса и Хлои (Парма, 1784, но написано до 1538 года) — на итальянском языке
- Жак Амио , «Пасторали или Дафнис и Хлоя» (Париж, 1559); в редакции Поля Луи Курье (1810 г.) - на французский язык
английские переводы
[ редактировать ]- Дай, Энджелл (1587). Дафнис и Хлоя . Лондон: Роберт Уолдегрейв. Перепечатано и отредактировано Джозефом Джейкобсом (Лондон, 1890 г.).
- Торнли, Джордж (1657). Дафнис и Хлоя: Самый милый и приятный пасторальный роман для юных леди . - Переработанная версия напечатана с текстом Эдмондса (см. Выше).
- Крэггс, Джеймс (1764). Пастырские любови Дафниса и Хлои .
- Ле Грис, CV (1803 г.). Дафнис и Хлоя: Пасторальный роман . — Опубликовано анонимно, с пропусками.
- Дафнис и Хлоя: Пасторальный роман . Лондон: Визетелли и компания, 1890 г. - Анонимная редакция Ле Гриса.
- Смит, Роуленд (1848). Греческие романы Гелиодора, Лонга и Ахилла Тация . Классическая библиотека Бона. Лондон.
- Лоу, WD (1908). История Дафниса и Хлои . Кембридж: Deighton Bell & Co.
- Мур, Джордж (1924). Пастырская любовь Дафниса и Хлои . Лондон: Уильям Хайнеманн.
- Хадас, Моисей (1953). Три греческих романса . Индианаполис: Боббс-Меррилл. ISBN 978-0-672-60442-3 .
- Тернер, Пол (1989) [1956]. Лонг: Дафнис и Хлоя . Классика пингвинов. Хармондсворт: Пингвин. ISBN 978-0-14-044059-1 .
- Гилл, Кристофер (1989). «Лонгус: Дафнис и Хлоя». В Брайане П. Рирдоне (ред.). Сборник древнегреческих романов . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 285–348. ISBN 978-0-520-04306-0 .
- Маккейл, Рональд (2002). Дафнис и Хлоя . Оксфордская мировая классика. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-284052-3 .
- Морган, младший (2004). Лонг: Дафнис и Хлоя . Классические тексты Ариса и Филлипса. Оксфорд: Книги Оксбоу. ISBN 978-0-85668-562-0 . — С перепечаткой текста Рива и комментариями.
- Тиррелл, У.М. Блейк (nd). «Дафнис и Хлоя: Роман Лонга» . Университет Северной Каролины в Уилмингтоне .
- Хамфрис, Найджел (2015). Любовная песня Дафниса и Хлои . Циркейди Грегори Пресс. ISBN 978-1-906451-88-2 . — В форме эпической поэмы .
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Дафнис и Хлоя. Издание Bibliotheca Classica Selecta 2006/07 г. греческого текста с французским переводом Жака Амио, исправленное, исправленное и дополненное П.-Л. Курьер.
- Щебетание цикад и пение сверчков Статья, написанная с точки зрения культурного энтомолога, Гербертом Вайднером, Гамбург, Германия.
- Дафнис и Хлоя : его влияние на искусство и его влияние на Гете. Запись в Энциклопедии мировой биографии , в которой также отмечается работа, проделанная Уильямом Э. Маккалохом, заслуженным профессором классической литературы в Кеньон-колледже, штат Огайо, по знакомству с Дафнисом и Хлоей .
- Лонгус: жизнь, влияние и библиография Запись в Энциклопедии древнего мира .
- Дж. К. Данлопа, История художественной литературы Лондон, 1888, том. 1, стр. 45–57.