Jump to content

Дафнис и Хлоя

Дафнис и Хлоя , Жан -Пьер Корто

Дафнис и Хлоя ( греч . Δάφνις καὶ Χλόη , Daphnis kai Chloē ) — греческий пасторальный роман, написанный во времена Римской империи , единственное известное произведение эллинистического писателя -романтика II века Лонга . [1]

Обстановка и стиль

[ редактировать ]

Действие происходит на греческом острове Лесбос , где, как предполагают ученые, жил автор. Его стиль риторический и пасторальный ; ее пастухи и пастушки вполне условны, но автор привносит человеческий интерес в этот идеализированный мир. «Дафнис и Хлоя» больше напоминает современный роман, чем его главный конкурент среди греческих эротических романов « Эфиопика Гелиодора » , примечательная скорее сюжетом, чем характеристиками.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

«Дафнис и Хлоя» — это история мальчика (Дафнис) и девочки (Хлоя), каждого из которых бросают при рождении вместе с некоторыми опознавательными знаками. Пастух по имени Ламон находит Дафниса, а пастух по имени Дриас находит Хлою. Каждый решает воспитать найденного им ребенка как своего. Дафнис и Хлоя растут вместе, пася стада для своих приемных родителей. Они влюбляются, но, будучи наивными, не понимают, что с ними происходит. Филет, старый мудрый пастух, объясняет им, что такое любовь, и говорит, что единственное лекарство - это поцелуи. [2] Они делают это. В конце концов, Ликенион, городская женщина, обучает Дафниса занятиям любовью. Дафнис, однако, решает не проверять свои недавно приобретенные навыки на Хлое, потому что Ликенион говорит Дафнису, что Хлоя «будет кричать, плакать и лежать, истекая кровью [как будто ее убили]». [2] На протяжении всей книги за Хлоей ухаживают женихи, двое из которых ( Доркон и Лампис) пытаются с разной степенью успеха похитить ее. Ее также уносят налетчики из соседнего города и спасают благодаря вмешательству бога Пана . Тем временем Дафнис падает в яму, его избивают, похищают пираты и чуть не изнасиловал пьяница. В конце концов, после признания их биологическими родителями, Дафнис и Хлоя женятся и живут своей буколической жизнью в деревне. [2] [3]

Персонажи

[ редактировать ]
Дафнис и Хлоя , холст, масло, Луиза Мари-Жанна Эрсент-Модюи

Среди персонажей романа:

  • Астил - сын Дионизофана
  • Хлоя – героиня
  • Дафнис – герой
  • Дионисофан – хозяин и отец Дафниса
  • Доркон – потенциальный поклонник Хлои
  • Дриас - приемный отец Хлои
  • Эрос – бог любви
  • Евдром – посланник
  • Гнатон – потенциальный поклонник Дафниса
  • Ламон - приемный отец Дафниса
  • Лампис – пастух
  • Ликенион - женщина, обучающая Дафниса занятиям любовью.
  • Мегакл — отец Хлои
  • Миртале — приемная мать Дафниса.
  • Затылок - приемная мать Хлои.
  • Пан – бог пастухов и дикой природы
  • Филет – старый земляк, который советует героям вопросы любви; вероятно, назван в честь Филитаса Косского [4]
  • Род — мать Хлои

Текстовая традиция

[ редактировать ]

До начала девятнадцатого века не хватало примерно страницы текста; Когда Поль Луи Курье отправился в Италию, он нашел недостающую часть в одном из плютей (древнего римского читального стола или места для хранения рукописей) Библиотеки Лауренциана во Флоренции. Однако, как только он переписал текст, он опрокинул чернильницу и разлил чернила по всей рукописи. Итальянские филологи были возмущены, особенно те, кто изучал плютеус и дал «наиболее точное описание» ( un'esattissima notizia ему ).

Влияния и адаптации

[ редактировать ]
Картина девятнадцатого века швейцарско-французского художника Марка Габриэля Шарля Глейра, изображающая сцену из «Дафниса и Хлои».

Первым народным изданием «Дафниса и Хлои» была французская версия « Жака Амио» , опубликованная в 1559 году. Наряду с « Дианой» Хорхе де Монтемайора (опубликованной в том же году), «Дафнис и Хлоя» помогли открыть европейскую моду на пасторальную фантастику в шестнадцатом веке. и семнадцатого века. Дафнис и Хлоя были образцом Сирены Оноре д'Юрфе , Аминты Торквато Тассо и Кроткиго пастыря Аллана Рамзи . Роман «Поль и Виржини» Жака -Анри Бернардена де Сен-Пьера перекликается с той же историей.

Французский перевод Жака Амио, пожалуй, более известен, чем оригинал. История была представлена ​​в многочисленных иллюстрированных изданиях, включая ограниченное издание 1937 года с гравюрами на дереве Аристида Майоля и издание 1977 года с иллюстрациями Марка Шагала . Другой перевод, который может соперничать с оригиналом, принадлежит Аннибале Каро , одному из тех писателей, которые наиболее дороги любителям тосканской элегантности.

Считается, что произведение 1952 года «Сиосай» ( «Шум волн »), написанное японским писателем Юкио Мисимой после визита в Грецию, было вдохновлено мифом о Дафнисе и Хлое. Еще одно произведение, основанное на нем, — роман «Le Blé en herbe» Колетт 1923 года . [5]

В фильме 1987 года «Принцесса-невеста» есть сходство с Дафнисом и Хлоей (например, в обеих историях главный герой мужского пола захвачен пиратами). Лоуренс Риндер, директор Художественного музея Беркли и Тихоокеанского киноархива, приписывает вдохновение для создания фильма Лонгусу. [6]

Искусство

[ редактировать ]
Фоторепродукция Ф. Холланда Дэй, изображающая Этель Рид в костюме Хлои (ок. 1895–98).

в 45-минутную радиоспектакль В 2006 году произведение было адаптировано Хэтти Нэйлор .

См. также

[ редактировать ]

Другие древнегреческие романисты:

  1. Было высказано предположение, что имя «Лонгус» — это просто неправильное прочтение последнего слова названия Λεσβιακῶν ἐρωτικῶν λόγοι δ во флорентийской рукописи ; Зейлер также отмечает, что лучшая рукопись начинается и заканчивается на λόγου (не λόγγου ) ποιμενικῶν .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Лонгус; Ксенофонт Эфесский (2009), Хендерсон, Джеффри (редактор), Антия и Хаброкомес (перевод) , Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, стр. 69 и 127 , ISBN  978-0-674-99633-5
  3. ^ Бланчфилд; Джонс, Джейми; Лефлер, Кэрри. «Лонгус, Дафнис и Хлояперст1=Келли» . Университет Северной Каролины, Уилмингтон. Архивировано из оригинала 29 марта 2009 г. Проверено 1 марта 2011 г.
  4. ^ Ричард Хантер (1996). «Лонгус, Дафнис и Хлоя ». В Гарете Л. Шмелинге (ред.). Роман в древнем мире . Брилл. стр. 361–86 . ISBN  90-04-09630-2 .
  5. ^ Фишлер, Александр (1969). Колетт «Единство в Le Blé en Herbe ». Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 30 (2): 248–264. дои : 10.1215/00267929-30-2-248 .
  6. ^ Эдельштейн, Венди (4 марта 2009 г.). «В Галактике, не такой уж далекой…» Новости Калифорнийского университета в Беркли . Калифорнийский университет в Беркли . Проверено 1 марта 2011 г.
  7. ^ Арнольд Хаскелл (ред.) «Гала-представление» (Коллинз, 1955), стр. 226.
  8. ^ «Джон Ноймайер» . Гамбургский балет . www.hamburgballett.de. Архивировано из оригинала 25 июня 2011 г. Проверено 1 марта 2011 г.
  9. ^ «Балет Монте-Карло» . Дафнис и Хлоя . Архивировано из оригинала 24 января 2013 г. Проверено 27 июля 2013 г.

Библиография

[ редактировать ]

Рукописи

[ редактировать ]
  • F или A : Florentinus Laurentianus Conventi Soppressi 627 (XIII) — полный, обнаружен во Флоренции PL Courier в 1809 году.
  • V или B : Vaticanus Graecus 1348 (XVI) — в основном полный; лакуна включает главы с 12 по 17 первой книги.
  • О : Olomucensis M 79 (15) – гномические ходы.

Переводы

[ редактировать ]
  • Аннибале Каро , Пасторальная любовь Дафниса и Хлои (Парма, 1784, но написано до 1538 года) — на итальянском языке
  • Жак Амио , «Пасторали или Дафнис и Хлоя» (Париж, 1559); в редакции Поля Луи Курье (1810 г.) - на французский язык

английские переводы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a070c3b876714a0a06a842454347a8d4__1719554640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/d4/a070c3b876714a0a06a842454347a8d4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Daphnis and Chloe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)