Jump to content

Сирийская литература

аввы Исаии Страница из сирийского перевода «Подвижничества» . [ 1 ] из рукописи VI века, написанной письмом Эстрангела , из монастыря Святой Екатерины , гора Синай (коллекция Шойена, MS 574)

Сирийская литература — это литература на сирийском языке . Это традиция, восходящая к поздней античности . Это тесно связано с сирийским христианством . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Терминология

[ редактировать ]

В современных исследованиях сирийских [ 5 ] а также в более широкой области арамейских исследований , [ 6 ] Термин «сирийская литература» чаще всего используется как сокращенное обозначение классической сирийской литературы , написанной на классическом сирийском языке , старом литературном и литургическом языке сирийского христианства . [ 7 ] Иногда его также используют как обозначение современной сирийской литературы или нео-сирийской литературы , написанной на современных сирийских ( восточно-неоарамейских ) языках. В более широком смысле этот термин часто используется для обозначения как классической сирийской, так и современной сирийской литературы. [ 4 ] но его исторический масштаб еще шире, поскольку сирийские/сирийские ярлыки первоначально использовались древними греками как обозначения арамейского языка в целом, включая литературу, написанную на всех вариантах этого языка. [ 8 ] [ 9 ] Такая множественность значений, как в древних литературных текстах, так и в современных научных трудах, еще более усиливается традиционным научным исключением западноарамейского наследия из сирийского корпуса, практика, которая противоречит не только историческому объему этого термина, но и с хорошо подтвержденными самоназваниями коренных сирийскоязычных общин. Поскольку термин «сирийская литература» по-прежнему используется учеными по-разному, его значения по-прежнему зависят от контекста каждого конкретного использования. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Классический

[ редактировать ]
Ефрем Сирин на иллюстрации русской рукописи XVI века.

Ранние сирийские тексты датируются II веком, особенно старые версии сирийской Библии и гармония Евангелия Диатессарона . Основная часть сирийской литературной продукции датируется периодом с IV по VIII века. Сирийская грамотность сохранилась до IX века, но сирийские христианские авторы в этот период все чаще пишут на арабском языке .

«Классический сирийский язык» — это термин для обозначения литературного языка, разработанного в III веке. Язык первых трех столетий христианской эры также известен как «старосирийский» (но иногда его относят к «классическому сирийскому»).

Самой ранней христианской литературой на сирийском языке были библейские переводы Пешитта и Диатессарон . Бардайсан был важным нехристианским (гностическим) автором II века, но большинство его работ утеряны и известны только по более поздним источникам. Важным свидетельством раннего сирийского языка является письмо Мары бар Серапион , возможно, написанное в конце I века (но сохранившееся в копии VI или VII века).

IV век считается золотым веком сирийской литературы. Двумя гигантами этого периода являются Афрахат , писавший проповеди для церкви в Персидской империи , и Ефрем Сирин , писавший гимны , стихи и прозу для церкви на территории Римской империи . Следующие два столетия, которые во многом являются продолжением золотого века, видят выдающихся сирийских поэтов и богословов: Иакова Серугского , Нарсаи , Филоксена Маббогского , Бабая Великого , Исаака Ниневийского и Иакова Эдесского .

Предпринимались значительные усилия по переводу греческих текстов на сирийский язык. Ряд произведений, первоначально написанных на греческом языке, сохранились только в сирийском переводе. Среди них несколько произведений Севера Антиохийского (ум. 538), переведенные Павлом Эдесским (ок. 624). Севера «Жизнь » была написана Афанасием I Гаммоло (ум. 635). Национальная библиотека России, Сирийский кодекс 1 представляет собой рукопись сирийской версии « Евсевия», Церковной истории датируемую 462 годом нашей эры.

После исламских завоеваний середины VII века начался процесс эллинизации сирийского языка. [ нужны разъяснения ] , который был заметен в шестом и седьмом веках, замедлился и прекратился. Сирийский язык вступил в серебряный век примерно с девятого века. Работы этого периода были более энциклопедическими и схоластическими и включают библейских комментаторов Исодада Мервского и Дионисия бар Салиби . тринадцатого века Венцом серебряного века сирийской литературы является эрудит Бар-Гебрей .

Обращение монголов в ислам положило начало периоду отступления и трудностей для сирийского христианства и его приверженцев. существовал непрерывный поток сирийской литературы в Верхней Месопотамии и Леванте Однако с четырнадцатого века до наших дней .

Современный

[ редактировать ]

Появление разговорного неоарамейского языка (современного сирийского языка) традиционно датируется периодом позднего средневековья , но есть ряд авторов, которые продолжали создавать литературные произведения на классическом сирийском языке вплоть до раннего Нового времени, а также на литературном сирийском языке ( ) ����������������������Kṯāḇānāyā . продолжает использоваться среди членов Сирийской Православной Церкви .

Современная сирийская литература включает произведения на различных разговорных восточноарамейских неоарамейских языках, на которых до сих пор говорят ассирийские христиане. Эта нео-сирийская литература несет в себе двойную традицию: она продолжает традиции сирийской литературы прошлого и включает в себя сходящийся поток менее однородного разговорного языка. Первым таким расцветом нео-сирийского языка стала литература семнадцатого века школы Алкош в северном Ираке . Эта литература привела к утверждению ассирийского неоарамейского и так называемого халдейского неоарамейского языка в качестве письменных литературных языков. В девятнадцатом веке типографии были созданы в Урмии , на севере Ирана . Это привело к тому, что «общий урмийский» диалект ассирийского неоарамейского языка стал стандартом в большей части нео-сирийской ассирийской литературы. Сравнительная простота современных методов публикации побудила другие разговорные неоарамейские языки, такие как туройо и сеная , начать создавать литературу.

Список писателей

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Ранее эта рукопись была ошибочно принята за перевод « Проповедей Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна» . Впоследствии было установлено, что это недостающие страницы сирийского свидетеля Аскетикона. См. Дж. Эдвард Уолтерс, «Schøyen MS 574: недостающие страницы сирийского свидетельства аскетикона аввы Исайи Скитского», Le Muséon 124 (1–2), 2011: 1–10.
  2. ^ Райт 1894 .
  3. ^ Баумстарк 1922 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Брок 1997 .
  5. ^ Брок 2015a , с. 7-19.
  6. ^ Брок 1989 , с. 11–23.
  7. ^ Хили 2012 , с. 643-644.
  8. ^ Миллар 2006 , с. 383-384.
  9. ^ Минов 2020 , с. 256-257.
  10. ^ Баттс 2011 , с. 390-391.
  11. ^ Хили 2012 , с. 638.
  12. ^ Баттс 2019 , с. 222–242.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a474e83c3eafd4faa46a7ee10c533dc6__1698926640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/c6/a474e83c3eafd4faa46a7ee10c533dc6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Syriac literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)