Jump to content

Иисус, радость моя , BWV 227

Иисус, моя радость
Мотет Баха И.С.
Ноты начала первой части для четырех вокальных партий.
Начало первой части
Ключ Он несовершеннолетний
Библейский текст Римлянам 8:1–2, 9–11.
Хорал « Иисус, радость моя »
Движения 11
Вокал ССАТБ
Инструментальный Потеряна часть коллы ? [а]

Jesu, meine Freude (Иисус, радость моя), BWV   227 — мотет Иоганна Себастьяна Баха . Самый длинный и музыкально сложный из мотетов Баха . Он состоит из одиннадцати частей и рассчитан на пять голосов. Он назван в честь лютеранского гимна « Jesu, meine Freude » на слова Иоганна Франка , впервые опубликованного в 1653 году. Мотет содержит шесть строф гимна в нечетных частях. Мелодия гимна Иоганна Крюгера появляется во всех этих частях в различных стилях хоральной постановки . Текст четных частей мотета взят из восьмой главы Послания к римлянам , отрывка, оказавшего влияние на ключевые лютеранские учения. Гимн, написанный от первого лица с акцентом на эмоциональную связь с Иисусом , образует контрастное расширение доктринального библейского текста. Бах расположил оба текста чередующимися и дополняющими друг друга в структуре симметрии на разных слоях.

Обработка Бахом мелодии Крюгера варьируется от четырехчастных хоральных гармонизаций , которые начинают и завершают произведение, до хоральной фантазии и свободной постановки, в которой цитируются только мотивы мелодии гимна. Четыре библейских стиха написаны в стиле мотета: два на пять голосов и два на три голоса. Центральная часть — пятичастная фуга . Бах использовал словесную живопись , чтобы усилить богословский смысл текстов гимнов и посланий.

Jesu, meine Freude — одно из немногих произведений Баха для пяти вокальных партий. Датировка произведения неясна. Предполагалось, что оно было написано для конкретных похорон в Лейпциге в июле 1723 года, через несколько месяцев после переезда туда Баха, как предположил один ученый в 1912 году. С 1990-х годов музыковеды стали в этом сомневаться, поскольку порядок этих похорон был найден и не содержит никаких упоминаний о музыке Баха. По крайней мере, одна из одиннадцати частей, похоже, была написана до пребывания Баха в Лейпциге. Исследователь Баха Кристоф Вольф предположил, что Бах, возможно, сочинил и скомпилировал мотет для обучения своего хора как технике композиции, так и богословию. Хоральные настройки из мотета включены в рукопись Дителя примерно 1735 года, что указывает на самую позднюю датировку произведения.

Уникальный своей сложной симметричной структурой, сочетающей гимн и библейские тексты, а также движениями, отличающимися разнообразием стилей и вокальных фактур, этот мотет считается одним из величайших достижений Баха в этом жанре. В 1927 году это стал первый записанный его мотет. Произведение часто исполнялось и записывалось с использованием самых разных подходов: от пения без аккомпанемента до исторически обоснованных выступлений, принимая во внимание, что во времена Баха было принято поддерживать голоса бассо континуо и инструментами, удваивающими вокальные партии ( colla parte ).

конца 17-го века В протестантской Тюрингии члены семьи Бахов из поколений до Иоганна Себастьяна Баха писали мотеты , некоторые из которых сохранились в Альтбахском архиве (ABA). В этом контексте мотеты представляют собой хоровые композиции, в основном с количеством независимых голосов, превышающим количество стандартных хоров SATB , и с немецким текстом из Лютеровской Библии и лютеранских гимнов , иногда в комбинации. При использовании гимна обычно его хоральная мелодия в композицию включалась . Инструментальное сопровождение часто ограничивалось бассо континуо и/или инструментами, играющими колла парте . К тому времени, когда Бах начал сочинять свои мотеты в 1710-х или 1720-х годах на основе принципов этих старых сочинений, этот жанр уже считался устаревшим. По словам Филиппа Спитты , биографа Баха XIX века, Иоганна Михаэля Баха мотет «Остановка» был du hast [ choralwiki ] , ABA I, 10 , который содержит настройку хорала « Jesu, meine Freude », возможно, был на Иоганна Разум Себастьяна, когда он сочинял свой мотет, названный в честь хорала, в Ми минор, как у его родственника. [1] [2]

Во времена Баха лютеранский литургический календарь того места, где он жил, указывал случаи, когда музыка требовалась на церковных службах. Основная часть духовной музыки композитора, в том числе большая часть его церковных кантат , была написана для таких случаев. Другая его церковная музыка, такая как священные кантаты для свадеб и похорон, а также большинство его мотетов, не была привязана к литургическому календарю. [3] [4] Около 15 дошедших до нас композиций в какое-то время были признаны музыковедами мотетами Баха. [5] [6] [7] [8] Jesu, meine Freude — одно из пяти основных произведений (BWV 225–229), которые всегда считались мотетами Баха. [9]

В одиннадцати частях «Jesu, meine Freude» — самый длинный и самый сложный в музыкальном плане из мотетов Баха. [10] [11] Он рассчитан на пять вокальных партий, [12] что редкость среди его произведений. Большая часть его вокальной церковной музыки исполняется четырехчастным хором SATB, в то время как большинство других его мотетов предназначены для двойного хора SATB. [9] Исключительные композиции с пятичастными частями можно найти в Магнификате , написанном в 1723 году в начале пребывания Баха в Лейпциге, и Мессе си минор , составленной ближе к концу его жизни. [13] Как и для большинства других его мотетов, для BWV 227 не сохранилось континуо или другого инструментального сопровождения, но предполагается, что оно существовало во времена Баха. [12] [14]

Текст послания и хорал

[ редактировать ]
«Jesu, meine Freude» внизу гравюры 1653 года, музыка и под первыми строками текста.
« Иисус, meine Freude », напечатано под номером 377 в Praxis pietatis melica , 1653 г.

Текст Jesu, meine Freude составлен из двух источников: одноименного гимна 1653 года на слова Иоганна Франка и библейских стихов из Павла Послания к римлянам , 8 :1–2 и 9–11. [15] В мотете шесть строф гимна образуют нечетные номера частей, а четные номера берут в качестве текста по одному стиху из Послания. [15] Гимн написан от первого лица и повествует о связи верующего с Иисусом, к которому обращаются как к помощнику в физических и духовных страданиях и, следовательно, к поводу для радости. [16] Певица осознает мир как суету и предпочитает покинуть его. Франк использовал резкие образы, такие как «старый дракон» и «челюсть смерти», чтобы выразить врагов верующего. [16] Гимн добавляет индивидуальности и эмоций в библейское учение. [17] Когда Кэтрин Винкворт перевела гимн на английский язык в 1869 году, она перевела его как «Иисус, бесценное сокровище». [18]

В качестве ключевого учения лютеранской веры библейский текст отражает контраст жизни «по плоти» и «по Духу». [19] Первая строка гимна является также последней строкой его заключительной строфы, обрамляющей поэзию всего произведения. [20]

Хоральная мелодия Иоганна Крюгера для гимна Zahn 8032 была впервые опубликована в его сборнике гимнов Praxis pietatis melica 1653 года; несколько вариантов мелодии гимна были опубликованы в других сборниках гимнов в последующие десятилетия. [21] Мелодия имеет тактовую форму (AAB). [21] [22] В то время как первая версия содержала танцевальные элементы Аллеманды , версия Neu Leipziger Gesangbuch 1682 года , гимна, который использовался тогда в Лейпциге, это обычное время . [16] мелодия построена из одного мотива , начального спуска квинты ( катабасис ) , со словом «Иезу» в качестве высокой ноты, которая тут же инвертируется ( анабасис [ де ] ). [16] В лейпцигской версии мелодия первой строки идентична мелодии последней строки. [21] [22] [23] Мелодия гимна появляется в нечетных частях мотета, полностью в лейпцигской версии для большинства строф, но перефразированной для третьей строфы и в немного другой старой версии в пятой строфе. [24]

Время происхождения

[ редактировать ]

Большинство мотетов Баха трудно датировать, и Jesu, meine Freude не является исключением. [25] [26] годы известные ему мотеты, в том числе Jesu, meine Freude . Спитта отнес к лейпцигским годам Баха с 1723 по 1750 [27] В 1912 году Бернхард Фридрих Рихтер , церковный музыкант из Лейпцига, написал, что «Jesu, meine Freude» , вероятно, была написана в первый год работы Баха в роли Томаскантора в Лейпциге; он пришел к выводу, что оно было написано для похорон Йоханны Марии Кес, жены лейпцигского почтмейстера, 18 июля 1723 года, поскольку на похоронах было задокументировано чтение стиха 11 из отрывка из Послания, установленного в десятой части мотета. [28] [29] Дэниел Р. Меламед, музыковед из Кембриджского университета , написал в своей книге 1995 года, что это не является убедительным доказательством исполнения мотета по этому случаю, но дата все еще «почти общепринята». [28] именно В 1982 году был найден порядок этой службы, в котором не упоминается ни мотет, ни даже хорал. [28] [30] Возможно, идея объединения текста гимна и послания восходит к похоронам. [31]

Фридрих Сменд был первым музыковедом, который проанализировал симметричную структуру мотета, особенность, которую также можно найти в «Страстях по Иоанну» Баха 1724 года и «Страстях по Матфею» 1727 года, что побудило Сменда предположить, что произведение было написано в 1720-х годах. [32] Меламед считал, что мотет, вероятно, частично составлен из музыки, которую Бах сочинил до своего лейпцигского периода. Он основывал эту точку зрения на четырехчастной настройке хоральных частей 1, 7 и 11 (необычной для пятичастного произведения), а также на более старой версии хоральной мелодии, используемой в качестве cantusfirmus в девятой части. Последнее предполагает происхождение этого движения в Веймарский период Баха (1708–1717) или даже раньше. [24] [30] Джон Элиот Гардинер , дирижировавший « Паломничеством кантаты Баха» , отметил, что мотет, частично составленный из более ранних сочинений, в этом отношении сравним с Кредо из мессы Баха си минор , и оба они последовательны в исполнении. [33]

Кристоф Вольф , ученый Баха, предположил в 2002 году, что мотет, возможно, предназначался для обучения Томанерхора, а не для похорон. Он предполагал такое же предполагаемое использование и для мотета Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225 . [34] По словам исследователя Баха Ричарда Д. П. Джонса , несколько частей Jesu, meine Freude демонстрируют стиль, слишком продвинутый, чтобы быть написанными в 1723 году. В своей книге 2013 года он предположил, что окончательная аранжировка произведения, вероятно, произошла в конце 1720-х годов, когда два мотета которые можно датировать с большей уверенностью, были также написаны: Singet dem Herrn ein neues Lied и погребальный мотет Der Geist hilft unser Schwachheit auf , BWV 226 . [35] Рукопись Дителя , написанная около 1735 года, содержит три хорала, извлеченных из мотета; Предполагается, что композиция мотета была завершена еще до этого времени. [12] [30] [36]

Структура и оценка

[ редактировать ]

Jesu, meine Freude состоит из одиннадцати частей, в которых текст чередуется между хоральной строфой и отрывком из Послания. [15] Бах написал ее для хора численностью до пяти голосов ( SSATB : одна или две партии сопрано (S или SS), альта (А), тенора (Т) и B для баса ). Число голосов в движениях варьируется от трёх до пяти. Во всех частях поет только альт. Возможно, мотет должен был сопровождаться инструментами, играющими колла-парте , с инструментами, удваивающими вокальную линию в практике времен Баха. [9] но запчастей к ним не сохранилось. [12]

Таблица структуры

[ редактировать ]

Музыка аранжирована в разных слоях симметрии вокруг шестой части. [37] [30] Первая и последняя части имеют ту же четырехчастную настройку, что и первая и последняя строфы гимна Франка. Вторая и предпоследняя части используют те же темы фугального письма . Третья и пятая части, обе пятичастные хоральные настройки, отражают седьмую и девятую части, обе четырехчастные хоральные настройки. В большом разнообразии хоральных настроек пятая часть представляет собой свободную постановку хоральной строфы, в которой цитируются только мотивы мелодии, а девятая часть представляет собой хоральную фантазию с cantus Firmus в альте. Четвертая и восьмая части — обе трио , четвертая — для трех самых высоких голосов. [б] , другой для трех самых низких голосов. [с] Центральная часть (Римлянам 8:9) представляет собой пятичастную фугу. [30] [38] [39]

В следующей таблице за каждым номером части следует начало текста ( incipit ) и его перевод на английский язык: [40] [15] его текстовый источник, называющий строфу в гимне Франка или стих(ы) в Послании Павла, его голоса, его тональность , его тактовый размер и его форму. Для формы соответствующие движения внутри симметрии показаны на одном уровне отступа.

Движения Иисуса, радость моя
Нет. Текст Источник текста Голоса Ключ Время Форма
1 Иисус, моя радость
(Иисус, моя радость)
1-я строфа САТБ Он несовершеннолетний общее времяхорал
2 Теперь в этом нет ничего предосудительного
(Поэтому теперь нет осуждения)
Римлянам 8:1 ССАТБ Он несовершеннолетний 3
2
· беглый
3 Под твоими зонтиками
(Под вашей защитой)
2-я строфа ССАТБ Он несовершеннолетний общее время·· хорал
4 Потому что закон
(Для закона [Духа])
Римлянам 8:2 ССА соль мажор 3
4
··· трио
5 Несмотря на старого дракона
(Я бросаю вызов старому дракону)
3-я строфа ССАТБ Он несовершеннолетний 3
4
···· бесплатный хорал
6 Но ты не плотской
(Но вы не во плоти)
Римлянам 8:9 ССАТБ соль мажор общее время····· фуга
7 Прочь, прочь со всеми сокровищами
(Долой все сокровища!)
4-я строфа САТБ Он несовершеннолетний общее время···· хорал
8 Но если Христос в тебе
(И если Христос будет в тебе)
Римлянам 8:10 АТБ До мажор 12
8
··· трио
9 Спокойной ночи, о существа
(Спокойной ночи, существование)
5-я строфа ССАТ Несовершеннолетний 2
4
·· хоральная фантазия
10 Итак, теперь дух
(Но если Дух)
Римлянам 8:11 ССАТБ Он несовершеннолетний 3
2
· беглый
11 Уходите, траурные духи
(Уходите, скорбные духи)
6-я строфа САТБ Он несовершеннолетний общее времяхорал

Движения

[ редактировать ]

Мотет начинается четырехчастной обстановкой первой строфы гимна « Jesu, meine Freude » («Иисус, радость моя»). [15] [41] или «Иисус, Источник радости» [42] ). Первая часть ми минор, как и большинство других частей гимна. [43] Текст от первого лица говорит о тоске по Иисусу. [15] Джонс отметил, что партия тенора особенно выразительна. Последняя часть, шестая строфа хорала, имеет ту же музыку, создавая рамку, заключающую все произведение: [35]

<< <<\new Staff { \clef treble \time 4/4 \key e \minor \set Staff.midiInstrument = "choir aahs" \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber #'transparent = ##t \relative с''  \repeat развернуть 2 { << { сумка b4 | fis2 e\закрыть | b'4 цис дб | e2 раскрыто\закрыто | e8 фис g4 фис4. фис8 | e1\ферма \bar "||" } \\  { g,4 fis e8 dis e4 | е(дис) b2 | g'8 фис е4 д! д | g8( а b4) b2 | g8 а b4 b4. а8 | g1 }  >> }  \ относительно с''  << { b4 bcb | а4. a8 g2\стоп | Б4 СНГ БД | и d8 цис цис2 | b2\стоп b4 b | рыба g8 fish2 | e1\farmata \bar"|." } \\  { g4 кляп | г фис d2 | g4 га g8 а | b4 bb( лед) | фис2 g4 фис | эээ( это) | б1 } >>}\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"1."Je4 -- су, мей -- и Freu2 -- де,May4 -- гнездо Her -- sens Wei2 -- то,Je4 -- су, мей -- и Зиер!1восемь,4 как долго, восемь страна2 -- ты,ist4 dem Her -- zen ban2 -- ge,and4 ver -- долго после тебя!1Got4 -- test Lamb, mein Bräu -- ti -- gam,2au4 -- ßer dir soll mir auf Er2 -- denничего4 еще Ложь -- bers wer2 -- тогда.}\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"6."Вес,4 ее Доверие -- он -- идет2 -- звезда,denn4 mein Freu -- den -- mei2 -- звезда,Je4 -- сус, шаг сюда -- один.14 — нет, что Бог лжет2 — есть,также должно быть их Be -- true2 -- belau4 -- ter Zu -- cker sein.1Duld'4, я уже здесь, Spott und Hohn,2den4 -- все равно остаешься в Lei2 -- то,Je4 -- su, mei -- и Freu2 -- de.}\new Staff { \clef bass \key e \minor \set Staff.midiInstrument = "choir aahs"  \relative c' \repeat unfold 2 { << { e4 b c8 fis, g4 | в( b8 а) g2 | e'8[ d] цис[ b] a4 g8 a | b4(g') fis2 | e4 ее дис | b1 } \\  { е,4 d c4. b8 | а4(б) е2 | е4 а8 г фис4 g8 фис | е(не удалось) b2 | c4 b8 а b4 b, | е1 }  >> }  \ относительно с'  << { e4 ддд | и d8 c b2 | d4 эдд | г фис г( фис8 е ) | dis2 e4 fis8( г) | аа, b4 с( b8 а) | gis1 } \\  { e8 фис g4 фис г | в, дг,2 | g'4 фис8 и фис4 g8 фис | e4 быть(готово) | б,2 е4 д | сба(б) | е1 } >>}>> >>\layout { отступ = #0 }\ мера { \ время 4 = 60 }

Вторая часть начинается с отрывков из 8-й главы Послания к римлянам, начиная со стиха 1: « Es ist nun nichts Verdammliches an denen, die in Christo Jesu sind » (Поэтому теперь нет осуждения тем, кто во Христе Иисусе). [15] Разница между жизнью во плоти и духом — это аспект, который повторяется на протяжении всего мотета. [15] Часть также ми минор, но для пяти голосов. [44]

Начало текста передано в «риторической» гомофонии : [35] Бах сделал ударение на слове «nichts» (ничего), повторив его дважды, с длинными паузами и динамикой эха. Джонс отметил, что драматическая словесная живопись такого рода находится в традиции мотетов 17-го века, таких как Иоганн Кристоф и Иоганн Михаэль Бах. [45]

Третья часть представляет собой пятичастную постановку второй строфы гимна « Unter deinen Schirmen » (Под твоей защитой). [15] [46] [47] В то время как первое сопрано обеспечивает мелодию хорала, нижние голоса создают яркие линии, выражающие текст. [35]

Четвертая часть устанавливает второй стих из 8-й главы Послания к Римлянам: « Ибо закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти » (Ибо закон духа жизни во Христе Иисусе сделал меня свободен от закона греха и смерти.). [15] Мысль задана для двух сопрано и альта, начиная соль мажор . [48] Сопрано движутся « блаженными » параллельными терциями во вступительной части во время пения «жизни во Христе Иисусе». [45]

Ноты пятичастного начала пятой части с выделением элементов хорального напева.
Начало пятой части, выделение мотивов хорального напева в мелодии, исполняемой сопрано.

Пятая часть представляет собой постановку третьей строфы гимна « Trottz dem alten Drachen » (Несмотря на старого дракона). [15] [49] Вызывающее противостояние, в том числе смерти, страху и ярости мира, выражено в свободной композиции. [50] Мелодия сопрано перефразирует мелодию гимна, цитируя короткие мотивы хорала. Движение выполнено в тактовой форме, как оригинальная мелодия. [35] [51] Пять голосов принимают участие в драматической иллюстрации , изображая неповиновение, твердо стоя и поя, часто в мощный унисон . Гардинер сравнил движение, отсылающее к средневековому образу старого дракона, с картинами Кранаха и Грюневальда . [50] Стиль риторики аналогичен началу второй части. [35] [52] Гардинер отметил, что твердая позиция против оппозиции может отражать позицию Мартина Лютера , а также собственную позицию композитора, и резюмирует:

Если бы кто-то хотел выбрать единственный пример того, как Бах решил использовать свое композиционное мастерство и изобретательность, чтобы выразить свое рвение и веру, то это был бы он. [53]

Центральная шестая часть представляет собой 9-й стих из 8-й главы Послания к Римлянам: « Но вы не в плоти, но в Духе». [15] Опять же, начиная с соль мажора, тенор начинается с темы фуги, которая подчеркивает слово «geistlich» (Духа) длинной мелизмой в быстрых нотах, в то время как противоположная «fleischlich» представляет собой длинную ноту, растянутую над тактовой линией. . [39] Альт вступает во время мелизмы. Все пять голосов участвуют в живой фуге, [54] единственный в мотете. [35] Это двойная фуга, с первой темой для первой строки и другой для второй, « so anders Gottes Geist in euch wohnet » (так как иначе в вас живет Дух Божий), прежде чем обе они будут объединены различными способами. , параллельно и в стретти . Напротив, третья строка стиха 9: « Wer aber Christ Geist nicht Hat, der ist nicht sein » (Тот, кто не имеет духа Христова, не принадлежит ему) [15] действие происходит в гомофоническом адажио: «не от Христа». [45]

Седьмая часть представляет собой четырехчастную постановку четвертой строфы гимна « Weg mit allen Schätzen » (Прочь со всеми сокровищами). [15] [55] Пока сопрано поет мелодию хорала, более низкие голоса усиливают жест; «weg» (прочь) повторяется несколько раз подряд. [55] [56] На протяжении всей части низкие голоса усиливают выразительность текста. [35]

Восьмая часть содержит 10-й стих из 8-й главы Послания к Римлянам: « И если Христос в вас, то тело мертво для греха ». [15] Как и в четвертой части, она представляет собой трио, на этот раз для альта, тенора и баса, начиная с до мажор . [57] Параллельные трети верхних голосов напоминают терции четвертой части. [45]

Девятая часть представляет собой постановку пятой строфы гимна « Gute Nacht, o Wesen, das die Welt erlesen » (Спокойной ночи, существование, которое дорожит миром). [15] [58] Для отказа от всего земного Бах сочинил хоральную фантазию с cantusfirmus в альтовом голосе и повторением «Gute Nacht» в двух сопрано и теноре. [59] Джонс отметил, что отсутствие баса может означать, что «миру» не хватает прочного основания во Христе. [60] Хоральная мелодия, используемая в части, немного отличается от мелодии в других композициях мотета. [61] версия, которую Бах использовал в основном во время своего пребывания в Веймаре и раньше. [24] Для Гардинера «возвышенная» музыка предполагает стиль Баха веймарского периода. [53] Джонс, однако, обнаружил, что «завораживающе лирическая обстановка» соответствует композициям середины 1720-х годов в Лейпциге. [62] сравнивая музыку с Сарабандой из Партиты № 3, BWV 827 . [61]

В десятой части используется стих 11 из 8-й главы Послания к Римлянам: « So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferwecket Hat, in euch wohnet » (Но если Дух Того, Кто воскресил Иисуса из мертвых, обитает в вас). [15] По симметрии музыка напоминает музыку второй части. [63]

Мотет заканчивается той же четырехчастной постановкой, что и первая часть, с последней строфой гимна в виде текста: « Weicht, ihr Traugeister » (Бегите, скорбные духи). [15] [41] [64] Заключительная строка повторяет начало на ту же мелодию: « Ты даже в печали оставайся со мной, / Иисус, радость моя ». [15]

Прием, выступления и публикации

[ редактировать ]

Jesu, meine Freude уникальна в творчестве Баха своей сложной симметричной структурой, в которой сопоставляются гимн и текст Библии. [3] [65] Яркая постановка Баха контрастных текстов приводит к созданию музыки необычайно драматического диапазона. [65] [66] Вольф резюмировал:

Эта разнообразная структура пяти-, четырех- и трехчастных частей с меняющимися конфигурациями голосов и очень интерпретативными отношениями слов и тонов повсюду мудро и разумно сочетает хоровые упражнения с богословским образованием. [34]

Исполнители Jesu, meine Freude должны решить, будут ли они использовать хор мальчиков (как задумал Бах) или смешанный хор, небольшой вокальный ансамбль или более крупный хор, и будут ли инструменты сопровождать голоса, группу континуо или также инструменты, играющие на колла-парте . [67] [68]

18 и 19 века

[ редактировать ]

не сохранилось Как и в большинстве мотетов Баха, автографа Jesu , meine Freude . Хоралы SATB мотета были скопированы в нескольких рукописях XVIII века, в которых собраны хоральные гармонизации Баха . [69] [70] Самая ранняя из сохранившихся копий таких сборников хоралов, рукопись Дителя, также содержит версию SATB пятичастной третьей части мотета: в копии Дителя опущена вторая сопрано часть части. [36] [71] [72] Карл Филипп Эмануэль Бах сохранил два хорала, основанных на первой и седьмой частях мотета, в третьем томе Брайткопфом в четырехчастных хоралов Баха, изданного 1780-х годах . [41] [56] [69] [70]

После смерти Баха мотеты, в отличие от большей части другой его музыки, постоянно оставались в репертуаре Томанерхора. [73] Хоровая версия всего мотета, то есть без каких-либо признаков инструментального сопровождения, была впервые опубликована в 1803 году во втором томе первого издания шести мотетов Breitkopf & Härtel, написанного (или, по крайней мере, приписываемого) Баха. [74] [75] [76] Jesu, meine Freude вошло в первое полное издание сочинений композитора Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA); вместе с другими мотетами он был отредактирован Францем Вюлльнером и опубликован в 1892 году в 39-м томе проекта. [77]

20 и 21 века

[ редактировать ]

В 1920-х годах большой хор Баха в Лондоне исполнял произведения Баха под управлением Ральфа Воана Уильямса , а Чарльз Кеннеди Скотт исполнял Jesu, meine Freude со своим Клубом кантат Баха в камерном составе, что побудило рецензента написать: «Было бы абсурдно запретите баховские песнопения большим хорам, но это исполнение не оставило сомнений в том, что слушатель узнает правду о музыке из немногих и избранных голосов». [78] Скотт и Клуб кантат Баха сделали первую запись Jesu, meine Freude , которая была первым мотетом Баха, в 1927 году, исполненным на английском языке. [79] Оптимальный размер хора в этой работе продолжает обсуждаться и по сей день, например, в обзорах записей Филиппа Херревеге « один голос на партию» 1985 и 2010 годов. [80] [81] Jesu, meine Freude записывалась более 60 раз, в основном в сочетании с другими мотетами Баха. [82] Наборы с записью BWV 227 вместе с другими мотетами Баха включают:

Новое издание Баха ( Neue Bach-Ausgabe , NBA) опубликовало мотет в 1965 году под редакцией Конрада Амельна с критическими комментариями, опубликованными в 1967 году. [12] В 1995 году Беренрайтер опубликовал вокальные партии шести мотетов BWV 225–230 из НБА в одном томе с предисловием Клауса Хофмана . [73] Мотеты были опубликованы Carus-Verlag в 1975 году под редакцией Гюнтера Граулиха и снова опубликованы в 2003 году под редакцией Уве Вольфа как часть Stuttgarter Bach-Ausgaben , полного издания вокальных произведений Баха. [87] Современные издания мотета могут содержать реконструированное инструментальное сопровождение, такое как непрерывное исполнение, и/или певческий перевод текста, как, например, в публикации мотета Каруса в 2003 году. [88]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Инструменты играют те же роли, что и голоса.
  2. ^ два сопрано и альт
  3. ^ альт, тенор и бас
  1. ^ Шнайдер 1935 .
  2. ^ Спитта 1899 , Том. я, стр. 40–96 ; Том. II, с. 601 .
  3. ^ Jump up to: а б с Куксон 2010 .
  4. ^ Дюрр и Джонс 2006 .
  5. ^ Дюрр и Кобаяши 1998 , стр. 101-1. 228–233, 459, 467.
  6. ^ БД Mus.ms. 30199, выпуск 14 в Bach Digital .
  7. ^ Праведник приходит вокруг BWV deest (BC C 8) в Bach Digital .
  8. ^ Бах 333 2021 .
  9. ^ Jump up to: а б с Джонс 2013 , с. 198 .
  10. ^ Амельн 1965 .
  11. ^ Робинс 2020 .
  12. ^ Jump up to: а б с д и Господи, радость моя BWV 227 в Bach Digital .
  13. ^ Джонс 2013 , с. 133.
  14. ^ Меламед 1995 .
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Брокер 2020 .
  16. ^ Jump up to: а б с д Нойфельд 1997 .
  17. ^ Шмидт 2011 .
  18. ^ CCEL 2020 .
  19. ^ Май 2020 г.
  20. ^ Текст гимна 2020 г. .
  21. ^ Jump up to: а б с Зан 1891 , с. 651 .
  22. ^ Jump up to: а б Гимнарный напев 2020 года .
  23. ^ Вопелиус 1682 , с. 780 .
  24. ^ Jump up to: а б с Меламед 1995 , стр. 86–87 .
  25. ^ Меламед 1995 , с. 98 .
  26. ^ Вольф (партитура) 2002 , с. В.
  27. ^ Меламед 1995 , стр. 85 , 98 .
  28. ^ Jump up to: а б с Меламед 1995 , с. 85 .
  29. ^ Хофманн 1995 , с. IV.
  30. ^ Jump up to: а б с д и Меламед 2000 , с. 50.
  31. ^ Нойфельд 1997 , с. 50.
  32. ^ Меламед 1995 , с. 86 .
  33. ^ Гардинер 2012 , с. 9.
  34. ^ Jump up to: а б Вольф 2002 , с. 249.
  35. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Джонс 2013 , с. 203.
  36. ^ Jump up to: а б Вольф 2002 , с. 329 .
  37. ^ Джонс 2013 , стр. 202–203.
  38. ^ Познер 2020 .
  39. ^ Jump up to: а б Гардинер 2013 , с. 351 .
  40. ^ Браун 2006 .
  41. ^ Jump up to: а б с 1 день 2018 года .
  42. ^ Якоби 1756 .
  43. ^ Спитта 1899 , Том. II, с. 600 .
  44. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 4.
  45. ^ Jump up to: а б с д Джонс 2013 , с. 205.
  46. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 13.
  47. ^ Дан 3 2018 .
  48. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 15.
  49. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 16.
  50. ^ Jump up to: а б Гардинер 2013 , с. 352 .
  51. ^ Спитта 1899 , Том. II, с. 601 .
  52. ^ Граулич и Вольф 2003 , стр. 16–22.
  53. ^ Jump up to: а б Гардинер 2012 , с. 10.
  54. ^ Граулич и Вольф 2003 , стр. 22–28.
  55. ^ Jump up to: а б Граулич и Вольф 2003 , с. 30.
  56. ^ Jump up to: а б 7 дан 2018 .
  57. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 33.
  58. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 36.
  59. ^ Граулич и Вольф 2003 , стр. 36–41.
  60. ^ Джонс 2013 , стр. 203–204.
  61. ^ Jump up to: а б Джонс 2013 , стр. 204–205.
  62. ^ Джонс 2013 , с. 204.
  63. ^ Граулич и Вольф 2003 , стр. 42–45.
  64. ^ Граулич и Вольф 2003 , с. 46.
  65. ^ Jump up to: а б Джонс 2013 , с. 202.
  66. ^ Экерсон 2020 .
  67. ^ Вольф (партитура) 2002 , с. VII.
  68. ^ Вен 2010 .
  69. ^ Jump up to: а б Господи, радость моя BWV 227/1 в Bach Digital .
  70. ^ Jump up to: а б Господи, радость моя BWV 227/7 в Bach Digital .
  71. ^ Господи, радость моя BWV 227/3 в Bach Digital .
  72. ^ Шульце 1983 , с. 91.
  73. ^ Jump up to: а б Хофманн 1995 , с. VII.
  74. ^ Меламед 1995 , с. 99.
  75. ^ Вольф (статья) 2002 , с. 269.
  76. ^ Слой 1802–1803 , II.
  77. ^ Дюрр и Кобаяши 1998 , стр. 101-1. 229–230.
  78. ^ Хаскелл 1996 , стр. 38.
  79. ^ Эльсте 2000 .
  80. ^ Jump up to: а б Андерсон 1986 .
  81. ^ Jump up to: а б Райли 2012 .
  82. ^ АркивМузыка 2020 .
  83. ^ ОСЛК   855707487
  84. ^ Холман 1990 .
  85. ^ Фриман-Эттвуд 2012 .
  86. ^ Смит 2013 .
  87. ^ Вольф (партитура) 2002 , с. Я.
  88. ^ Граулич и Вольф 2003 .

Цитируемые источники

[ редактировать ]

Бах Цифровой

[ редактировать ]

Интернет-источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a517a81f21b04d25dcb29363e9186ac5__1721560920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a5/c5/a517a81f21b04d25dcb29363e9186ac5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jesu, meine Freude, BWV 227 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)