Jump to content

Andrei Rublev (film)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Андрей Рублёв
Афиша театрального релиза
Режиссер Андрей Тарковский
Написал
Продюсер: Tamara Ogorodnikova [А]
В главных ролях
Кинематография Vadim Yusov
Под редакцией
  • Lyudmila Feiginova
  • Tatyana Egorycheva
  • Olga Shevkunenko
Музыка Vyacheslav Ovchinnikov
Производство
компания
Даты выхода
  • 16 декабря 1966 г. 1966-12-16 ) ( ( Москва )
  • 24 декабря 1971 г. 1971-12-24 ) ( (Советский Союз)
Время работы
  • 205 минут (первая версия) [ 1 ]
  • 183 минуты (последняя версия) [ 2 ]
Страна Советский Союз
Языки
  • Русский
  • татарский
  • итальянский
Бюджет 1,3 млн рублей

Андрей Рублёв ( русский : Андрей Рублев , латинизированный : Андрей Рублёв ) — советский эпический биографический исторический драматический фильм 1966 года, снятый Андреем Тарковским, написавшим его в соавторстве с Андреем Кончаловским . [ 3 ] Фильм был отредактирован из фильма Тарковского 1966 года « Страсти по Андрею» , который подвергся цензуре в первое десятилетие брежневской эпохи в Советском Союзе. Фильм основан на жизни Андрея Рублёва XV ​​века , русского иконописца . В фильме участвуют Анатолий Солоницын , Николай Гринько , Иван Лапиков , Николай Сергеев [ ru ] , Николай Бурляев и жена Тарковского Ирма Рауш . Савва Ямщиков , известный российский реставратор и искусствовед Научным консультантом фильма выступил .

Действие картины «Андрей Рублёв» происходит на фоне России начала XV века. Хотя фильм лишь частично основан на жизни Андрея Рублёва, он стремится изобразить реалистичный портрет средневековой России. Тарковский стремился создать фильм, который покажет художника как «всемирно-историческую фигуру» и «христианство как аксиому исторической идентичности России» в бурный период российской истории . [ 1 ] Помимо того, что Тарковский рассматривал художника как «всемирно-историческую фигуру», он также стремился детализировать и исследовать пересечение веры и артистизма. В книге «Ваяние во времени» Тарковский пишет: «Ошибочно говорить о том, что художник «ищет» свой сюжет. На самом деле предмет растет внутри него, как плод, и начинает требовать выражения. Это похоже на роды. …Поэту нечем гордиться: он не хозяин положения, а слуга. Творчество — его единственная возможная форма существования, и каждое его произведение — как поступок, который он не в силах отменить. осознавать, что последовательность таких поступков правильна и правильна, что она заложена в самой природе вещей, он должен верить в идею, ибо только вера сцепляет систему образов». [ 4 ] В «Андрее Рублеве» Тарковский изображает философию о том, что вера необходима для искусства, комментируя тем самым заслуженную роль веры в светском, атеистическом обществе, в котором он находился на момент создания фильма.

Из-за тем фильма, включая свободу творчества, религию, политическую двусмысленность и автодидактизм , он не был выпущен внутри Советского Союза в соответствии с доктриной государственного атеизма до тех пор, пока он не был завершен, за исключением единственного показа в 1966 году в Москве . [ 5 ] Версия фильма была показана на Каннском кинофестивале 1969 года , где получила приз ФИПРЕССИ . [ 6 ] В 1971 году в Советском Союзе вышла цензурированная версия фильма. Фильм был сокращен по коммерческим причинам после его выпуска в США компанией Columbia Pictures в 1973 году. В результате существует несколько версий фильма.

Хотя проблемы с цензурой затмили и урезали фильм на многие годы после его выхода, вскоре фильм был признан многими западными критиками и режиссерами как весьма оригинальная и совершенная работа. Более того, после восстановления своей первоначальной версии « Андрей Рублев» стал считаться одним из величайших фильмов всех времен и часто получал высокие оценки как в опросах Sight & Sound . критиков, так и в опросах режиссеров [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

У Андрея Рублева есть пролог и эпилог, лишь отдаленно связанные с основным фильмом. Основной фильм разделен на семь эпизодов, прямо или символически посвященных переходным моментам жизни великого иконописца. Фоном является Россия 15-го века, неспокойный период, характеризующийся борьбой между конкурирующими князьями и татарскими нашествиями .

, воздушный шар К шпилю церкви рядом с рекой привязан к которому на ремнях подвешен человек по имени Ефим. Несмотря на вмешательство невежественной толпы, прибывшей с реки, воздушный шар успешно выпущен. Ефим ошеломлен и восхищен видом сверху и ощущением полета, но вскоре после этого он не может предотвратить аварийную посадку. Он первый из нескольких творческих персонажей, олицетворяющих отважного эскаписта, чьи надежды легко рушатся. После крушения у пруда видно, как лошадь катится на спине.

Фреска « Лоно Авраамово» исторического Даниила Черного ( ок. 1360–1430 ).

I. Шут (лето 1400 г.)

[ редактировать ]

Андрей , Даниил и Кирилл — странствующие монахи и религиозные иконописцы, ищущие работу. Все трое представляют разные творческие персонажи.

Андрей — наблюдатель, гуманист, который ищет в людях хорошее и хочет, чтобы его искусство вдохновляло, а не пугало. Даниил замкнут и смирен, настроен не столько на творчество, сколько на самореализацию. Кириллу не хватает таланта художника, но он все же стремится добиться известности. Он ревнив, самоуверен, очень умен и проницателен.

Все трое только что покинули Андроников монастырь , где прожили много лет, и направились в Москву . Во время сильного ливня они ищут убежища в сарае, где группу жителей деревни развлекает шут. Шут, или скоморох , — заклятый саркастический враг государства, боярства и церкви, зарабатывающий на жизнь своими язвительными и непристойными социальными комментариями. Он слегка издевается над входящими монахами.

Кирилл выражает свое неодобрение шутам и уходит незамеченным. Вскоре после этого прибывает группа солдат и арестовывает скомороха, лишая его сознания и разбивая его музыкальный инструмент. Во время кратковременного перерыва в дожде Кирилл возвращается и уговаривает своих собратьев-монахов уйти.

II. Феофан Грек (Лето-Зима-Весна-Лето 1405–1406 гг.)

[ редактировать ]

Кирилл приходит в мастерскую мастера-живописца Феофана Грека , работающего над новой иконой Иисуса Христа. Феофан изображен как сложный персонаж: гуманистический и богобоязненный в своих взглядах, но несколько циничный и разочарованный в других людях, относящийся к своему искусству скорее как к ремеслу и рутинной работе.

Все его молодые ученики сбежали на городскую площадь, где несправедливо осужденного преступника собираются подвергнуть пыткам и казнить. Кирилл разговаривает с Феофаном, который впечатлен пониманием и эрудицией монаха, и приглашает его поработать у него подмастерьем над украшением Благовещенского собора в Москве . В конце концов Кирилл соглашается при условии, что Феофан лично сделает предложение в Андрониковом монастыре на глазах у всего братства и Андрея Рублева. Андрей прославился во внешнем мире своей иконописью, и Кирилл и Феофан разделяли это восхищение.

В Андроников монастырь впоследствии приезжает гонец от Феофана, но вместо Кирилла нанимает Андрея. Даниил отказывается сопровождать Андрея и упрекает его в том, что он принял предложение Феофана, не считаясь с товарищами, но вскоре раскаивается в своем характере и со слезами на глазах желает Андрею всего наилучшего, когда младший монах приходит прощаться со своим другом. Кирилл ревнует Андрея и в порыве гнева решает уйти из монастыря в светский мир, бросая обвинения в жадности в лицо собратьям-монахам, которые также его увольняют. Собака Кирилла пытается последовать за ним в деревню, но он жестоко бьет ее тростью и оставляет умирать.

III. Страсти (1406)

[ редактировать ]

Андрей уезжает в Москву со своим молодым учеником Фомой. Гуляя по лесу, Андрей и Фома беседуют о недостатках Фомы, в частности о лжи.

Хотя у Фомы есть талант художника, его меньше интересует более глубокий смысл его работ, а больше интересуют практические аспекты работы, такие как совершенствование использования нестабильного лазурного пигмента. Они встречают в лесу Феофана, и старый мастер отсылает Фому, не впечатленный его отношением к искусству. Уходя, ученик находит мертвого лебедя и мечтает увидеть его с высоты птичьего полета .

В лесу Андрей и Феофан спорят о религии, а Фома чистит кисти своего хозяина. Феофан утверждает, что невежество русского народа происходит от глупости, а Андрей говорит, что не понимает, как он может быть живописцем и сохранять такие взгляды. В этом разделе представлена ​​« Страстная пьеса » или реконструкция Распятия Христа на заснеженном склоне холма, действие которой разворачивается, когда Андрей рассказывает о событиях смерти Христа и выражает свою веру в то, что люди, которые его распяли, подчинялись воле Бога и любили его.

IV. Праздник (1408)

[ редактировать ]

Разбивая ночлег на берегу реки, Андрей и Фома собирают дрова для своего путешествия, когда Андрей слышит далекие звуки праздника выше по течению в лесу. Отправляясь на расследование, он встречает большую группу обнаженных язычников , проводящих ритуал зажжения факелов на Купаловскую ночь . Андрей, заинтригованный и взволнованный поведением язычников, пойман на слежке за занимающейся любовью парой. Его заключили в тюрьму, его руки привязаны к перекладине в насмешку над распятием Иисуса, а утром ему угрожают утонуть.

Женщина по имени Марфа, одетая только в шубу, подходит к Андрею, который отвечает враждебно. Посетовав, что ее народ преследуют за свои убеждения, она бросает пальто, целует Андрея, а затем освобождает его. Андрей убегает и теряется в густом лесу, находя свою группу только на следующее утро. Уезжая на своих лодках, они видят группу солдат, преследующих нескольких язычников, включая Марфу. Ее возлюбленный попадает в плен, но она убегает в реку, подплывая прямо к лодке Андрея. Он и его собратья-монахи со стыдом отворачиваются.

V. Страшный суд (лето 1408 г.)

[ редактировать ]

Андрей и Даниил работают над украшением церкви во Владимире, но проект застопорился на два месяца. Андрей признается Даниилу, что эта задача ему противна и что он не может нарисовать такую ​​тему, как Страшный суд , так как не хочет запугать людей и заставить их подчиниться. Он приходит к выводу, что потерял душевное спокойствие, необходимое художнику для своей работы. Прибывает посланник Патрикей ( Юрий Никулин ) с известием от разъяренного епископа, говорящего, что у них есть время до осени, чтобы закончить работу. Нетерпеливый и жаждущий работать Фома покидает группу Андрея и принимает предложение писать картины в меньшей и менее престижной церкви.

В другом месте резчики по камню и декораторы из партии Андрея завершили украшение особняка великого князя. К их негодованию, герцог недоволен их работой и пытается заставить их сделать это снова. Ремесленники отказываются и уходят, пообещав, что их новому клиенту, брату герцога, будет более роскошный дом, чем тот, который они только что построили. В лесу их подстерегают и ослепляют приспешники Великого герцога, лишая их возможности заниматься своим ремеслом.

Вернувшись в церковь, Андрей встревожен известием о нападении на ремесленников и в гневе обливает краской одну из стен. Сергей (Владимир Титов), молодой ученик, избежавший нападения невредимым, по просьбе Даниила читает вслух отрывок из Библии, посвященный женщинам. Молодая женщина Дурочка ( Ирма Рауш ), чье имя идентифицирует ее как юродивую, или Юродивую , забредает, чтобы укрыться от дождя, и расстраивается, увидев краску на стене. Ее слабоумие и простодушие внушают Андрею мысль написать пир .

VI. Рейд (осень 1408 г.)

[ редактировать ]

Пока великий князь находится в Литве, его властолюбивый младший брат заключает союз с группой татар и совершает набег на Владимира . Вторжение объединенных вооруженных сил, их людей на лошадях, приводит к большой резне и сожжению города. В одной из сцен показано, как лошадь падает с лестницы.

Фома спасается от городского хаоса и отправляется в близлежащую сельскую местность, но, переходя реку, его убивает стрела. Татары прорываются в забаррикадированную церковь, теперь полностью украшенную картинами Андрея, где укрылось большинство горожан. Не проявляя милосердия, татары вырезают людей и сжигают все расписные деревянные алтари. Андрей, который тоже находится в церкви, спасает Дурочку от изнасилования русским солдатом, убивая его топором. Присутствует также посланник епископа Патрикей; его пытают, но он отказывается раскрыть местонахождение городского золота. В конце концов татары убивают его, выливая ему в рот горячий жидкий металл из расплавленного распятия.

После этого в церкви остались в живых только Андрей и Дурочка. Андрей представляет себе разговор с умершим Феофаном Греком, оплакивающим утрату своего дела и жестокость человечества, в то время как Дурочка рассеянно заплетает волосы мертвой женщине. Андрей решает бросить живопись и дает обет молчания, чтобы искупить убийство другого человека.

«Христос Искупитель» Икона из так называемого Звенигородского чина ( ок. 1410 ; сегодня в Третьяковской галерее , Москва)

VII. Тишина (зима 1412 г.)

[ редактировать ]
Примечание. В 205-минутной версии, известной как «Страсти по Андрею», этот эпизод называется «Благотворительность».

Андрей снова в Андрониковом монастыре , когда страну охватывают голод и война. Он больше не рисует и никогда не разговаривает и держит Дурочку при себе как товарища по молчанию.

В том же монастыре беженцы обсуждают проблемы, с которыми сталкиваются их родные города. В одном мужчине, сбежавшем из Владимира , молодой монах узнает давно отсутствовавшего Кирилла. Он пострадал за время отсутствия в монастыре и умоляет игумена позволить ему вернуться. После первоначальных отказов его желание исполняется, но ему велят переписать Священные Писания 15 раз в качестве покаяния.

Вскоре у монастыря останавливается проходящая группа татар , к большому беспокойству Андрея и Кирилла, которые на собственном опыте испытали их жестокость. Дурочка не понимает и не помнит, что делали татары, и свободно взаимодействует с группой. Мужчины насмехаются над ней и играют с ней, а она очарована блестящим нагрудником одного воина. Полюбив ее, татарин украшает ее одеялом и своим рогатым шлемом, обещая увести ее как свою восьмую и единственную русскую жену.

Обрадованная подарками, Дурочка уезжает с татарами, несмотря на попытки Андрея ее остановить. Кирилл разговаривает с Андреем впервые после их ухода из монастыря, уверяя его, что причинить вред юродивому считается неудачей и большим грехом и что Дурочку отпустят целой и невредимой. Андрей по-прежнему не говорит, несмотря на мольбы Кирилла. Вместо этого он продолжает свою черную работу по переноске щипцами из костра больших горячих камней, чтобы нагреть воду для монастыря, бросая один камень в снег.

VIII. Колокол (весна 1423 г. – весна 1424 г.)

[ редактировать ]

Этот эпизод касается молодого Бориса, чей отец, опытный колокольчик, недавно умер от чумы. Он получает заказ на колокол от великого герцога, утверждая, что обладает несравненными техническими знаниями, полученными на смертном одре своего отца.

На месте Бориска постоянно противоречит и бросает вызов старой команде рабочих своего отца, по-своему выбирая место ямы, подбирая подходящую глину, изготавливая формы, обжигая печи и, наконец, поднимая колокол. Одного рабочего, отказавшегося выполнять его приказы, в наказание пороли. Несмотря на смелую манеру поведения, Бориску все больше беспокоит неуверенность в себе. Он замечает Андрея среди толпы зрителей.

Во время изготовления колокола Андрей сталкивается со скоморохом из первого эпизода, который перенес тюремное заключение и пытки и подозревает Андрея в доносе на него. Приходит Кирилл, истинный виновник, и вмешивается в защиту молчаливого Андрея. Позже он в частном порядке признается Андрею, что его греховная зависть рассеялась, когда он услышал, что Андрей бросил живопись. Он умоляет Андрея перестать растрачивать дарованный ему Богом художественный талант, но не получает ответа.

работы Андрея Рублёва Знаменитая икона «Святая Троица» ( ок. 1410 ; Третьяковская галерея , Москва)

Успешный ход колокола приводит Бориску в состояние ошеломленного, отстраненного недоверия. Он отдает меньше приказов и позволяет рабочей бригаде взять на себя работу; когда печи открываются и расплавленный металл льется в форму, он наедине просит Бога о помощи. После завершения колокол поднимается на башню и благословляется священником. На церемонии присутствует Великий князь, пригрозивший казнить Бориску и рабочую бригаду, если колокол не прозвенит. Слышно, что недавно он обезглавил собственного брата за набег на Владимира.

В напряженные моменты, когда заводится колокол, видно, как Дурочка идет сквозь толпу, ведя лошадь, а впереди нее идет ребенок, предположительно ее собственный. Звонок звонит идеально, и она улыбается. Бориска тем временем упала в обморок. Позже он признается Андрею, что его отец никогда не рассказывал ему секрет литья колоколов. Андрей, впечатленный тем эффектом, который удачный звон произвел на ликующую толпу, осознает, какую радость может принести его собственное искусство. Он утешает Бориску, нарушая обет молчания и говоря мальчику, что им следует продолжать работу вместе: «Ты будешь колокольчики отливать. Я иконы писать буду». Затем Андрей видит, как Дурочка, ее ребенок и лошадь вдалеке идут по грязному полю.

Эпилог единственная цветная часть фильма, в которой показаны состаренные, но все еще яркие детали некоторых настоящих икон Андрея Рублева. Иконы показаны в следующем порядке: Христос на престоле , Двенадцать апостолов , Благовещение , Двенадцать апостолов , Вход Иисуса в Иерусалим , Рождение Христа , Христос на престоле , Преображение Иисуса , Воскресение Лазаря , Благовещение , Воскресение Лазаря , Рождение Христа. , Троица , Архангел Михаил , Апостол Павел , Искупитель . Финальная сцена исчезает из значков и показывает четырех лошадей, стоящих у реки под грозой и дождем.

Голоса детей Великого князя озвучила Клара Румянова .

Производство

[ редактировать ]

В 1961 году, работая над своим первым художественным фильмом «Иваново детство» предложение , Тарковский сделал на «Мосфильме» снять фильм о жизни величайшего русского иконописца Андрея Рублёва . Контракт был подписан в 1962 году, а первая обработка была одобрена в декабре 1963 года. Тарковский и его соавтор сценария Андрей Кончаловский работали над сценарием более двух лет, изучая средневековые сочинения и хроники, а также книги по средневековой истории и искусству. В апреле 1964 года сценарий был утвержден, и Тарковский приступил к работе над фильмом. [ 5 ] Тогда же сценарий был опубликован во влиятельном киножурнале «Искусство кино» и получил широкое обсуждение среди историков, кинокритиков и простых читателей. Дискуссия об «Андрее Рублёве» шла вокруг общественно-политических и исторических, а не художественных аспектов фильма.

По словам Тарковского, оригинальная идея фильма о жизни Андрея Рублёва принадлежит киноактёру Василию Ливанову . Ливанов предложил написать сценарий вместе с Тарковским и Кончаловским, пока они прогуливались по лесу на окраине Москвы. Он также упомянул, что хотел бы сыграть Андрея Рублёва. [ 10 ] Тарковский не хотел, чтобы фильм был историческим или биографическим об Андрее Рублеве. Вместо этого его мотивировала идея показать связь между личностью творческого персонажа и временем, в котором он живет. Он хотел показать взросление художника и развитие его таланта. Он выбрал Андрея Рублева за его значение в истории русской культуры . [ 11 ]

Тарковский выбрал Анатолия Солоницына на роль Андрея Рублёва. театра В это время Солоницын был неизвестным актером Свердловского . По словам Тарковского, у всех было разное представление об исторической личности Андрея Рублева, поэтому его любимым подходом был выбор неизвестного актера, который не напоминал бы зрителям о других ролях. Солоницын, прочитавший сценарий фильма в киножурнале «Искусство кино» , с большим энтузиазмом отнесся к роли, поехал за свой счет в Москву, чтобы познакомиться с Тарковским, и даже заявил, что лучше него эту роль никто не сможет сыграть. [ 12 ] То же самое чувствовал и Тарковский, говоря, что «с Солоницыным мне просто повезло». На роль Андрея Рублева ему требовалось «лицо большой выразительной силы, в котором можно было бы увидеть демоническую целеустремленность». Тарковскому Солоницын обеспечил правильную внешность и талант показывать сложные психологические процессы. [ 13 ] Солоницын продолжил работать с режиссером, снявшись в «Солярисе» , «Зеркале » и «Сталкере» , а также в главной роли в постановке Тарковского «Гамлета» 1976 года в московском театре «Ленком» . Перед своей смертью от рака в 1982 году Солоницын также должен был сыграть главного героя Андрея Горчакова в совместном итало-российском спектакле Тарковского 1983 года «Ностальгия» . [ 14 ] и сыграть главную роль в проекте под названием «Ведьма» , который Тарковский значительно изменил в своей последней постановке «Жертвоприношение» . [ 15 ]

По словам Джонсона, съемки начались только в апреле 1965 года, через год после утверждения сценария, при этом Дж. Хоберман указал более раннюю дату начала съемок - сентябрь 1964 года - в своем эссе для выпуска фильма в сборнике Criterion. [ 16 ] [ 17 ] Первоначальный бюджет составлял 1,6 миллиона рублей, но его несколько раз сокращали до миллиона рублей (для сравнения, Бондарчука » Сергея бюджет « Войны и мира составлял восемь с половиной миллионов рублей). Из-за бюджетных ограничений из сценария были вырезаны несколько сцен, в том числе вступительная сцена, показывающая Куликовскую битву . Другие сцены, вырезанные из сценария, — это сцена охоты, где младший брат великого князя охотится на лебедей , и сцена, где крестьяне помогают Дурочке родить русско-татарского ребенка. [ 16 ] В итоге фильм обошелся в 1,3 миллиона рублей, причём перерасход средств был вызван обильным снегопадом, прервавшим съёмки с ноября 1965 по апрель 1966 года. Фильм снимался на натуре, на реке Нерли и в исторических местах Владимира / Суздаля , Пскова. , Изборск и Печоры . [ 18 ]

Тарковский решил снять основной фильм в черно-белом режиме , а эпилог, в котором показаны некоторые из икон Рублёва, — в цвете . В интервью он мотивировал свой выбор утверждением, что в повседневной жизни цвета сознательно не замечаются. [ 19 ] Следовательно, жизнь Рублёва черно-белая, а его искусство — цветное. Таким образом, фильм смог выразить взаимозависимость творчества художника и его личной жизни. В интервью 1969 года Тарковский заявил, что летающий человек в прологе является «символом смелости в том смысле, что творение требует от человека полной отдачи своего существа. Желает ли человек летать до того, как это станет возможным, или бросить вызов колокол, не научившись его делать, или написать икону, — все эти действия требуют, чтобы за цену своего творения человек умер, растворился в своем деле, отдался целиком». [ 20 ]

Цветовая последовательность икон Рублева начинается с показа лишь избранных деталей и достигает кульминации в самой известной иконе Рублёва «Троица» . Одной из причин включения этого цветного финала, по мнению Тарковского, было желание дать зрителю отдохнуть и позволить ему отстраниться от жизни Рублева и поразмышлять. Наконец, фильм заканчивается изображением лошадей у ​​реки под дождем. Для Тарковского лошади символизировали жизнь, а включение лошадей в финальную сцену (и во многие другие сцены фильма) означало, что жизнь была источником всего искусства Рублева. [ 12 ]

Редактирование

[ редактировать ]

Первая версия фильма была известна как по Андрею Страсти ( русский : Страсти по Андрею , Страсти по Андрею , «Страсти по Андрею»), хотя это название не использовалось в выпущенной версии фильма. Первая версия фильма длилась более 195 минут, прежде чем ее отредактировали до выпущенной длины. Первая монтажная версия была завершена в июле 1966 года. Госкино потребовал сократить фильм, сославшись на его длину, негатив, насилие и наготу. [ 1 ] [ 21 ] После того, как Тарковский завершил эту первую версию, прошло пять лет, прежде чем фильм был широко показан в Советском Союзе. Требования министерства о сокращении сначала привели к созданию 190-минутной версии. Несмотря на возражения Тарковского, выраженные в письме председателю Госкино Алексею Романову, министерство потребовало дальнейших сокращений, и Тарковский сократил продолжительность до 186 минут. [ 22 ]

Роберт Берд в своем анализе сравнения первой версии фильма с окончательной версией отредактированного фильма Тарковского резюмировал процесс монтажа, заявив:

«Самыми заметными вырезами стали наиболее наглядные кадры выколотых каменщиками глаз, горящей коровы и пронзенной лошади (хотя ее ужасное падение сохранилось). Четыре встроенные сцены воспоминаний или фантазий также были вырезаны полностью: фантазия Фомы о бегстве во втором эпизоде, воспоминания Андрея о трех монахах под мокрым от дождя дубом в четвертом эпизоде, фантазия младшего князя об унижении великого князя в пятом эпизоде ​​и воспоминания Бориски о звоне в седьмом эпизоде. Я насчитал тридцать шесть кадров, полностью удаленных в 185-минутной версии «Андрея Рублева», и около восьмидесяти пяти, значительно сокращенных, включая девять очень длинных дублей, каждый из которых разбит на две или более частей. Общее количество. Количество кадров увеличилось с 403 до 390, при этом средняя длина кадров упала с 31 дюйма до 28 дюймов. Единственной последовательностью, которая осталась неприкосновенной, был цветной эпилог». [ 23 ]

Изображения насилия

[ редактировать ]

Несколько сцен в фильме изображают насилие, пытки и жестокость по отношению к животным, что вызвало споры во время выхода на экраны. Большинство этих сцен произошло во время набега на Владимир, в том числе одна, показывающая ослепление и пытки монаха. Сцены жестокого обращения с животными во многом были смоделированы. Например, во время татарского набега на Владимир подожгли корову. На самом деле шерсть коровы была покрыта асбестом и физически не пострадала; однако одна сцена изображает настоящую смерть лошади. Лошадь падает с лестницы, а затем получает удар копьем. В интервью 1967 года журналу «Литературное обозрение » интервьюер Александр Липков предположил Тарковскому, что «жестокость в фильме показана именно для того, чтобы шокировать и ошеломить зрителей. И это может их даже оттолкнуть». В попытке преуменьшить жестокость Тарковский ответил: "Нет, я не согласен. Это не мешает зрительскому восприятию. Причем все это мы делали достаточно чутко. ​​Я могу назвать фильмы, в которых показаны гораздо более жестокие вещи, по сравнению с которыми выглядит наш". весьма скромный». [ 18 ]

Выпуск и цензура

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась единственным показом в Доме кино в Москве в 1966 году. Реакция аудитории была восторженной, несмотря на некоторую критику натуралистического изображения насилия в фильме. [ 5 ] Но фильму не удалось получить одобрение советской цензуры на выпуск; ЦК КПСС в своей рецензии написал, что «идеологическая ошибочность фильма не подлежит сомнению». Андрея Рублева обвинили в «антиисторичности» в том, что он не смог передать контекст жизни своего героя: быстрое развитие крупных городов и борьбу с монголами. [ 24 ] В феврале 1967 года Тарковский и Алексей Романов пожаловались, что фильм еще не одобрен для широкого проката, но отказались вырезать из фильма дальнейшие сцены. [ 22 ]

Андрей Рублев был приглашен на Каннский кинофестиваль в 1967 году в рамках запланированной ретроспективы советского кино по случаю 50-летия Октябрьской революции . Официальный ответ заключался в том, что фильм еще не завершен и не может быть показан на кинофестивале. Второе приглашение было сделано организаторами Каннского кинофестиваля в 1969 году. Советские чиновники приняли это приглашение, но разрешили показ фильма на фестивале только вне конкурса, и он был показан только один раз в 4 часа утра в последний день. фестиваля. Тем не менее реакция зрителей была восторженной, и фильм получил приз ФИПРЕССИ . Советские власти пытались помешать официальному выпуску фильма во Франции и других странах, но безуспешно, поскольку французский дистрибьютор законно приобрел права в 1969 году. [ 21 ]

В Советском Союзе влиятельные поклонники творчества Тарковского, в том числе кинорежиссер Григорий Козинцев , композитор Дмитрий Шостакович и Евгений Сурков, редактор «Искусства кино», [ 16 ] — начал добиваться освобождения Андрея Рублёва . Тарковский и его вторая жена Лариса Тарковская писали письма другим влиятельным личностям в поддержку выхода фильма, а Лариса Тарковская даже ездила с фильмом к Алексею Косыгину , тогдашнему Премьер-министру Советского Союза .

Несмотря на отказ Тарковского делать дальнейшие сокращения, Андрей Рублев наконец был освобожден 24 декабря 1971 года в 186-минутной версии 1966 года. Фильм был выпущен тиражом 277 экземпляров и продано 2,98 миллиона билетов. [ 25 ] Когда фильм вышел в прокат, Тарковский отметил в своем дневнике, что во всем городе не видно ни одного постера к фильму, но все кинотеатры были распроданы. [ 26 ]

Финальная версия Тарковского

[ редактировать ]

Несмотря на то, что сокращения были вызваны требованиями Госкино, Тарковский в конечном итоге одобрил версию фильма вместо исходной 205-минутной версии:

С Андрея Рублева никто никогда ничего не вырезал. Никто, кроме меня. Я сам сделал несколько порезов. В первой версии фильм длился 3 часа 20 минут. Во втором — 3 часа 15 минут. Финальную версию я сократил до 3 часов 6 минут. Я убежден, что последняя версия — лучшая, самая успешная. И я вырезал только некоторые слишком длинные сцены. Зритель даже не замечает их отсутствия. Монтажные версии никоим образом не изменили ни темы, ни того, что было для нас важно в фильме. Другими словами, мы удалили слишком длинные сцены, не имеющие никакого значения. Мы сократили некоторые сцены жестокости, чтобы вызвать у зрителей психологический шок, а не просто неприятное впечатление, которое только разрушило бы наш замысел. Все мои друзья и коллеги, которые в ходе долгих дискуссий советовали мне сделать эти сокращения, в конечном итоге оказались правы. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять это. Поначалу у меня сложилось впечатление, что на мою творческую индивидуальность пытаются оказать давление. Позже я понял, что эта финальная версия фильма более чем соответствует моим требованиям к ней. И я нисколько не жалею, что фильм сократили до нынешней длины. [ 12 ]

Оригинальная версия фильма 1966 года под названием « Страсти по Андрею» была опубликована The Criterion Collection в 2018 году и выпущена как в формате DVD, так и в формате Blu-Ray. [ 27 ]

Несанкционированная советская телевизионная версия

[ редактировать ]

В 1973 году фильм был показан по советскому телевидению в 101-минутной версии, не санкционированной Тарковским. Примечательными сценами, которые были вырезаны из этой версии, были набег татар и сцена с обнаженными язычниками. Эпилог, показывающий детали икон Андрея Рублева, был черно-белым, поскольку Советский Союз еще не полностью перешел на цветное телевидение. В 1987 году, когда «Андрей Рублев» снова был показан по советскому телевидению, эпилог снова был черно-белым, несмотря на то, что Советский Союз полностью перешел на цветное телевидение. Еще одним отличием от оригинальной версии фильма стало включение в начало фильма короткой пояснительной записки, подробно описывающей жизнь Андрея Рублева и историческую подоплеку. [ 28 ] Когда фильм был выпущен в США и других странах в 1973 году, дистрибьютор Columbia Pictures сократил его еще на 20 минут, что сделало фильм бессвязным беспорядком в глазах многих критиков и привело к неблагоприятным отзывам. [ 1 ]

Скорсезе использует первую версию

[ редактировать ]

В середине 1990-х Criterion Collection первую 205-минутную версию « Андрея Рублёва» выпустила на LaserDisc , которую Criterion переиздала на DVD в 1999 году (Criterion рекламирует эту версию как « режиссёрскую версию », несмотря на заявленное Тарковским предпочтение 186-минутной версии). -минутная версия). По словам сестры Тарковского Марины Тарковской, одна из монтажёрок фильма Людмила Фейгинова тайно хранила под кроватью распечатку 205-минутной версии. [ 29 ] Продюсер проекта Criterion заявил, что видеоперенос был взят из отпечатка фильма, который режиссер Мартин Скорсезе приобрел во время визита в Россию. [ 17 ] В 2016 году на Blu-ray с использованием 186-минутной версии, предпочитаемой Тарковским. в Великобритании была выпущена версия фильма [ 30 ] Criterion выпустила первую и окончательную версии фильма на DVD и Blu-ray в сентябре 2018 года. [ 31 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Андрей Рублев имеет рейтинг одобрения 95% на агрегаторе обзоров сайте- Rotten Tomatoes на основе 43 обзоров и средний рейтинг 8,9 из 10. Критический консенсус сайта гласит: « Андрей Рублёв — это интеллектуальная эпопея, которая фильтрует сложные идеи через широкий диапазон, формируя волнующий тезис об искусстве, вере и развитии истории». [ 32 ]

Дж. Хоберман , кинокритик The Village Voice , резюмировал ранний прием фильма в примечаниях к фильму, включенных в DVD-диск Criterion, в котором говорится: «Два года спустя (в 1973 году) Рублев появился на выставке New York Film Фестиваль, сокращенный еще на 20 минут американским дистрибьютором Columbia Pictures. Time (журнал) сравнил фильм с «Доктором Живаго» в невыгодном свете ; те другие нью-йоркские рецензенты, которые приняли к сведению, отказались от объяснений, ссылаясь на очевидное сокращение Рублева». [ 17 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]

Андрей Рублёв завоевал несколько наград. В 1969 году фильм был показан на Каннском кинофестивале . Из-за давления со стороны советских чиновников фильм мог быть показан только вне конкурса и, таким образом, не имел права на Золотую пальмовую ветвь или Гран-при . Тем не менее, он получил приз международной кинокритики ФИПРЕССИ . В 1971 году Андрей Рублёв получил Премию критиков Французского синдиката кинокритиков , а в 1973 году — премию Юсси за лучший иностранный фильм.

Наследие

[ редактировать ]

Этот фильм упоминается в двух последующих фильмах Тарковского. Впервые он упоминается в « Солярисе» икона Андрея Рублева . , созданном в 1972 году, когда в комнате главного героя находится [ 33 ] Далее об этом упоминается в виде постера с фильмом, висящего на стене в «Зеркале» , сделанного в 1975 году. [ 34 ]

В 1995 году Ватикан включил Андрея Рублева в свой список 45 «великих фильмов» . Газета Village Voice поместила этот фильм на 112-е место в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году на основе опроса критиков. [ 35 ] В 2008 году фильм занял 77-е место в списке «100 величайших фильмов» известного французского журнала Cahiers du cinéma . [ 36 ] В 2010 году Андрей Рублёв занял второе место в рейтинге британской газеты «Величайшие фильмы всех времён» по мнению критиков The Guardian и The Observer . [ 37 ] В 2010 году фильм занял 87-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино». [ 38 ] Также в 2010 году фильм возглавил список 25 лучших артхаусных фильмов всех времён по версии The Guardian . [ 39 ] В том же году Международный кинофестиваль в Торонто опубликовал список «100 важнейших фильмов», в котором Андрей Рублев также занял 87-е место. [ 40 ]

В 2011 году режиссер Джоанна Хогг назвала его фильмом, изменившим ее жизнь. [ 41 ] По Sight & Sound опросам 2012 года он занял 26-е место среди величайших фильмов, когда-либо созданных по опросу критиков и 13-е место по опросу режиссеров. В более ранней версии списка 2002 года фильм занимал 35-е место среди критиков. [ 42 ] [ 43 ] и 24-е место среди директоров. [ 44 ] [ 45 ] В опросе критиков того же журнала он занял 11 и 24 места в 1982 и 1992 годах соответственно. [ 46 ] В 2018 году фильм занял 40-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC по результатам голосования 209 кинокритиков из 43 стран. [ 47 ]

См. также

[ редактировать ]
Сноски
А В Советском Союзе роль продюсера отличалась от роли продюсера в западных странах и больше походила на роль линейного продюсера или руководителя производства . [ 48 ]
Примечания
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Хоберман, Джим. «Андрей Рублёв: Возникает икона» . Коллекция критериев . Проверено 18 апреля 2019 г.
  2. ^ « АНДРЕЙ РУБЛЕВ (15)» . Британский совет классификации фильмов . 22 февраля 2016 года . Проверено 22 февраля 2016 г.
  3. ^ Питер Роллберг (2016). Исторический словарь российского и советского кино . США: Роуман и Литтлфилд. п. 47-48. ISBN  978-1442268425 .
  4. ^ Тарковский, Андрей (1986). Скульптура во времени . Лондон: The Bodley Head Ltd., с. 43.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Туровская, Майя (1989). Тарковский: Кино как поэзия . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  0-571-14709-7 .
  6. ^ «Каннский фестиваль: Андрей Рублёв» . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 31 октября 2012 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
  7. ^ «Андрей Рублёв (1966)» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 13 марта 2015 года . Проверено 2 марта 2015 г.
  8. ^ «Топ-100 критиков» . bfi.org.uk. ​Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 13 марта 2016 г.
  9. ^ «100 лучших режиссеров» . bfi.org.uk. ​Архивировано из оригинала 18 апреля 2014 года . Проверено 13 марта 2016 г.
  10. ^ Цивилко, Артур (1965). «Интервью Анджея Тарковского — о фильме «Рублоу» » . Экран . 12 : 11. Архивировано из оригинала 11 декабря 2007 года . Проверено 9 декабря 2007 г.
  11. ^ Бахман, Гидеон (1962). «Встреча с Андреем Тарковским» . Кинокритика . 12 : 548–552. Архивировано из оригинала 11 декабря 2007 года . Проверено 9 декабря 2007 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Цемент, Мишель; Шнитцер, Люда и Жан (октябрь 1969 г.). "Интервью Художник в старой России и в новом СССР (Интервью с Андреем Тарковским)" . Позитивный . 109 :1–13. Архивировано из оригинала 9 февраля 2013 года . Проверено 8 декабря 2007 г.
  13. ^ Вересс, Джозеф (1969). «Верность идеалу» . Мир кино . 10 :12–14. Архивировано из оригинала 9 февраля 2013 года . Проверено 8 декабря 2007 г.
  14. ^ Томпсон, Ланг. «Ностальгия» . Проверено 13 декабря 2013 г.
  15. ^ Паркинсон, Дэвид. «Зарубежная классика: «Жертвоприношение» Андрея Тарковского – уснуть, невзначай ли помечтать?» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 13 декабря 2013 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Джонсон, Вида Т.; Петри, Грэм (1994). Фильмы Андрея Тарковского: Визуальная фуга . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. ISBN  0-253-33137-4 .
  17. ^ Перейти обратно: а б с «Марк Рэнс об Андрее Рублове: издание Criterion» . Noastalghia.com . Проверено 3 августа 2012 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Липков, Александр. «Страсти по Андрею (Интервью с Андреем Тарковским 1 февраля 1967 года, пер. Роберта Берда)» . Литературное обозрение . 1988: 74–80. Архивировано из оригинала 13 августа 2012 года . Проверено 7 декабря 2007 г.
  19. ^ Чугунова, Мария (декабрь 1966 г.). «О кино – Интервью с Тарковским» . К Экрану . Архивировано из оригинала 27 мая 2009 года . Проверено 15 января 2008 г.
  20. ^ Джанвито, Джон (2006). Андрей Тарковский: Интервью (серия «Беседы с кинематографистами») . Университетское издательство Миссисипи. п. 26. ISBN  1-57806-220-9 .
  21. ^ Перейти обратно: а б Ле Фаню, Марк (1987). Кино Андрея Тарковского . Лондон: БФИ. ISBN  0-85170-193-0 .
  22. ^ Перейти обратно: а б Vinokurova, Tatyana (1989). "Khozdenye po mukam Andreya Rublyova". Iskusstvo Kino . 10 . Moscow: 63–76.
  23. ^ Берд, Роберт. Андрей Рублёв . Библиотека серий фильмов BFI. Страница 34.
  24. ^ Томас., Редвуд (2010). Поэтика кино Андрея Тарковского . Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания: Кембриджские ученые. п. 119. ИСБН  9781443822404 . OCLC   745970207 .
  25. ^ Землянухин Сергей; Мирослава Сегида (1996). Домашняя синематека 1918–1996 (Домашняя Синематека 1918–1996) (на русском языке). Москва: Дабл-Д. п. 20. ISBN  5-900902-05-6 .
  26. ^ Тарковский, Андрей; перевод Китти Хантер-Блэр (1991). Время внутри времени: Дневники 1970–1986 гг . Калькутта : Книги Чайки. ISBN  81-7046-083-2 .
  27. ^ Коллекция критериев. Выпуск Blu-Ray фильма «Страсти по Андрею». 2018. [1]
  28. ^ (In Russian) Мир и фильмы Андрея Тарковского, Сост. А. Сандлер. М., издательство: Искусство, 1990.
  29. ^ Бласко, Гонсало (10 ноября 2003 г.). «Интервью с Мариной Тарковской и Александром Гордоном» . www.andreitarkovski.org. Архивировано из оригинала 11 декабря 2007 года . Проверено 10 декабря 2007 г.
  30. ^ «Андрей Рублёв (1966)» – через www.blu-ray.com.
  31. ^ «Критерий объявляет титулы сентября» . Blu-Ray.com . Проверено 17 июня 2018 г.
  32. ^ «Андрей Рублёв (1973)» – через www.rottentomatoes.com.
  33. ^ Джонс, Джонатан (12 февраля 2005 г.). «Из этого мира» . Хранитель . Проверено 18 августа 2014 г.
  34. ^ Кэрнс, Дэвид (16 июля 2011 г.). " Зеркало " . Электрическая овца . Проверено 18 августа 2014 г.
  35. ^ «Take One: первый ежегодный опрос кинокритиков Village Voice» . Деревенский голос . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Проверено 27 июля 2006 г.
  36. ^ «100 величайших фильмов журнала Cahiers du cinéma» . 23 ноября 2008 г.
  37. ^ «Величайший фильм всех времен: Чайнатаун ​​побеждает с небольшим преимуществом» . Сидней Морнинг Геральд . 23 октября 2010 г. Проверено 13 марта 2016 г.
  38. ^ «100 лучших фильмов мирового кино: 87. Андрей Рублёв» . Империя . 2010 . Проверено 24 июня 2013 г.
  39. ^ «Андрей Рубулев: Лучший артхаусный фильм всех времен» . опекун . 20 октября 2010 г.
  40. ^ «TIFF Essential 100» . 22 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 26 декабря 2010 года . Проверено 22 декабря 2010 г.
  41. ^ Ламонт, Том (23 апреля 2011 г.). «Фильм, который изменил мою жизнь: Джоанна Хогг» . Хранитель . Проверено 31 марта 2019 г.
  42. ^ «Опрос критиков Sight & Sound 2002 года на лучшие фильмы» . список.com .
  43. ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002: Остальные участники списка критиков» . Вид и звук . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Проверено 24 апреля 2009 г.
  44. ^ «Опрос лучших режиссеров Sight & Sound 2002 года» . список.com .
  45. ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002, остальные участники списка режиссеров» . old.bfi.org.uk. ​Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 30 мая 2021 г.
  46. ^ «Опрос критиков Sight & Sound 1992 года на лучшие фильмы» . список.com .
  47. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . Британская радиовещательная корпорация . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
  48. ^ Джонсон, Лайф Т.; Грэм Петри (1994). Фильмы Андрея Тарковского: Визуальная фуга . Издательство Университета Индианы. стр. 100-1 57–58. ISBN  0-253-20887-4 .
Библиография
[ редактировать ]
Внешние видео
значок видео Андрей Рублёв с английскими субтитрами (часть 1) , выпущено официальным Мосфильма YouTube -каналом
значок видео Андрей Рублёв с английскими субтитрами (часть 2) , выпущено официальным Мосфильма YouTube -каналом
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: aca1096a2ca1f6af818aa1c6f7cde0c8__1718211540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/c8/aca1096a2ca1f6af818aa1c6f7cde0c8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andrei Rublev (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)